Уолтер Уильямс - Дни искупления

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дни искупления"
Описание и краткое содержание "Дни искупления" читать бесплатно онлайн.
Шериф провинциального американского городка, расследуя загадочное убийство, вступает в непримиримую схватку с начальником службы безопасности секретного института. Чем закончится их противостояние?
И в самом деле некоторые законопослушные горе-охотники решетят пулями животных исключительно для собственного удовольствия, оставляя их разлагаться в лесу. В этом смысле Сигурни прав.
Поэтому Лорен заставил себя не напоминать Сигурни, что его жена еще несколько лет назад ушла от него, забрав детей, и вышла замуж за шахтера, зарабатывающего на жизнь тяжелым трудом, а не браконьерством. Однако удержаться от спора не смог.
— А другие охотники как же?
— На ранчо у Торрея, сам знаешь.
— Положим, тебе действительно нужно мясо. Ты ведь можешь стрелять куропаток, и совершенно законно.
— Джимми захотелось оленины.
Такой неубедительный ответ взбесил Лорена. Но вместо крика у него вдруг вырвался смешок. Под колесами его машины лежала мертвая лань, тут же на мостовой — окровавленный нож, в руке Лорен все еще сжимал пистолет. А нервный смех неудержимо прорывался наружу, из глаз текли слезы. Лорен облокотился на машину, содрогаясь от смеха.
— Когда я увидел, как кто-то орудует ножом в вашем джипе, подумал вначале, что это очередной Джек-потрошитель! Святой Иисус Христос!
Приступ смеха не прекращался. Сигурни тоже заржал — будет чем потешить своих сокамерников. Только Джимми, не оправившись от досады, продолжал отплевываться от крови.
Прибыли двое патрульных. Один из них, в ярко-желтой куртке, принялся регулировать движение машин, другой помог Лорену оттащить лань на обочину, чтобы не мешала проезду.
Кровавые видения не давали Лорену покоя. Поэтому, как только с оформлением задержанных покончили, он решил развеяться. Надо отвлечься на время от всех этих аварий, трупов, оторванных конечностей и потоков крови. И от тайника со взрывчаткой, от любых полицейских дел. Иначе сойдешь с ума. Ради этого Лорен пошел пешком в «Солнечное сияние».
У стойки бара в рабочей одежде сидел крепко сбитый Армистед — механик и охотник на медведей. Его грузовик стоял перед ресторанчиком. За столиком, как обычно, препирались завсегдатаи «Сияния» — Бирн и Сандовал.
Не спрашивая, Кувер налил Лорену чашку отвратительного кофе. Хоть бы раз в жизни поинтересовался, чего Лорен хочет.
Бирн и Сандовал в своей обычной манере размахивали руками и громко шумели о пустяках. Кивнув им, Лорен подсел к Армистеду. Тот поглощал сэндвичи с индюшатиной, картофельное пюре с подливкой и овощи из консервной банки. Индюшатина выглядела не лучшим образом, внушая мысль о напрасных жертвах.
— Вкусно? — поинтересовался Лорен.
— Гадость.
— Мне то же, что у него, — заказал Лорен.
Кувер удалился на кухню передать заказ.
— Твой племянник уже убил медведя?
— Укокошил с трех раз, — с набитым ртом ответил Армистед. — Первый раз попал прямо в сердце, медведь упал. — Замолк, пережевывая пищу, вилкой призывая подождать, рассказ еще не закончен. Проглотив, продолжил: — Медведь встал и хотел дать деру. Тогда Пуль еще раз выстрелил, опять в сердце, медведь снова упал. А потом как поднимется! Пуль тогда третий раз выстрелил, и медведь умер.
— И каждый раз стрелял прямо в сердце?
— Да.
— Живучий медведь, однако.
— Да. Уважаю его за это.
Лорен хотел было отхлебнуть кофе, но посмотрел на него и отставил чашку.
— А я только что убил лань. Прямо на улице.
— Я видел. Хорош старина Генри. Даже лань пристрелить не может. Браконьер хренов.
— Он не браконьер, — пародируя Генри, сказал Лорен. — Он потомственный охотник.
Армистед хмыкнул.
— Он потомственный раздолбай.
Вернулся Кувер с тарелкой Лорена. Лорен взял вилку, попробовал. Действительно гадость.
Кувер выложил на прилавок свои тощие руки и обратился к Лорену".
— Я слышал, на завтра мэр назначил пресс-конференцию. Собирается рассказать о Музее технологий, который нам построит Лаборатория.
— Правильно делает, — согласился с действиями мэра Лорен. А про себя подумал, что за этот музей тому пришлось позволить Пашиенсу разграбить домашний кабинет Джернигана. Кроме того, мэр точно рассчитал время пресс-конференции. На следующий день еженедельная газета вместо сообщения о закрытии медной шахты на всю страницу опубликует статью о музее.
Лорен попробовал индюшатину. Похоже, ее вытащили из банки с овощами. Кувер упорно продолжал подчевать в своей забегаловке только теми блюдами, для которых не нужны крепкие зубы. Наверно, ради своих старых клиентов.
— И еще я слышал, — продолжал Кувер, — что этот музей разместят в здании старого железнодорожного вокзала.
— Неплохое место. Если это правда.
— В Санта-Фе с радостью готовы отдать это здание даже бесплатно. Отделаются наконец от своей головной боли.
— По крайней мере музей откроют в Аточе, а не в Виста-Линде.
— Если это правда, — с набитым пюре ртом вставил Армистед, — тогда это будет первая полезная вещь, сотворенная ЛВТ для нашего города. — Прожевав, добавил: — А то они даже для буксировки своей машины приглашают людей не из нашего штата.
Чутье подсказало Лорену, что в этой вскользь брошенной реплике кроется что-то важное для его расследования.
— Что ты имеешь в виду? — уточнил он.
— В понедельник утром я проезжал мимо ЛВТ, возвращаясь от Пуля на работу, и видел, как грузовик из Эль-Пасо выехал из ворот Лаборатории. Он тащил на буксире их автомобиль.
— Что за автомобиль? Джип, в которых разъезжают охранники?
— Он был укрыт брезентом. Но явно не их «блэйзер», слишком низкий. Может быть, спортивная машина.
— Похоже на старый «тандерберд-56»? — внезапно догадался Лорен.
Армистед на секунду оторвался от еды и не на шутку призадумался.
— Может быть, — ответил он наконец. — А ты что-нибудь знаешь об этом?
— Просто видел его однажды. — Лорену не хотелось посвящать окружающих в суть своих подозрений. — Ты не помнишь название фирмы, которой принадлежал тот буксировщик?
— Нет. Название мне совсем незнакомо, поэтому и не запомнил. Помню только, что буксировщик был из Эль-Пасо.
Вот они и попались, подумал Лорен. Быстро проглотил ленч и поспешил прочь.
* * *Войдя в свой кабинет, Лорен сразу бросился к компьютеру. Извлек из его памяти список фирм города Эль-Пасо, оказывающих услуги по буксировке и ремонту автомобилей. Прежде всего, мгновенно сообразил Лорен, надо звонить по наиболее вероятному адресу. Пашиенс, хоть и гордится своим умом, наверняка в алфавитном списке выбрал самую первую фирму. Это фирма называется «ААААА Дорожная помощь». Туда Лорен и позвонил первым делом.
— Да, они воспользовались нашими услугами, — с сильным испанским акцентом ответил Антони Пачеко, владелец ремонтной станции.
— С какой целью?
— Отбуксировать автомобиль с территории их организации в Эль-Пасо. Мы договорились, что я подъеду к воротам в пять часов утра в понедельник, там меня встретил их человек. Я взял на буксир машину и привез сюда.
— Какой марки машина?
— Старая рухлядь, желтый «тандерберд». Кажется, пятьдесят шестая модель. Двухместная.
Итак, подозрения Лорена полностью подтвердились. Он торжествовал. Вот я и достал вас! Все внутри пело от радости.
— Где стояла эта машина?
— Около плоской горы. Вдали от их зданий и прочего. Я думаю, водитель просто катался, гоняя на большой скорости, и случайно во что-то врезался. Сломалась передняя ось, немного помялся кузов. Но что они с ней сделали!
— Что вы имеете ввиду?
— Знаете, что они велели мне сделать? Отбуксировать машину в Эль-Пасо и спрессовать ее в груду металлолома, а затем продать эту кучу за границу. В Мексику. А ведь ее легко можно было починить.
Восторг Лорена поумерился. Вещественное доказательство, оказывается, уничтожено, превращено в спрессованный куб.
— Значит, говорите, это был двухместный «тандерберд»? — Лорен хотел лишний раз удостовериться в правильности сведений.
— Точно.
— Сиденья с красной кожей?
— Да.
— С открывающейся крышей?
— Да.
— А номер?
— Номера были сняты. Я думал, все это делается официально.
— А как звали человека, который обеспечил вас этой работой?
— Не помню. Он расплатился со мной кредитной карточкой.
— Вильям Пашиенс?
— Кажется, так.
— Вы уже уничтожили машину? — в мозгу Лорена промелькнул лучик надежды.
Вдруг Пачеко решил заработать лишние деньги, отремонтировав машину? Целая, она будет стоить дороже.
— Да, уже.
— Зачем? Выгоднее было бы отремонтировать ее.
— Они послали со мной человека, — с искренним сожалением ответил Пачеко. — Он ехал за мной на «блэйзере» и проследил, чтобы я уничтожил «тандерберд».
— Как его звали?
— Неприятный тип. Ничего не говорил, только приказывал. Фамилия его Маклер.
— Послушайте, вы можете дать эти показания официально?
— А в чем дело? — забеспокоился Пачеко. — Разве машина была загрязнена?
— Чем загрязнена? — не понял Лорен.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дни искупления"
Книги похожие на "Дни искупления" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уолтер Уильямс - Дни искупления"
Отзывы читателей о книге "Дни искупления", комментарии и мнения людей о произведении.