Уолтер Уильямс - Дни искупления

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дни искупления"
Описание и краткое содержание "Дни искупления" читать бесплатно онлайн.
Шериф провинциального американского городка, расследуя загадочное убийство, вступает в непримиримую схватку с начальником службы безопасности секретного института. Чем закончится их противостояние?
— Это вещественное доказательство, Эд. Мы уничтожим его только после суда, а пока...
— Я хотел сказать, ликвидировать большую часть наркотиков. Оставить лишь некоторое количество, достаточное для доказательства вины преступников.
— Есть такое понятие — цепочка доказательств. Нельзя допустить легкомысленного отношения к делу, иначе хороший адвокат повернет все так, будто и не было никакого пикапа с прицепом. Сожалею, Эд, но деньги необходимы.
— Не знаю даже, что и делать.
Разговор на эту тему явно тяготил мэра. Лорен посмотрел на него в упор.
— Ты совсем недавно много говорил о героической борьбе твоей администрации с наркотиками, Эд, а теперь не хочешь выписать мне какой-то вшивый чек?
— Слушай, а окружные власти не оплатят часть расходов? Они ведь имеют к этому отношение.
— Дело твое, но у округа денег меньше, чем у города.
— У тебя уже были недавно внушительные непредвиденные расходы. Опять же надо заплатить твоим людям за сверхурочную работу прошлой ночью.
— И за нынешнюю ночь тоже. В этот раз больше, чем за прошлую, потому что после сегодняшних событий пьяных и буйных прибавится.
— Ну ладно.
Трухильо скривился. Лорен продолжал:
— Ты только подумай, насколько было бы хуже, если бы люди не просто напились, а получили бы огромное количество криптонита и прочей гадости.
— Хорошо, придется выделить деньги. Хочешь хорошую рекламу — плати деньги.
— Вот лиса, — прокомментировал Лорен, когда Киприано вез его обратно в офис. — Мы схватили подонков, намеревавшихся распространять синтетическое дерьмо в нашем городе, а для него это всего лишь реклама.
— И дополнительные расходы, — добавил Киприано. И почесал шею: раздражение после недавней стрижки.
— Это точно. Он мне уже осточертел.
Машина отбрасывала длинные тени на дороге. Темнело.
— Они навевают ностальгию, не правда ли?
— Прежний мэр, нечистый на руку, имел темные делишки с ворюгами, но по крайней мере в большинстве случаев он не был такой лисой.
— Верно. Не прикармань Робертс для компании своего братца деньги, выделенные на строительство дороги, не мне пришлось бы иметь дело с малюткой Эдди.
— Малютка Эдди. Неплохо сказано, — развеселился Лорен.
— В этом городе пятьдесят лет подряд крали деньги из федеральных фондов. И вдруг избиратели вспомнили про то, что они налогоплательщики, значит, это их деньги воруют, и решили обидеться.
— Долго же они собирались.
— Только Робертсу удалось стать мэром, как поменялись правила игры.
Лорен ослабил галстук и расстегнул ворот рубахи. Несмотря на множество событий и недосып за прошедшие сутки, он не чувствовал усталости. Прилив сил, вызванный успешной операцией, все еще не иссяк.
— Знаешь, — радушно заговорил он, — я вспомнил, как когда-то я зашел в саманный домик и купил там пакет мексиканской потогуайи у старика Мартинеза. В нашей средней школе все курили ее листья, а из плодов делали мескаль, и пили его из глиняного кувшина, на дне которого лежал червяк. Это безвредно, насколько я понимаю.
— И ты пробовал? — удивился Киприано. Сбавил скорость для поворота на шоссе номер 81 и признался: — Я тоже покупал, бывало, кувшин у папаши Мартинеза.
— А сейчас распространились другие наркотики. Торговцы наркотиками теперь вооружены автоматами МАК-11. В лабораториях химики колдуют над очередным зельем. Каждую неделю придумывают новый сорт отравы. Убийцы. Разрушается мозг. Портится наследственность, — негодовал Лорен. — В некоторых странах наркомафия управляет правительством.
— Такой век на дворе.
— В нашем городе это не пройдет, — сказал Лорен. Он подумал о типах вроде Робби Киснероса, который продает наркотическую гадость его дочерям. Катрина, по-видимому, употребляет «черную молнию», взгляд ее стал тяжелым и непроницаемым.
— Ты только посмотри на эту штуковину, — обратился к напарнику Лорен, беря в руки МАК-11. Вечернее солнце тускло отражалось в черной поверхности оружия. Тысяча двести выстрелов в минуту, повторил Лорен. Кто бы мог подумать, что такая маленькая вещица способна на такую скорострельность.
— Помилуй, шеф, — неожиданно произнес Киприано, — что я тебе сделал?
— А? Что? — вышел из задумчивости Лорен.
— У тебя был такой вид, будто ты собираешься меня пристрелить.
— Да что ты, извини. — Он положил оружие на место. — Я думал о наркомафии в нашем городе. Черт возьми, я даже Мартинеза привлек бы к ответственности, будь он еще жив.
— Тебе надо быть осторожнее, шеф. Те два мексиканца могли оказаться рядом с Робби в тот момент, когда ты ворвался в дверь; эта пушечка изрешетила бы тебя в две минуты. И бронежилет бы не спас.
— Да брось ты, они не успели бы дотянуться до автомата. Мы их ошеломили.
— На этот раз обошлось. — Киприано снова почесал шею. Сбавил скорость, «фурия» уже въехала в город.
— Впрочем, я знал, что у них оружие с коротким стволом. От обрезов, как правило, погибает намного больше, чем от обычных автоматов.
— Шеф, — терпеливо продолжал уговаривать Киприано, — тебе не стоит больше так поступать. Захват бандитов должны производить молодые неженатые парни.
Лорен на минуту вообразил, как он врывается в дверь навстречу граду девятимиллиметровых пуль. Живо представил себе лицо Дэбры, которой сообщили о его смерти, дочерей Катрину и Келли у своего гроба.
— Пожалуй, ты прав. — согласился он, — не следует мне заниматься такими вещами.
— Ты же начальник. Грязную работу пусть делают индейцы. — Киприано снова потянулся к затылку.
Лорен усмехнулся.
— Зато я показал, что кое на что еще гожусь, а?
Киприано в ответ даже не улыбнулся.
— Да, — только и вымолвил он, — конечно, годишься.
Лорен тут же нахмурился. Киприано выглядел усталым.
— Может, пойдешь отдохнешь до десяти? — предложил Лорен.
— А потом я поеду домой, а ты сменишь меня.
— Договорились, — кивнул Киприано.
Их машина подъехала к декоративным грифонам у входа в здание городской Администрации. Лорен открыл дверь, ступил на тротуар и привычно бросил:
— Пока.
— Пока, шеф. — Киприано мгновение поколебался и потом добавил: — Лорен, помни о том, что случилось с Робертсом. Он всего лишь делал то же самое, что и другие. Но правила игры неожиданно изменились.
Это на секунду озадачило Лорена.
— Ладно, — не вдаваясь в суть, ответил он.
— Правила иногда меняются. Не забывай об этом, а?
Лорен в недоумении глядел на отъезжавшую машину Киприано.
Что за чертовщину он нес? Наверно, Киприано просто переутомился. Лорен вошел в офис и приступил к подготовке отчета. Через пару часов на пороге появился Элой Эспозито и постучал по косяку. Он просто расплывался в улыбке.
— Шеф, — доложил он, — я собираюсь смотаться перекусить в чилийский кабак Лупе. Захватить тебе чего-нибудь оттуда?
— Само собой.
Эта пища получше той отвратительной жратвы, которой потчуют в «Солнечном сиянии». Лорен порылся в кармане и достал пятидолларовую бумажку.
— Тарелку мексиканской еды и кофе.
— Будет сделано. Подежуришь у телефонов и радио, пока меня нет?
— Договорились.
Потягиваясь, Лорен двинулся к приемному пульту. Посмотрел на матовые белые шестиугольные плитки коридора, кинул взгляд сквозь стеклянную дверь на федеральное здание на площади. На потолок, где мигала и дребезжала одна из двухметровых флуоресцентных ламп. По полицейскому радио транслировались сообщения заступивших на патрулирование после обеда. Каждый их доклад Лорен записывал в журнал.
Кто-то позвонил по телефону 911. Лорен поднял трубку.
— Дежурный по Аточе слушает.
— Они снова тут. — Голос пожилой женщины показался Лорену знакомым, но сразу он вспомнить не мог.
— Кто и где, мадам?
— Это ты, Лорен?
— Да.
— Люди из ЛВТ, это они! — возмущалась старушка, — Они снова пускают свои лазерные лучи!
Наконец Лорен вспомнил, кто это. Миссис Микельсон, вдова водителя грузовика фирмы «Братьев Рига». Однажды этот шофер вез руду с двухпроцентным содержанием меди с рудника Аточи, как вдруг отказали тормоза. Бедняга в отчаянии выпрыгнул из кабины и тут же был задавлен трехметровым колесом своей же машины.
— Что они творят, поточнее? — настаивал Лорен.
— Они пытаются управлять моим сознанием! Я слышу их голоса в своей голове!
Лорен поморщился, она слишком громко говорила, почти кричала.
— Я слышу. — Он отставил трубку от уха. — Вы принимаете выписанные вам лекарства, миссис Микельсон?
— Они на меня как-то странно действуют. — Затем послышалось нечленораздельное бормотание.
— Вам известно, что эти лекарства предотвращают управление вашим сознанием с помощью лазера, миссис Микельсон?
— Мне они не нравятся.
— Надо принимать их регулярно, договорились? А я позвоню в Лабораторию и прикажу выключить лазер.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дни искупления"
Книги похожие на "Дни искупления" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уолтер Уильямс - Дни искупления"
Отзывы читателей о книге "Дни искупления", комментарии и мнения людей о произведении.