» » » » Пенелопа Уильямсон - Под голубой луной


Авторские права

Пенелопа Уильямсон - Под голубой луной

Здесь можно скачать бесплатно "Пенелопа Уильямсон - Под голубой луной" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пенелопа Уильямсон - Под голубой луной
Рейтинг:
Название:
Под голубой луной
Издательство:
АСТ
Год:
1996
ISBN:
5-88196-772-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Под голубой луной"

Описание и краткое содержание "Под голубой луной" читать бесплатно онлайн.



Со всей пылкостью юности шестнадцатилетняя Джессалин Летти отдалась трепетному чувству первой любви, но судьба разлучила ее с любимым. Долгих девять лет хранила она в сердце свою любовь, и счастье наконец нашло ее.






Маккейди снова присел на угол стола. Рядом, отпихнув в сторону болты и гаечные ключи, удобно устроился Дункан. Некоторое время оба сидели молча, прихлебывая из фляжек. Первым заговорил граф.

– Она красавица, наша «Комета», правда, Дункан? – Он испытывал настоящее наслаждение, глядя на творение своих рук. – Мощная, быстрая, гладкая. Жаль только, что я вряд ли увижу, какова она на ходу.

– Что ж поделаешь! Вы поставили на кон все, бросили кости и проиграли, – спокойно отозвался слуга, отпивая из фляжки.

На губах графа заиграла легкая улыбка.

– Какое тонкое и – главное – меткое замечание. Я действительно играл и проиграл. А потому нет смысла рыдать и рвать на себе волосы. Ты необыкновенно рассудительный человек, Дункан.

Дункан ухмыльнулся.

Но лицо графа снова стало серьезным.

– В отличие от одной моей знакомой ты не позволяешь своим эмоциям брать верх над здравым смыслом. Какая жалость, что мы с тобой не можем пожениться.

Глаза Дункана чуть не вылезли из орбит от изумления. Граф сделал успокаивающий жест, расплескав при этом немного бренди.

– Я совсем не это имел в виду. Я просто хотел сказать, что если бы мужчины, которые хорошо понимают друг друга, могли пожениться, то для них узы брака были бы гораздо менее тягостными.

Завороженно наблюдая за рукой графа, Дункан несколько раз сморгнул.

– Я вас понимаю… Кажется.

– Конечно, понимаешь. И понимаешь именно потому, что ты мужчина. – Он несильно хлопнул Дункана по плечу. – Вот представь себе: тебе шестнадцать лет, и я пощадил твое целомудрие, причем ценой немалых физических мучений. А ты в это время скачешь по округе, оглашая ее смехом, от которого любой мужчина способен сойти с ума, и улыбаешься губами, которые как будто созданы для того, чтобы делать с мужчиной такие вещи, какие мог изобрести только дьявол… – Маккейди перевел дух и, в надежде ухватить упорно ускользающую нить своих рассуждений, сделал приличный глоток бренди. – Чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь, что был просто святым. И что ты думаешь, она поблагодарила меня за это? Ха!

Дункан покачал головой и торжественно произнес:

– Я бы вас поблагодарил… э-э… Я бы… э-э был так благодарен, что… э-э… поцеловал бы… э-э… Да, я бы обязательно поблагодарил бы вас, сэр.

– Конечно, ты меня поблагодарил бы. Хотя бы из вежливости. А если бы я спас тебя от участи худшей, чем смерть…

– Что же может быть хуже смерти?

– Брак с Титвеллом.

Дункан преувеличенно содрогнулся.

– За такое рыцарское поведение я бы вам был благодарен всю жизнь.

– Конечно, был бы. Потому что ты мужчина. Да мужчина никогда не сделал бы такой глупости не согласился бы выйти замуж за отпетого мерзавца и сквалыгу только для того, чтобы спасти человека, которого он люб… который ему небезразличен, от долговой тюрьмы.

Дункан отпил из фляжки и, зажав ее между коленями, разглядывал поблескивающую внутри золотистую жидкость. Его красивое лицо было задумчиво и серьезно.

– Вы говорили миледи, что любите ее, сэр? Граф метнул на него разъяренный взгляд.

– Вот один из тех вопросов, которые обычно задают женщины. Боюсь, Дункан, мы все же не подошли бы друг другу.

Дункан пожал плечами.

– Мое сердце уже все равно занято мисс Пул. Только она не хочет меня. Я для нее недостаточно хорош. Слишком красив.

Отхлебнув из фляжки, Маккейди задумался над заявлением слуги.

– Ты знаешь, Дункан, я пришел к одному глубокомысленному выводу. Женщины – существа совершенно непостижимые. Ладно, пошли, пора домой.

Дункан с трудом следил за причудливыми поворотами мысли графа. Некоторое время он переваривал услышанное, после чего сказал:

– Это невозможно. На улице темно, а мы пьяны. Граф встал. Окружающий мир слегка накренился. Он благоразумно сел обратно.

– Ладно, поедем завтра. Тем более, что оно скоро наступит. – Достав бутыль, он до краев наполнил фляжку Дункана. – А пока набирайся сил. Они тебе пригодятся в предстоящем нелегком испытании. Потому что, как только мы приедем домой, ты силком потащишь мисс Пул в Гретна Грин и женишься на ней, захочет она того или нет.

– Вы уверены, сэр, что у меня получится?

– У меня же получилось. Вернее, почти получилось. А окончательно получится, когда Джессалин наконец признает тот факт, что она принадлежит мне. И если из нас двоих кто-то имеет право спасать другого, то я, а не она. Спасение – не женское дело. Но это, к сожалению, понимают только мужчины.

– Мне все-таки кажется, было бы правильно, если бы вы сказали миледи, что любите ее, сэр.

– Разбирайся со своими собственными делами, Дункан. Дункан икнул.

– Хорошо, сэр.

Черная Чарли сидела под аркой, словно огромный паук. Перед ней на столе выстроились аккуратные столбики монет разного достоинства. Она подсчитывала ставки, сделанные на прошлой неделе.

– Доброе утро, Чарли, – поприветствовала ее леди Сирхэй.

Не вынимая изо рта глиняной трубки, букмекерша расплылась в широкой улыбке, показав гнилые черные зубы.

– Кого я вижу! Да это же мисс Джессалин. Я вас и не узнала в этой одежде. Но я же вам ничего не должна, да? По-моему, мы все уже уладили.

– Да-да, Чарли, все в порядке. Я здесь не за этим. Я собираюсь продавать лошадей.

От удивления брови Черной Чарли полезли вверх и почти исчезли под засаленным чепцом.

– Продавать? Или после смерти бабушки у вас просто душа не лежит к скачкам? Ну что ж. На них можно отхватить солидный куш. Особенно на Голубой Луне. Первоклассная лошадка, всегда так говорю.

Улыбка Джессалин выглядела жалковато.

– Да-да, она такая. Первоклассная лошадь… – На глаза навернулись слезы, и она поспешно отвернулась, чтобы их сморгнуть.

Тут к Чарли подошел какой-то денди в брюках в зеленую полоску и ярко-красном сюртуке с медными пуговицами размером чуть ли не с куриное яйцо. Он желал поставить двадцать пять фунтов на фаворита скачек Роули Майл, которые должны были состояться на будущей неделе. Джессалин ушла. Во дворе Тэттерзалла утро понедельника было самым оживленным. В этот день букмекеры выплачивали выигрыши за прошлую неделю, а лошади, выставленные на аукцион, бойко шли с молотка.

Конечно, ни одна женщина, кроме разве что Черной Чарли, не рискнула бы появиться во дворе Тэттерзалла, а потому Джессалин снова прибегла к маскараду. На этот раз она переоделась конюхом – широкополая фетровая шляпа, плотные полотняные брюки и черная шерстяная куртка. Шею она повязала красным платком. Вот что значит тренировка, подумала она. Походка уже не выдавала ее, как раньше. Она без приключений пробралась через толпу мужчин.

Снаружи, сплевывая сквозь зубы и помахивая бичами, ожидали кучеры. Светские щеголи прогуливались вокруг украшавшей центр двора белоснежной часовенки, демонстрируя изящный покрой костюмов для верховой езды и блеск начищенных сапог. И, конечно, здесь собрались все окрестные барышники, которые внимательно сверялись со своими записями, присматриваясь к ходу торгов.

Джессалин еще издали заметила Майора, он ходил взад-вперед перед стойлами, отпугивая любопытных своим свирепым видом. Джессалин он тоже угостил злобным взглядом и тотчас же отвернулся.

Он не желал с ней разговаривать. Когда Джессалин сказала ему, что она собирается сделать, то Майор чуть не заплакал.

– Миледи в гробу перевернется, когда я ей скажу, – хрипло проговорил он, и в результате заплакала Джессалин.

Вот и сейчас, стоило Голубой Луне высунуть из стойла темно-гнедую голову, она не смогла сдержать слез. Вытерев глаза и нос концом красного платка, Джессалин строго прикрикнула на себя саму: так не годится. Раздался громкий стук молотка по дереву, и у Джессалин сжалось сердце. Аукцион начался. Однако их очередь придет нескоро: сначала на продажу выставлялись верховые лошади и лошади для выездов.

Майор вывел первую лошадь – пятилетнюю кобылу по кличке Аннабелл – и прошелся с ней вдоль аркады, чтобы покупатели могли получше рассмотреть товар. В рассеянном зеленоватом свете, проникавшем сквозь стеклянную крышу, любовно вычищенная шкура Аннабелл блестела, как отполированное черное дерево. Ее продали быстро за семьсот фунтов.

Следующие два жеребца, оба хорошие производители, ушли подороже. Джессалин в уме подсчитывала деньги. Пока им удалось заработать две тысячи пятьсот фунтов. Если к этому добавить то, что осталось от выигрыша на дерби, наберется треть необходимой суммы.

И вот настал черед Голубой Луны.

Майор вывел красавицу кобылу из стоила, и Джессалин подошла принять вожжи. По морщинистым щекам старого конюха текли слезы, глаза бедняги опухли и покраснели. Ссутулившись, он отвернулся от Джессалин.

Кафедра аукциониста находилась в противоположном конце аркады. Джессалин направилась туда. Ее ноги так сильно дрожали, что она боялась упасть. Но Голубая Луна, как будто сознавая, что стала знаменитостью, ступала гордо, вскинув голову и высоко приподняв подстриженный хвост.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Под голубой луной"

Книги похожие на "Под голубой луной" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пенелопа Уильямсон

Пенелопа Уильямсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пенелопа Уильямсон - Под голубой луной"

Отзывы читателей о книге "Под голубой луной", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.