» » » » Патриция Уилсон - Мрачный и опасный


Авторские права

Патриция Уилсон - Мрачный и опасный

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Уилсон - Мрачный и опасный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом на Стра­стном, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Мрачный и опасный
Издательство:
Издательский Дом на Стра­стном
Год:
2000
ISBN:
5-7024-1159-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мрачный и опасный"

Описание и краткое содержание "Мрачный и опасный" читать бесплатно онлайн.



Встреча Кэтрин Холден и Джейка Трелони была случайной. А восприняли ее оба поначалу вообще как случайность досадную. Но его величество Слу­чай порой оказывается гениальным режиссером той пьесы для двух исполнителей, которую можно на­звать волшебным словом «любовь».

Однако известный мастер увлекательного сю­жета Патриция Уилсон не была бы собой, поведи она своих героев тут же под венец. Читателя ждет напряженное, полное психологически обоснован­ных неожиданностей повествование, от которого невозможно оторваться с первой до последней стра­ницы. Счастливая развязка, согласно законам жан­ра, конечно, предсказуема. Но путь к ней, как и в жизни, зачастую долог и тернист.






ГЛАВА 10

Наутро, проснувшись, Кэтрин осмотрелась и дале­ко не сразу сообразила, почему спит в тетушкиной постели, а когда вспомнила события минувшей ночи, то подумала: не лучше ли затаиться и вообще не выходить отсюда? Странно еще, что удалось заснуть. Усталость, как видно, оказалась сильнее всего остального. А теперь вот ей придется встретиться с Джейком.

До слуха доносились какие-то звуки из кухни, и Кэтрин подумала, что он уже встал и готов поки­нуть ее дом. Вряд ли он захочет задержаться здесь после ночных событий. Если бы внизу не было Джей­ка, она, конечно, могла весь день торчать в спальне. А так… Нет, и без того уже она наделала достаточно глупостей, хватит валять дурака. Кэтрин быстро оде­лась и спустилась вниз. Рано или поздно они все равно встретятся, так какой смысл тянуть?

Когда она вошла в кухню, Джейк стоял у окна с чашкой горячего чая и обернулся далеко не сразу. Он смотрел в окно. Кэтрин увидела, что пол чист, а вымытые осколки разбитой чашки аккуратно сло­жены на крыле раковины. То, что ему пришлось за­ниматься уборкой, заставило ее устыдиться. Когда он повернулся к ней, она собралась с духом и по­смотрела прямо ему в глаза.

– Простите меня за то, что я устроила ночью, – сказала она спокойно.

– Ну, кроме чашки, ничего вроде не пострада­ло, – проворчал Джейк.

– Я другое имею в виду. Ну, это мое нападение и вообще… Понимаю, что немало, должно быть, уди­вила вас своим поведением. Но все это случилось из-за того, что мне показалось, будто в дом кто-то забрался, ну я спросонья вскочила и…

Джейк поставил чашку на стол и неторопливо подошел к ней. Первым ее желанием было убежать, но она сдержалась и спокойно стояла до тех пор, пока он не оказался совсем рядом.

– Вы что, всегда берете на себя ответственность за безрассудные поступки других? – спросил он тихо.

– Это моя вина…

– Вы, должно быть, и в поведении этого вашего Коллина вините одну себя?

Кэтрин покачала головой и слегка улыбнулась.

– Да нет… И вообще, я не думаю, что наши от­ношения затянулись бы надолго. Уж слишком мно­го глупостей он делал.

– Как и я, – твердо сказал Джейк. – Одна из них то, что я поцеловал вас прошлой ночью. Я не дол­жен был так поступать. Надеюсь, вы простите меня… Отнесем это за счет моего недосыпания и того, что я здорово стукнулся головой.

Она выглядела растерянной. Он налил чаю и по­ставил чашку на стол, так что ей было теперь чем заняться. Сам он уселся напротив и серьезно загово­рил:

– Кэтрин, я намерен увезти вас в Лондон. Хочу, чтобы вы вернулись в свою квартиру или как вы там ее называете? В студию. Я сюда за тем и приехал, чтобы забрать вас, и хочу, чтобы вы согласились со мной ехать. Поймите, сейчас это необходимо.

– Нет, я не могу. Тетя Клэр в больнице, да и…

– Здесь вам оставаться небезопасно. Вы стали теперь мишенью. Точнее, мы оба. Я считаю, что лучше переоценить опасность и перестраховаться, чем беззаботно махнуть на все рукой и попасть в беду.

– Вряд ли я их интересую, – возразила Кэт­рин, – с какой стати…

Взгляд его темных глаз устремился на нее с та­кой силой, в нем была столь напряженная озабо­ченность, что она не договорила.

– Джиллиан исчезла, – напомнил он ей. – Вы должны понять, что с вами может произойти то же самое. А я не хочу этого. Поэтому прошу вас, согла­ситесь вернуться со мной в Лондон.

– Тетя оставила меня присмотреть за хозяйством. Если я уеду, коттедж опустеет. Приятно ли ей будет возвращаться в пустой дом? Думаю, не очень. Ко­нечно, она не на операцию легла, но все же…

– Да вы сами подумайте, Кэтрин, ведь если бы вы не приехали, она все равно легла бы на обследо­вание, – стоял на своем Джейк. – И потом, разве у нее нет подруг?

– Есть, конечно. Они с миссис Пенгелли очень дружны. Но других ее подруг и знакомых я не знаю.

– Поймите, – тихо сказал он, – знакомство со мной опасно для вас, а если вы останетесь здесь, опасность будет грозить и вашей тетушке. Мы долж­ны уехать. Соберемся, отвезем ключи миссис Пен­гелли и сразу же направимся в Лондон. А когда до­беремся туда, вы напишете своей тете. Правду пи­сать, думаю, не стоит, чтобы не пугать и не рас­страивать ее понапрасну. Ну, вы, конечно, найдете, как и чем объяснить ей свой неожиданный отъезд.

– Надеюсь, найду, – задумчиво проговорила Кэтрин и вдруг густо покраснела.

Воспоминания о прошлой ночи, временно от­тесненные на задний план заверениями Джейка, что она должна вернуться с ним в Лондон, вновь и с еще большей силой нахлынули на нее.

– Кэтрин! – Джейк прикрыл ладонями ее руки, лежавшие на столе. – Перестаньте казнить себя за прошлую ночь. Я один виноват, мне не следовало так поступать.

– Ох, ведь спровоцировала это я, – прямодушно созналась она. – Вы не можете не видеть, что всему виной то, что я примчалась на кухню с этим иди­отским зонтиком. Да еще в таком виде. Мне было бы легче, если бы виноват был кто-то другой, но это не так. Ведь вам и в голову не пришло бы по­целовать меня, не ворвись я, как дикая кошка, почти раздетая…

– С чего вы взяли, что я не хотел вас поцело­вать? – резко спросил Джейк, разозленный тем, что она продолжает во всем винить только себя. – Вы такая красивая, талантливая, храбрая…

– Вы… вы хотите сказать, что действительно хо­тели… меня поцеловать?

Она смотрела на него своими огромными зеле­ными глазами, и Джейк в гневе отвернулся, по­чувствовав плотское возбуждение, чего сейчас хо­тел меньше всего. Его будто жаром окатило, а злость, досада были именно тем, что могло осту­дить этот жар.

– Нет, – сказал он жестко. – Я не хотел вас целовать. Просто так получилось. Давайте считать это последствием несчастного случая, который со мной произошел накануне, и перестаньте во всем винить себя.

Он услышал за спиной ее вздох, ему показалось, несколько разочарованный.

– Хорошо, – пробормотала Кэтрин, – пола­гаю, это не имеет большого значения. Забудем, и точка.

Джейк повернулся и с грустью посмотрел на девушку. На самом деле это имело большое значение. Но сейчас, в настоящее время и при сложившихся обстоятельствах, в его жизни нет места сложностям. Его дела и так достаточно непросты, недопустимо усложнять их еще больше. Кэтрин непредсказуема и часто почти безрассудна. Он уже не раз мог убедить­ся, что она, без долгих размышлений, способна ввя­заться в любую авантюру. Последняя ночь была тому убедительным подтверждением.

За завтраком он оставался спокойным и твердым, а Кэтрин задумалась над возникшими трудностями. Впрочем, она не видела, какие у нее могут быть трудности и проблемы. Нападения на квартиру Джей­ка и на офис его друга Боба Картера ни в какой мере не затрагивают ее. Разве что это странное ощу­щение, будто за ней наблюдают, возникшее у нее позавчера и обратившее ее в бегство из Пенгаррона. И вчера она испугалась, но на этот раз причиной испуга был Джейк.

И все же ей не хотелось оставаться здесь в одино­честве, раз Джейк собрался уезжать, а после вче­рашней ночи он здесь не останется. Все это, должно быть, ему крайне неприятно.

Хорошо, ехать так ехать!

Надо бы подняться наверх и сменить постельное белье, но она подумала, что Джейк вряд ли захочет ждать, пока она наведет в доме порядок. Можно, конечно, попросить об этом миссис Пенгелли, но тогда потребуется множество объяснений, а это весь­ма затруднительно и неловко.

Все затруднительно и все неловко, но что же де­лать…

Джейк принес ее вещи вниз, поместил их в ба­гажник машины, и они поехали в сторону коттед­жа, где жила подруга тетушки. Ехать пришлось не очень далеко, и Кэтрин по дороге старалась выду­мать подходящие объяснения.

Нет, ничего хорошего это не сулило.

Объяснять, однако, ничего не пришлось. Сразу же, как она попала в поле зрения Джин Пенгелли, Кэтрин поняла, что той и не требуются объясне­ния, она и так все хорошо видит.

– Конечно, детка, не беспокойся, я присмотрю за домом и сделаю все, что требуется, – любезно и радушно проворковала она. – Мы с Клэр, правда, думали, что ты здесь задержишься, но поскольку за тобой приехал твой дружок…

– Он мне не дружок, – быстро проговорила Кэтрин.

В этот момент Джейк вылез из машины, хотя было бы в сто раз лучше, если бы он этого не делал.

– О, да это, я смотрю, Джейк Трелони! – Глаза Джин Пенгелли широко распахнулись. – А я и по­нятия не имела, что вы с ним так хорошо знакомы.

Ох, с каким удовольствием Кэтрин заверила бы приятельницу тетушки, что она вообще не знает, кто такой Джейк Трелони, но тот уже обошел вок­руг автомобиля и, одарив миссис Пенгелли холод­ной улыбкой, сказал:

– Решил вот увезти ее в Лондон, поскольку не вижу ничего хорошего в том, что она останется в «Джесмин-коттедже» одна. Считаю, что ей гораздо лучше вернуться домой, к своим друзьям. Надеюсь, вы не откажетесь помочь мисс Клэр Холден, если в том возникнет необходимость?

– Конечно, молодой человек, можете не сомне­ваться, – ответила миссис Пенгелли, не поверив­шая, очевидно, ни слову из того, что он сказал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мрачный и опасный"

Книги похожие на "Мрачный и опасный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Уилсон

Патриция Уилсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Уилсон - Мрачный и опасный"

Отзывы читателей о книге "Мрачный и опасный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.