Кей Торп - Рыжеволосая искусительница
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рыжеволосая искусительница"
Описание и краткое содержание "Рыжеволосая искусительница" читать бесплатно онлайн.
О способности удачливого бизнесмена Ли Хартфорда менять спутниц жизни ходили легенды. Однако так было до встречи с Керри Пирсон. Именно она решила отомстить этому самовлюбленному красавчику за всех женщин, которых он оставил.
— Прости, что я прерываю вас, — сказал Ли, прежде чем она успела заговорить, — но у меня настоятельная просьба. Не можешь ли ты попросить Керри привезти мне голубую папку, я забыл ее на письменном столе? Мне она совершенно необходима, иначе придется послать кого-нибудь за ней. На такси она потратит всего полчаса.
— Это Керри, — холодно сказала она. — Никто не собирался отвечать на звонок, поэтому мне пришлось самой поднять трубку.
После короткой паузы он заговорил совершенно другим тоном:
— Где вы?
— В кабинете, — ответила она и услышала, как он бросил что-то коротко и резко в сторону.
— Это другая линия. Моя секретарша набрала неправильный номер. Но неважно. Вы, очевидно, не записываете сейчас под диктовку, и я убежден, моя мать не будет против, если вы привезете мне папку. Номер телефона для вызова такси вы найдете в блокноте на моем письменном столе. Вам будет несложно добраться до меня.
Керри удержалась от возражений, рвавшихся с ее губ. Эстелла платит ей за это время, поэтому только она может быть против. И только Эстелла вправе ее остановить.
— Конечно, мистер Хартфорд, — ответила Керри спокойно.
Она положила трубку, прежде чем он успел что-либо сказать. Возможно, он решил, что с ней игра не стоит свеч. Ну что ж, для нее это еще лучше!
Как и предполагалось, Эстелла была рада отпустить ее, хотя все же спросила, не возражает ли Керри. Девушка вызвала по телефону такси, и в те пять минут, что ждала машину, она поправила косметику и провела щеткой по волосам.
Движение в это время дня было не слишком оживленным, что позволило ей добраться до его внушительных размеров башни в течение получаса. Керри могла бы прекрасно найти дорогу на нужный этаж и сама, но ей пришлось как посетительнице обратиться сначала в приемную. Ее имя уже было в списке у дежурного, и он послал ее сразу наверх.
Еще несколько человек ждали лифта, и среди них молодой блондин, которого она сразу же узнала, хотя с неудовольствием.
— Кто тебе нужен на этот раз? — спросил он, после того как они обменялись приветствиями.
— Мне — никто, — ответила она. — Я только принесла мистеру Хартфорду папку, которую он забыл.
— Ты работаешь на босса?
— На его мать, — поправила блондина Керри. ― Мне лучше поторопиться. Ему очень нужна папка.
— Могу себе представить! — Он многозначительно ухмыльнулся.
Керри проигнорировала его намек. Чего еще можно было ожидать от Джейсона Кинга? Она как-то провела вечер с ним, когда работала здесь, но постаралась больше не повторять таких экспериментов после того, как он слишком ясно показал, чего хочет.
Еще один беспутный красавчик, ищущий приключений!
Он вышел на четвертом этаже, она же поднялась еще выше до этажа, где располагалось руководство. Ей не приходилось бывать в этой святая святых прежде, и теперь она впервые приблизилась к столу, где властвовала секретарша Ли Хартфорда.
Привлекательная брюнетка, далеко за двадцать, взяла у Керри папку с какой-то странной холодностью.
— Мистер Хартфорд просил вас подождать, — сказала она. — Он скоро закончит.
Керри с неохотой присела. Ему следует придумать вескую причину, из-за которой он задерживает ее! Она может опоздать на ланч, миссис Ралстон подает точно в час. Хотелось надеяться, что Эстелла сегодня будет более склонна поработать во второй половине дня.
«Скоро» обернулось целыми двадцатью минутами. Керри сидела раздраженная, уже готовая уйти, когда дверь офиса наконец-то открылась. Вышли двое мужчин, очень похожие на банкиров, Ли вышел за ними.
— Простите, что так долго задержал вас, — сказал он. — Заходите.
Она прошла, опять ощутив на себе холодный взгляд его секретарши. Такую неприязнь могла бы питать брошенная любовница к новой фаворитке, предположила Керри, хотя, вероятно, даже Ли все же будет держаться на расстоянии от собственной секретарши, как бы привлекательна она ни была. Закрыв дверь, Ли предложил:
— Не хотите ли выпить чего-нибудь перед ланчем?
— Я тут совершенно не для этого. Он спокойно посмотрел на нее.
— Но вы здесь, и сейчас время ланча. И я не собираюсь отпускать вас голодной.
— Я бы уже давно вернулась, если бы вы не продержали меня в приемной, ― уточнила она. — Если бы я знала…
— Если бы вы знали, то отнеслись бы ко мне так же холодно, как относитесь ко мне с тех пор, как мы встретились, — прервал он ее. — Пора нам получше узнать друг друга.
Керри молча рассматривала его некоторое время, отметив полный значения блеск в его серых глазах. Темно-синий в тонкую полоску костюм придавал ему респектабельный вид, но под костюмом скрывалась душа прирожденного волокиты. И оказав ему сопротивление, она представляла собой вызов, на который его гордость не могла не ответить.
А почему бы не принять предложение Сары? пришла неожиданная и безрассудная мысль. Почему бы не позволить ему поверить, что он на пути к успеху?
— Ваша мать будет ждать моего возвращения, — она постаралась сказать это с достаточной долей нерешительности в голосе.
— Я говорил с ней после того, как вы выехали, и предупредил, что пригласил вас на ланч. Она просила передать, чтобы вы не беспокоились и не возвращались. Она предпочитает начинать работу утром. — Продолжая говорить, он подошел к столику, держа в руках бутылки и стаканы. — Ну так что будете пить?
Вся ее нерешительность была сметена напрочь абсолютным нахальством Хартфорда. Неважно, чего это будет ей стоить, но она собиралась побить этого человека его же оружием. Вот увидите, она сумеет это сделать!
— Я буду минеральную воду, если она у вас есть, — ответила Керри, с удовлетворением отметив, как спокойно прозвучал голос.
— Лед и лимон?
— Пожалуйста. Она сидела в удобном кресле, смотрела, как он наливает напиток; глаза ее пробежали от плеч до узких бедер, оценив длину мускулистой ноги под прекрасной шерстяной тканью. Несмотря на все недостатки характера, физически он был совершенным экземпляром мужчины — это она не могла не признать.
Она не подняла взгляд выше узла его галстука, когда брала стакан, стараясь не обращать внимания на внезапную дрожь, которую она почувствовала, когда его пальцы слегка коснулись ее руки.
Он пьет то же самое, заметила она с удивлением, когда он сел и поднес стакан к губам.
— Я никогда не пью, если мне надо вести машину, — пояснил Ли, словно прочитав ее мысли.
— Вы очень ответственны, — пробормотала она.
— Мой близкий друг был сбит пьяным водителем в прошлом году. Не собираюсь пополнять подобную статистику. — В этом заявлении не слышалось ни малейшей похвальбы. — Мне кажется, воспоминания продвигаются не слишком хорошо?
— Но это временно, — ответила она, надеясь, что не ошибается. — Я думаю, у большинства писателей есть такие дни отдыха.
— Вам не кажется, что ей просто надоело? Она никогда и не бралась за подобное дело. Как долго вы собираетесь работать с ней?
— Наше соглашение не ограничено временными рамками. Я полагаю, столько, сколько потребуется. — Керри внимательно посмотрела на него, потом отвела взгляд. — Вы возражаете?
— Почему я должен возражать? — Он пожал плечами. — Это ее жизнь, не моя.
— Но мне кажется, что вы в какой-то момент вошли в ее жизнь.
— Относительно. Театр всегда был самым главным в ее жизни. До тех пор, пока она не встретила Ричарда. Он был прекрасным человеком.
— Она очень многим пожертвовала для него, — спокойно заметила Керри.
— Согласен — гораздо большим, чем могли бы пожертвовать многие женщины.
— И конечно же, гораздо большим, на что способно большинство мужчин! — вспыхнула она, мгновенно забыв о роли, которую ей надлежало играть.
— Вы, кажется, имеете что-то против всех мужчин вообще? — Он окинул ее насмешливым взглядом.
— Ну что вы, — возразила она. — По закону средних чисел в бочонке должно быть несколько хороших яблок.
— Цинизм в таком нежном возрасте! — покривился он.
— Мне двадцать четыре, — сочла необходимым возразить Керри. — Не такой уж и нежный возраст.
— Дело совсем не в годах. Судя по тому, как вы реагировали на меня до сих пор, я бы сказал, что вас кто-то сильно обидел в недавнем прошлом и вы теперь склонны смотреть на всех мужчин такими злыми глазами.
— Только на тех, которые этого заслуживают, — коротко возразила она.
— Ну вот, — он вздохнул с усмешкой, — а я-то думал, что в наших отношениях наконец-то наметился прогресс! — Он некоторое время изучающе смотрел на нее все еще с улыбкой на губах. — Вы очень красивая молодая женщина, Керри. Кем бы ни был тот, кто обидел вас, он, должно быть, просто сумасшедший. Мне кажется, вы можете выбрать любого мужчину, какого только пожелаете.
— Включая вас? — спросила она с иронией, и он засмеялся.
— Я бы не сказал «нет».
— С вашим-то послужным списком! Я сомневаюсь, что вы на это способны!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рыжеволосая искусительница"
Книги похожие на "Рыжеволосая искусительница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кей Торп - Рыжеволосая искусительница"
Отзывы читателей о книге "Рыжеволосая искусительница", комментарии и мнения людей о произведении.