Элизабет Торнтон - Опасный поцелуй (Самозванка)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опасный поцелуй (Самозванка)"
Описание и краткое содержание "Опасный поцелуй (Самозванка)" читать бесплатно онлайн.
В Париже, в собственном доме, убит английский дипломат. Маленький, мальчик, сын дипломата, и Дебора, его юная гувернантка, видели убийцу. Именно это обстоятельство заставляет девушку спрятать ребенка и спешно бежать из Парижа. Найти же убийцу пытается друг погибшего лорд Грей Кендал. Но напрасно Кендал рассчитывает на помощь молодой гувернантки — ее поведение необъяснимо и загадочно. Совместные поиски истины сближают молодого аристократа и девушку, их взаимное недоверие постепенно рассеивается. Лорд Кендал понимает, что он безоглядно увлечен Деборой…
Краем своего плаща Дебора вытерла пот и Дождевую влагу с лица. Глубоко вздохнув, она тихонько постучала в крепкую дубовую дверь, которая преграждала ей путь. Прошло несколько мгновений, и Дебора повторила свой стук. На этот раз она стучала громче. Когда дверь с легким скрипом приоткрылась, Дебора быстро проникла в дом и тут же закрыла дверь за собой.
— Дебора, что привело тебя в такое позднее время?
Миссис Нэн Моффат было где-то около шестидесяти. Ее карие и обычно веселые глаза, поблескивающие как пуговицы, на этот раз были полны тревоги.
Дебора знала, что вид ее внушает страх. Она была похожа на дикарку с мокрыми, облепившими голову волосами, в испачканном грязью платье, но у нее не было ни настроения, ни времени вдаваться в долгие объяснения. Поговорить обо всем можно будет потом. Она должна немедленно увидеть Квентина, должна убедиться, что он жив и здоров.
— Квентин у себя? — спросила она с надеждой.
Нэн Моффат кивнула.
— Разреши мне побыть с ним наедине несколько минут, хорошо? Потом я спущусь, и мы поговорим обо всем. Что ты так смотришь на меня? Все в порядке. Я просто хочу повидать его.
Миссис Моффат сначала не выказала большого энтузиазма, но потом ее полное гладкое лицо смягчилось.
— Я пока поставлю на огонь чайник и скажу Джону, что ты здесь.
— Нэн! Кто там? С кем ты там разговариваешь? — раздался мужской голос из спальни.
Дебора резко повернулась и быстро взбежала по лестнице, которая вела в мансарду. Повернув ручку двери комнаты Квентина, она тихо проникла внутрь.
Хотя мальчик спал, свечка на полке горела. С той самой ночи, как был убит его отец, Квентин боялся спать в темноте. На цыпочках пройдя по комнате, Дебора остановилась возле его кровати и посмотрела на спящего ребенка. Внешне он был очень похож на своего отца. Но если лорд Баррингтон отличался крепчайшим здоровьем и упитанным телосложением, его сын был очень хрупок. К тому же теперь прибавились и новые опасения. Квентин никогда больше не заговаривал о своем отце, а Дебора боялась настаивать, чтобы он вспоминал о нем.
Правильно ли она поступала? Ей трудно было судить об этом. Сейчас главным было сохранить жизнь и свободу мальчика. Она сделала то, что считала нужным, оставив его на попечение людям, которых знала и которым доверяла. До своей свадьбы Нэн Моффат была нянькой Квентина, а еще раньше и его отца. Джон Моффат служил все время лакеем у лорда Барринггона. Когда пришло время им покинуть своих хозяев, они, к удивлению всех, поженились и обрели новые корни в Уэлсе, где открыли мануфактурную лавку.
Их потрясло неожиданное появление Деборы перед дверью их дома вместе с Квентином, а еще больше удивила рассказанная ею история о событиях в Париже. Она рассказала им почти все, единственное, что она скрыла от них, было имя лорда Кендала. Чета Моффатов знала его с мальчишеских лет. Он очень им нравился, и Дебора боялась, что они не поверят ей, когда она обвинит его в убийстве лорда Баррингтона. Поэтому она сплела историю, что не знает, кто преследует их, но что жизнь Квентина находится в опасности. Она еще добавила несколько страшных подробностей, не постеснявшись явной лжи. Она сказала, что теперь опекуном Квентина является его дядя из Вест-Индии, и они должны ждать его появления.
Если бы здоровье Квентина было в порядке, она сама бы отвезла его к дяде. Но Дебора не хотела пускаться в рискованное длинное морское путешествие, подвергая тем самым опасности жизнь мальчика.
Опустившись на кровать, она слегка тронула пальцами его волосы, убрав их со лба. Мальчик, пробуждаясь, улыбнулся.
— Деб? — спросил он, открывая глаза.
— Я думала, ты крепко-крепко спишь.
— А я подумал, что это тетя Нэн пришла меня проведать. Где ты пропадала? Я так ждал тебя в среду.
В его тоне не было упрека, а только лишь простое любопытство, и Дебора была полна благодарности Моффатам за то, что они заботятся о Квентине и умеют успокоить его смятенный разум.
— Я же тебе рассказывала, как обстоят дела, — сказала она нарочито весело. — Теперь я не могу удирать из школы так часто, как раньше. Что случилось с твоим зубом?
Он дотронулся до дырки в своей переднейчелюсти, потом залез рукой под подушку и достал оттуда крошечную шкатулочку.
— Посмотри, — сказал он.
Дебора внимательно изучила ее содержимое.
— На нем осталось немного крови, — сказала она.
Квентин весь просиял.
— Дядя Джон привязал нитку от моего зуба к двери, и, когда тетя Нэн дернула дверь, зуб вылетел. О, это была такая пытка. Дядя Джон сказал, что я вел себя храбро, как настоящий мужчина.
— Я в этом не сомневаюсь, Квентин. А почему ты прячешь зуб под подушкой?
— Ты должна это знать. Есть такая примета, что, пока я буду спать, этот зуб превратится в пенни. Но я не верю в подобные сказки, поэтому стараюсь не спать. Я уверен, что тетя Нэн заберет мой зуб себе, а вместо него оставит под подушкой монетку.
Его улыбка была очаровательна. Сердце Деборы болезненно сжалось.
— А ты разве не веришь в разные волшебства?
— Конечно, нет. Я уже не маленький ребенок.
Дебора улыбнулась, но вдруг вздрогнула от страшного грохота, который послышался снизу. Когда она услышала громкие голоса, то быстро вскочила и выглянула на лестницу. Увиденное повергло ее в ужас. Лорд Кендал, грозный и жестокий, как судья и палач одновременно, стоя в холле, нетерпеливо хлестал себя плеткой по сапогам. Из-за его спины выглядывал Ник. Моффаты что-то горячо говорили нежданным гостям, словно пытаясь убедить в своей правоте. Неожиданное появление ее врагов не лишило Дебору мужества. Все мысли ее были направлены на то, чтобы спасти от них Квентина.
— Деб, что случилось? — Квентин с любопытством приподнялся на постели.
— Мы снова отправляемся в путешествие, — стараясь подбодрить скорее себя, нежели мальчика, спокойно сказала она. — Ты помнишь, я тебе говорила, это может случиться в любой момент. Не снимай свою ночную рубашку, просто заправь ее в брюки. Тебе еще понадобится сюртук и ботинки. Скорее, Квентин! Скорее! — Говоря это, Дебора попыталась запереть дверь ножкой стула. Это могло задержать их преследователей на какой-то момент.
— Это он, да? — спрашивал мальчик в волнении. — Тот самый человек, что гонится за нами? Тот, кто убил моего папу?
Кровь бушевала в ней. И каждая мысль была остра как бритва, зато голос был спокоен. Она еще владела собой.
— Да, это он. Встань у окна и жди, пока я задую свечу.
Комната погрузилась в темноту, и тут она услышала громыхающие шаги по лестнице. Дебора подтянулась на руках к маленькому окошку, выходящему прямо на крышу.
— Я пойду первой. Не беспокойся, дорогой, с нами ничего не случится. Дядя Джон уже послал за городской охраной. Все, что нам надо, это вылезти на крышу и ждать там, пока они не явятся.
Она не понимала, как такие успокаивающие слова рождаются в ее мозгу. Сама она уже не верила ни во что. Если бы она была предоставлена сама себе, она просто бы зашлась в истеричном крике.
— Будь храбр, как настоящий мужчина, — нежно шепнула мальчику Дебора и перелезла через подоконник.
Он держался за ее руку с доверчивостью ребенка, который верит, что взрослые способны творить чудеса, так же как боги. Дебора была испугана гораздо больше, чем он. Она направилась к веренице печных труб, возвышающихся над крышей. Если бы они могли преодолеть этот крутой скат прежде, чем лорд Кендал заметил бы их, они могли бы еще как-то спастись.
Когда оба они оказались на крыше, Дебора захлопнула за собой чердачное окно, и они как крабы стали ползти вверх по скользкой черепице. Это оказалось труднее, чем рассчитывала Дебора. Дождь промочил черепицу, а ветер набросился на них с дьявольской яростью, раздувая одежду и срывая любое слово с губ прежде, чем оно было произнесено. Если бы у нее было время, она могла бы привязать Квентина к себе, а так их связывали только тонкие слабые пальцы.
Они услышали грохот выламываемой двери и грозный приказ Кендала немедленно показаться ему на глаза.
— Не смотри вниз, — крикнула Дебора, неуверенная, что Квентин разобрал ее слова в шуме ветра.
Они уже почти достигли конька крыши, когда Квентин вдруг зашелся в приступе кашля. Но медлить было нельзя. Бормоча какие-то слова ободрения, она обхватила его худенькое тело и, напрягая все силы, протащила еще пару ярдов вершине крыши.
— Дебора! Квентин! — Голос Кендала прорывался сквозь все шумы. — Я знаю, где вы! Вам некуда бежать, дом окружен!
Проклиная себя за совершенную ошибку, Дебора огляделась вокруг обезумевшим взглядом. Итак, он знал, что они могут выбраться только на крышу, но не мог угадать, в каком направлении они будут двигаться. Вдруг получится так, что Кендал ошибется и направит погоню не в том направлении? Она должна найти какой-то выход, чтобы покинуть крышу. Может, они смогут скрыться через чье-то чердачное окно?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опасный поцелуй (Самозванка)"
Книги похожие на "Опасный поцелуй (Самозванка)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Торнтон - Опасный поцелуй (Самозванка)"
Отзывы читателей о книге "Опасный поцелуй (Самозванка)", комментарии и мнения людей о произведении.