» » » » Элизабет Торнтон - Таинственная леди


Авторские права

Элизабет Торнтон - Таинственная леди

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Торнтон - Таинственная леди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Торнтон - Таинственная леди
Рейтинг:
Название:
Таинственная леди
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2007
ISBN:
5-17-035699-4, 5-9713-1933-7, 5-9578-3704-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Таинственная леди"

Описание и краткое содержание "Таинственная леди" читать бесплатно онлайн.



Герой войны Уолдо Боуман ворвался к редактору великосветского журнала Джоли Чесни с твердым намерением устроить скандал – в конце концов, стараниями этой особы Уолдо представили как гуляку, повесу и неисправимого ловеласа!

Однако с первого же взгляда на Джоли гнев Боумана сменился восхищением и… желанием. А сопротивление гордой и независимой красавицы разожгло в сердце воина неодолимую страсть!

Узнав, что Джоли грозит смертельная опасность, Боуман готов спасти ее любой ценой – даже ценой собственной жизни…






– Я не ослышалась? Разве ты не помнишь, что значит быть молодым и влюбленным? Ты не ограничивался взглядами и поцелуями, а я была гораздо моложе Джо.

– Мы были помолвлены и собирались пожениться, – с некоторой резкостью ответил мистер Боуман. – О нашем браке было объявлено.

– У тебя плохая память! – фыркнула ее светлость. – Я согласилась выйти за тебя только потому, что хотела большего, чем поцелуи. Ты казался мне степенным, сдержанным, правильным – словом, совсем не тем мужчиной, который сделал бы меня счастливой. Пока ты не поцеловал меня.

Он собрался было обидеться, но, увидев, как заблестели ее глаза, рассмеялся:

– Ты была развита не по годам. И сбила меня с пути истинного.

– Мы оба обили друг друга с пути, насколько я помню. Ты готов? Пора спускаться к столу.

Джулиан допил виски и поставил стакан на туалетный столик.

– Я по глазам вижу, что ты хочешь дать мне добрый совет, Фредди. Говори.

Леди Фредерика поправила мужу галстук, хотя в этом не было никакой необходимости, и подняла на него глаза.

– Будь помягче с Уолдо. Думаю, он тут же сделал бы Джо предложение, если бы был уверен, что она его примет. Так что я не желаю слушать за обедом высокопарных рассуждений о прежних добродетелях и современной молодежи. Ты сказал мне, что мы вырастили замечательных детей. Так доверяй им, Джулиан. Вот мой совет.

Их глаза встретились.

– Я знаю, что баловал девочек. Скажи мне правду, Фредди. Я был слишком суров с Уолдо?

Она немного подумала и серьезно ответила:

– Я люблю своего сына таким, какой он есть. Не могу сказать, что он само совершенство. Никто не совершенен. Но в серьезных делах он тверд как скала. Я ответила на твой вопрос?

Мрачное лицо Джулиана постепенно прояснилось. Он подал жене руку.

– За столом не возбраняется поговорить о погоде? – спросил он.

– Только если ты не превратишь этот разговор в жаркие дебаты.

Улыбнувшись друг другу, супруги пошли в столовую.

Накинув на плечи шаль, Джо стояла у высокого окна, всматриваясь в подъездную аллею, и терпеливо ждала возвращения Уолдо. Когда время от времени кто-нибудь заговаривал с ней, она отвечала односложно и невпопад. Перебравшись в Паллисер-Парк, Джо однажды побывала с Эриком в церкви, расположенной на Хай-стрит. Сейчас она мысленно преодолевала расстояние, словно мчалась верхом рядом с Уолдо.

Монастырь Святой Марии не так уж далеко. Пора бы им вернуться. Должно быть, что-то…

Не успела она завершить мысль, как заметила на аллее движение, потом послышались радостные крики.

Обернувшись, она нашла глазами мистера Боумана.

– Значит, мальчик цел и невредим, иначе не было бы таких бурных приветствий, – улыбнулся отец Уолдо.

Вскрикнув, Джо подхватила юбки и бросилась к дверям. Она столкнулась с Уолдо, когда он поднимался по ступенькам, держа на руках Эрика.

– Викарий нашел его спящего под сводами церкви, – сказал Уолдо. – Он, конечно, узнал мальчика и, когда мы прибыли, как раз собирался отвезти его в Паллисер-Парк. Он желает тебе кое-что сказать. Ну, Эрик, что ты хочешь сказать тете Джо?

Слезы повисли у мальчика на ресницах, он быстро заморгал и протянул к ней руки.

– Я хочу быть с тетей Джо.

Время прощения грехов наступило позже, когда Эрик уже лежал в постели, а Джо хлопотала рядом, заботливо подтыкая одеяло. Это были не столько извинения, сколько изложение того, что говорил ему викарий. Священник сказал, что, огорчив их, Эрик тем самым огорчил свою маму и всех ангелов на небесах. Эрик заявил, что хочет, чтобы все жили вместе, тогда все будут счастливы. Уолдо мягко расспрашивал мальчика, и вскоре выяснилось, что в действительности он больше всего боится, что его снова отправят в школу.

– Тогда решено, – сказал Уолдо с обезоруживающей улыбкой. – Утром ты будешь уходить в школу, а вечером возвращаться домой. Или мы найдем тебе учителя, и ты будешь заниматься дома.

Слезы Эрика мгновенно высохли.

– И вы с тетей Джо тоже там будете?

Уолдо взглянул на Джо и без колебаний сказал:

– А кому же там быть, как не мне или тете Джо? Эрик улыбнулся:

– И вы научите меня ездить верхом?

– Я же сказал, что научу.

– Можно я пожелаю всем спокойной ночи?

– Уже очень поздно, – ответила Джо. – Все уже спят. Кроме нас с дядей Уолдо.

– Тогда нельзя ли мне еще чашку шоколада?

– Думаю…

– Нет, – вмешался Уолдо, не дав Джо договорить. – Это уже похоже на шантаж. – Он поправил одеяло, накрыв Эрика до подбородка. – Сейчас засыпай, а завтра мы с тобой поговорим по-мужски.

В коридоре Джо, понизив голос, сказала:

– Нам нужно поговорить об Эрике до вашего мужского разговора.

– Я знаю. Если вы над этим задумаетесь, то ответ напрашивается сам собой. Я считаю, что это замечательное решение.

Густые ресницы скрывали выражение его глаз. От Уолдо веяло таким спокойствием, что Джо смутилась. Слово «брак» вертелось у нее в голове, но она отбросила его. Они оба к этому не готовы. Что касается ее, она не знала, созреет ли вообще когда-нибудь для такого поворота событий.

– Вы имеете в виду, что Эрик останется со мной, – мягко проговори ла она, – а вы будете его забирать на каникулы?

Его взгляд стал пустым и безразличным.

– Когда мы в прошлый раз обсуждали эту проблему, нас подслушали, – сказал он. – Мы оба знаем, что из этого вышло. Так что давайте выберем подходящее время и место. Спокойной ночи, Джо. – Он повернулся к лестнице, собираясь спуститься.

– Подождите!

– Что еще?

– По крайней мере объясните, откуда вы знали, что Эрик в церкви. Как вы догадались, где его искать?

– Эрик поступил так, когда первый раз убежал из школы Хардинга. Он рассказал, что перед смертью мама ему велела, если с ним что-нибудь случится или он заблудится, идти в ближайшую церковь к викарию.

– Понятно. В этом есть смысл. Если не доверять викарию, то кому тогда верить?

– Это все, Джо?

Она слегка пожала плечами:

– Чем больше я узнаю о матери Эрика, тем больше ей восхищаюсь. Как Джон мог…

Уолдо резко отвернулся.

– Поговорим завтра, – бросил он и пошел вниз по лестнице.

Джо озадаченно смотрела ему вслед.

– Что я такого сказала?

Ответа не последовало. Она прошла в свою спальню и громко захлопнула дверь.

«Если я еще раз услышу имя Джона Чесни, то застрелюсь…»

Так думал Уолдо, стряхнув пепел с сигары и выпустив облачко дыма. Он сидел в своем кабинете рядом со спальней, просматривая заметки, которые сделал в Бринзли-Холле. Но никак не мог сосредоточиться. Он все еще думал о Джо. Об их разговоре полчаса назад на лестнице. Ему не нравилось, что женщина имеет такую власть над его мыслями в любое время дня и ночи, независимо от того, чем он занят.

Достаточно ее взгляда, слова, и он таял как воск в ее руках. Но эти руки были безжалостными. А он считал себя бесстрашным. Герцог Веллингтон так называл его в своих донесениях из Испании. И вот теперь он сидит здесь и зализывает раны после схватки с призраком. Как можно сражаться с покойником?

Он этого не умеет и не намерен пытаться.

Нахмурившись, Уолдо взял карту Бринзли-Холла. Поразмыслив немного, он сделал на полях пометки. Подумав еще, зачеркнул их. Это бесполезно. Нужно ложиться спать.

Швырнув окурок в камин, он вошел в спальню и замер. Джо была здесь, снова в прозрачном пеньюаре, словно материализовавшись из его самых тайных фантазий. Она сидела в кресле у камина.

– Что вы здесь делаете? – резко спросил он.

– Уолдо, это несправедливо, – упрекнула она, – и совсем на вас не похоже. Я отвечу на ваш вопрос. Я пришла, чтобы… – Вздохнув, она встала и подошла к нему. – Когда вы вот так стоите и молчите, мне очень трудно…

– Тогда вам не нужно было сюда приходить.

Едкость его слов заставила Джо умолкнуть. Но она зашла слишком далеко, чтобы отступать. Ей не понадобилось много времени, чтобы собраться с мыслями. Теперь она была готова смирить гордыню и выслушать его колкости без всякого протеста.

– Я не думаю, что хорошо для меня или для Эрика, – мягко сказала она. – Я забочусь о том, чтобы было славно для вас. Вот почему я не могу выйти за вас замуж.

В его арсенале был целый набор улыбок, которыми он пользовался, чтобы произвести разрушительное действие. Циничный изгиб его губ соответствовал тону:

– Не помню, чтобы я делал вам предложение.

– На словах – нет. Но если бы вы это сделали, у меня был бы соблазн ответить «да».

– Правда? Интересно узнать почему?

Она вертела в руках пуговицы его жилета, поэтому не заметила, как у него едва заметно дергается щека.

– Разве это не самое лучшее решение проблемы опеки над Эриком? – Джо подняла на него глаза. – Я не могла бы выйти замуж за человека, которого не люблю и не уважаю. Вас я люблю и уважаю. Более того, я счастлива быть с вами.

Уолдо потер бровь и покачал головой.

– Если вам нужен хороший друг, – сказал он, – можете рассчитывать на меня. Я не желаю занимать место вашего мужа. Это все? Мне бы хотелось лечь спать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Таинственная леди"

Книги похожие на "Таинственная леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Торнтон

Элизабет Торнтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Торнтон - Таинственная леди"

Отзывы читателей о книге "Таинственная леди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.