» » » » Элизабет Торнтон - Таинственная леди


Авторские права

Элизабет Торнтон - Таинственная леди

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Торнтон - Таинственная леди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Торнтон - Таинственная леди
Рейтинг:
Название:
Таинственная леди
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2007
ISBN:
5-17-035699-4, 5-9713-1933-7, 5-9578-3704-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Таинственная леди"

Описание и краткое содержание "Таинственная леди" читать бесплатно онлайн.



Герой войны Уолдо Боуман ворвался к редактору великосветского журнала Джоли Чесни с твердым намерением устроить скандал – в конце концов, стараниями этой особы Уолдо представили как гуляку, повесу и неисправимого ловеласа!

Однако с первого же взгляда на Джоли гнев Боумана сменился восхищением и… желанием. А сопротивление гордой и независимой красавицы разожгло в сердце воина неодолимую страсть!

Узнав, что Джоли грозит смертельная опасность, Боуман готов спасти ее любой ценой – даже ценой собственной жизни…






Джо сидела, понурив голову, и пыталась осознать то, что понять невозможно. Мужчина, которого она любила всем сердцем, которого уважала, лгал ей. Он был смыслом ее существования, но у него, оказывается, была своя, тайная, жизнь. Мучительная боль терзала ее душу.

Но вскоре боль сменилась гневом. Он захлестнул ее мощным потоком. В глазах Джо закипали слезы. Это были слезы не жалости к себе, а ярости и уязвленной гордости. Она хотела наказать его за нанесенное оскорбление. Всю оставшуюся жизнь она будет вспоминать его с отвращением.

Это самое страшное. Память о Джоне, воспоминания, которые она лелеяла, шипами вонзались ей в сердце.

Нет, это невыносимо. Она вскочила на ноги и бросилась вон из комнаты.

Сегодняшний вечер принадлежал Сеси. Уолдо заставлял себя веселиться, хотя не имел никакого желания. Джо на обед не приехала, и все мысли Уолдо были обращены к Паллисер-Парку. По словам миссис Давентри, Джо вышла прогуляться, но налетел порывистый ветер, и она вернулась домой продрогшая и с головной болью. Она просила извинить ее и надеется встретиться со всеми завтра за завтраком.

Посочувствовав, вскоре все, кроме Уолдо, забыли о Джо.

Миссис Давентри тихо сказала соседке по столу, что, вероятно, за отказом Джо приехать кроется нечто большее. Что-то расстроило Джо, но она не хотела облегчить душу и настояла на том, чтобы миссис Давентри отправилась на торжественный обед.

Уолдо задумался. Он вспомнил свой разговор с виконтом Морденом, нападение на Джо в доме Хлои. Он полагал, что в Паллисер-Парке она будет в безопасности. Теперь он не был в этом так уверен. Что могло расстроить ее?

Как только прозвучали положенные тосты в честь Сеси, Уолдо извинился и уехал. О том, чтобы нанять лошадь и ехать верхом в столь причудливом наряде, не могло быть и речи, поэтому он воспользовался каретой, в которой прибыли Томас и миссис Давентри. Как только он окажется в Паллисер-Парке, карета вернется обратно.

Сгущались сумерки, уже зажгли свечи. Первым делом надо снять костюм, которым бы гордился его дедушка. Уолдо избавился от парика и сунул его в карман. Еще раньше он отстегнул шпагу, но забыл ее в карете. Без сомнения, Томас ее обнаружит и привезет домой. Уолдо презирал древние правила и костюмы дворцового этикета. Одного этого достаточно, чтобы сделать человека республиканцем.

Его апартаменты располагались на первом этаже: спальня, гардеробная и гостиная, которую он превратил в кабинет. Он вошел в темную комнату бесшумно, с грацией кошки и замер по давней привычке, приобретенной за годы работы в разведке. Но на этот раз его заставила остановиться не только привычка. Сработал инстинкт. В комнате кто-то был. Он чувствовал слабый аромат лимона, слышал чье-то легкое дыхание.

Кто-то шевельнулся. Уолдо бросился на шорох. Он понял свою ошибку, когда, оседлав противника, прижал его к полу. Это была женщина, и не просто женщина.

– Джо! – в ярости воскликнул он. – Какого черта вы здесь делаете?

– Я хочу, чтобы вы любили меня, – с дрожью в голосе сказала она.

Глава 20

У него сердце замерло. Не может быть, чтобы Джо произнесла эти слова.

– Что вы сказали?

– Я сказала, что хочу, чтобы вы любили меня.

Это была Джо, он не ослышался. Уолдо прижался к ней всем телом, не в силах противиться ответному порыву. Она была в ночном одеянии, и он чувствовал плавный изгиб ее груди.

– Знаете, вам не следует оставаться со мной наедине, – посоветовал он, прочистив горло.

И уж совсем не стоит им лежать на полу, сплетясь, как пылкие любовники. Нужно помочь ей подняться и проводить Джо в ее комнату, пока не вернулись остальные.

Когда он помог ей сесть, она поморщилась.

– Кажется, я вывихнула лодыжку, – произнесла она.

Уолдо вполне мог в это поверить. Ведь он рухнул на нее, как могучий дуб, сраженный молнией.

– Обхватите меня за плечи, я помогу вам добраться до постели.

Положив Джо на кровать, он повернулся к двери.

– Куда вы? – вскрикнула она.

– За свечой.

Она схватила его руку и прижалась к ней щекой.

– Уолдо, не покидайте меня!

В полутьме он с трудом различал черты ее лица, стройную фигуру, разметавшиеся по плечам волосы. Уолдо буквально прирос к полу. В ней было столько нежности и ласковой обворожительности, сколько он и не надеялся найти в женщине. К тому же, казалось, она хочет его так же, как он – ее.

– Джо, – неуверенно проронил он.

Присев на край кровати, Уолдо дрожащей рукой поднял подбородок Джо, чтобы посмотреть ей в глаза. Они были прикрыты.

Тень сомнения мелькнула у него в голове. Уолдо примчался домой, поскольку миссис Давентри посеяла в его душе подозрения, что случилось что-то дурное. Он позволил себе заблуждаться, или его умышленно ввели в заблуждение?

– Я не вижу ваших глаз, Джо, – сказал он, – так что придется вам поведать, что у вас на уме.

Ее голос прозвучал очень тихо:

– Я хочу, чтобы мы занялись любовью. Что тут еще говорить?

Он взял ее руку, поцеловал ладонь и улыбнулся, услышав, как участилось ее дыхание.

– Почему вы не поехали в отель «Кларендон»? Миссис Давентри сказала, что вы чем-то расстроены. Что тут произошло, Джо?

– Вы всегда расспрашиваете своих любовниц, прежде чем уложить их в постель? – резко спросила она.

Уолдо сжал ее запястье с такой силой, что она вздрогнула.

– Говорите! – потребовал он ответа. – Что-нибудь случилось?

Джо вырвала руку и потерла запястье. По ее решительному движению он почувствовал, что Джо едва сдерживает гнев.

– Да, случилось! – запальчиво вскричала она. – Я осознала, как я одинока. У меня нет друзей. Я сама в этом виновата. Даже с собственной семьей я не поддерживаю отношений. Последние годы я была одержима изданием газеты и вдруг поняла, что это не причина порывать отношения со всеми. Я хочу сказать – отрываться от реальной жизни.

Прежде чем продолжить, она потерла щеку рукавом пеньюара из прозрачного газа.

– Я вышла погулять, попала под ливень, промокла и промерзла до костей. И осталась дома, чтобы не портить всем вечер. В таком плачевном состоянии я не могла никому на глаза показаться. Так что у меня было время подумать о том, чего я в действительности хочу. – Джо окинула его жарким взглядом. – Я решила, что больше не имею охоты оставаться одна. Я желаю начать жизнь сначала. Я хочу тебя, Уолдо! – вырвалось у нее.

Он совсем не это ожидал услышать.

– Это меня вы хотите, Джо, или вообще мужчину? – осторожно спросил он.

– Я не знаю других мужчин, кроме вас, – усмехнулась она сквозь слезы, снова перейдя с ним на вы.

Возникла короткая пауза, потом Уолдо сухо заметил:

– Разве вам не говорили, что честность не всегда добродетель?

Джо замерла, даже ее дыхание стало едва слышным.

– Мне не нужна честность. – Она старалась говорить легкомысленным тоном, но это ей не удалось. – Я не желаю, чтобы мы остались хорошими друзьями. Я хочу любви. – Она слабо пожала плечами. – Я думала, что и вы стремитесь к этому.

Итак, она готова пасть в его объятия. Его мечта вот-вот осуществится. Тогда почему он медлит?

Потому что она пришла к нему не ради него самого.

Уолдо склонил голову, взвешивая ее слова. Они противоречили всем ее прежним принципам: Джо не хотела ни честности, ни друга. Она жаждала любви.

И тогда он все понял.

Взяв на каминной полке свечу, Уолдо зажег от нее канделябр. Когда он повернулся к ней, Джо поднялась на ноги. Тонкий пеньюар подчеркивал соблазнительные изгибы ее фигуры. Она оделась специально, чтобы обольстить его.

– Как вы узнали? – вкрадчиво спросил он.

– О чем вы? – потупилась Джо.

Взяв ее за подбородок, Уолдо поднял ее голову.

– Смотрите на меня!

Когда она взглянула ему в глаза, он кивнул:

– Итак, узнав все о вашем дорогом усопшем муже, вы решили расквитаться с ним, соблазнив меня?

Джо отбросила его руку.

– Мысль обольстить вас никогда не приходила мне в голову. Как можно совратить повесу? Я думала, вы этого хотите. Очевидно, я ошиблась.

– Не играйте словами и не давайте мне оценку. Я могу ответить вам тем же. Неприятные слова и для вас найдутся, Джо.

В ответ она мгновенно занесла руку для удара, но он перехватил ее в воздухе.

– Отпустите меня! – крикнула Джо. – Мне больно.

– Будет хуже, если вы продолжите меня провоцировать. А теперь сядьте и отвечайте на мои вопросы. .

Ему оставалось только восхищаться ее храбростью. Пересилив страх и гордо выпрямившись, Джо подошла к указанному им креслу. О вывихнутой лодыжке не было и речи.

Вскинув подбородок, она решительно посмотрела на Уолдо.

– Не вижу, что тут обсуждать.

– Разве? Тогда вы не так умны, как я думал. Я хочу получить ответы на свои вопросы. Итак, начнем с самого начала. Как вы узнали?

На этот раз Джо ответила без проволочек:

– Миссис Фоули совершенно сознательно, зная, что оно попадет в мои руки, переслала письмо адвоката к матери Эрика, сообщавшее о распоряжениях, сделанных Джоном относительно нее и ребенка. – В голосе Джо слышалась горечь. – Но вам, конечно, все это известно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Таинственная леди"

Книги похожие на "Таинственная леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Торнтон

Элизабет Торнтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Торнтон - Таинственная леди"

Отзывы читателей о книге "Таинственная леди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.