» » » » Ронда Томпсон - Голубые фиалки


Авторские права

Ронда Томпсон - Голубые фиалки

Здесь можно скачать бесплатно "Ронда Томпсон - Голубые фиалки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ронда Томпсон - Голубые фиалки
Рейтинг:
Название:
Голубые фиалки
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-019141-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Голубые фиалки"

Описание и краткое содержание "Голубые фиалки" читать бесплатно онлайн.



Юная Виолетта Мэллори жила тишь МЕЧТОЙ О МЕСТИ собственному отцу, бандиту некогда продавшему се бездетной семье богатых землевладельцев. И разумеется, ТАКАЯ девушка всеми силами души возненавидела бесстрашного Грегори Клайна пытавшеюся удержать ее от безрассудных поступков. Однако от ненависти до любви — всего один шаг. И вот уже отважный мужчина и прелестная девушка сгорают в жгучем пламени страсти.






— Я больше не знаю, кто я, — произнесла она дрожащими губами. — Я не принадлежу миру, который покинула благодаря Лайле. Но к миру Майлза я тоже не принадлежу. Мне нигде нет места.

— Найти свое место не просто. — Грегори вздохнул и подошел к ней. — Почему бы тебе не отдохнуть? Я сам проверю силки.

— Я устала до смерти, — призналась она. — Никак не ожидала, что убийство — такая тяжелая работа.

Она расплакалась. Грегори обнял ее, и она прижалась к его сильному плечу.

— Почему мне не стало легче, когда я застрелила его? Я испытываю угрызения совести. Как это может быть после всего, что он сделал со мной?

Грегори ласково гладил ее волосы.

— Потому что у тебя есть душа… совесть. Но ты сделала то, что нужно. Ты опять спасла мне жизнь, и мы оба знаем, что он убил бы и тебя тоже. Только сначала избил бы и изнасиловал.

— Да. — Виолетта вытерла слезы, градом катившиеся по ее щекам. — Я не жалею, что он мертв. Но жалею, что именно я убила его.

— Надо было позволить сделать это мне.

— Я не хотела, чтобы ты делал за меня грязную работу. — Она попыталась справиться со слезами. — Я не хотела, чтобы ты узнал о моем прошлом… А теперь тебе лучше уехать.

Он развел руками:

— Я не могу. У нас только одна лошадь. Кроме того, я надеюсь, что после всего этого мне удастся уговорить тебя вернуться домой. Домой к Майлзу.

— Я не вернусь. — Она вытерла слезы. — Не раньше, чем закончу все, что должна.

Грегори сжал ее плечи.

— Неужели ты ничего не понимаешь? Эта погоня за возмездием разрывает тебя на части, делает кем-то другим, кем ты вовсе не хочешь быть.

— Я такая, какая есть, и с этим ничего не поделаешь. — Виолетта оттолкнула его. — Ни один мужчина не захочет жениться на мне, если будет знать правду. И я не хочу обманывать всю жизнь какого-нибудь ни в чем не виноватого дурачка, как ты мне советовал! Я не могу жить в доме Майлза до старости, позволяя ему заботиться обо мне. Каковы же мои перспективы, Грегори?

Виолетта ждала, что он скажет. Но Грегори молчал. Тогда она вернулась к навесу и молча забралась под одеяло, свернувшись клубочком на жесткой земле. Усталая и растерянная, она надеялась, что сон принесет забвение и столь необходимый покой.

Но вскоре Грегори разбудил ее:

— Проснись. Тебе нужно поесть.

Виолетта с удивлением увидела, что он разделал и пожарил кролика.

— Мой нож для свежевания остался в седельной сумке и пропал вместе с лошадью. Чем же ты пользовался?

— Руками, — буркнул Грегори. — Не так увлекательно, как игра в гольф в клубе для джентльменов или покер, но иногда надо идти на жертвы.

Виолетте стало его жаль. Хотя, по правде говоря, он последовал за ней из-за своей жадности, а не потому, что она этого хотела. И вот теперь власти разыскивают его, как преступника, и он вынужден скрываться. Бог свидетель, Грегори давно заработал долю в фирме Майлза. Так или иначе, скоро он займет свое место в обществе. А вот что будет делать она после того, как отомстит отцу? Она должна будет заботиться о младших детях. Но как она прокормит четверых? Конечно, братья уже достаточно взрослые, чтобы работать, но если они захотят учиться, она должна предоставить им такую возможность.

Придвинув к себе тарелку, Виолетта спросила:

— Скажи, что ты собирался со мной делать… какие у тебя были намерения относительно меня до того… как ты узнал правду?

— Ничего недостойного. Думаю, ты сама могла в этом убедиться.

— Нет, я говорю о нашей первой встрече, около Сент-Луиса. Ты говорил, что мы еще встретимся. Для чего?

«Несмотря на свое прошлое, иногда она бывает потрясающе наивна», — раздраженно подумал Грегори.

— Думаю, ты и сама могла бы догадаться, — сухо ответил он.

— Ты думал, что я проститутка, которая работает в салуне или борделе?

— Боже мой, нет! — Грегори изумленно воззрился на нее. Такое ему и в голову не приходило. — Я думал, ты у кого-то на содержании.

— А в чем разница? — Она удивленно хмурила брови.

Грегори не мог донять, к чему этот разговор. Может, ей просто нужно отвлечься, чтобы не думать о Веге и убийстве? Сам он не испытывал ни малейших угрызений совести. Негодяй заслужил смерть, и единственное, о чем Грегори жалел, — что не смог убить его до появления Виолетты.

— Разница в том, что содержанка обслуживает только одного мужчину, а потому считается более респектабельной, чем женщины из салунов и борделей.

Виолетта продолжала жевать с задумчивым видом. В конце концов Грегори не удержался и нарушил молчание:

— Но почему ты спросила?

— Я пытаюсь найти себе какое-нибудь занятие. После того как я заберу моих сестру и братьев, мне придется заботиться о них.

Грегори чуть не подавился.

— Лучше придумай что-нибудь другое, — пробурчал он.

— Ну так предложи что-нибудь!

Клайн задумался. Даже мужчинам временами бывает трудно найти работу. Что касается женщин… Что ж, выбор у Виолетты и вправду невелик. Женщина может помогать мужу, если у него есть свой бизнес. Может быть поварихой и прислугой в гостинице или трактире. Но там вряд ли много платят. Сколько он ни думал, в голову не приходило ничего подходящего. Как же, черт возьми, она прокормит себя, не говоря уже о братьях и сестре?

В конце концов не слишком охотно он вернулся к высказанной Виолеттой идее. Поразмышляв, Грегори и тут пришел к неутешительным выводам:

— Учитывая обстоятельства, не думаю, чтобы из тебя получилась хорошая содержанка.

— Наверное, ты прав. — Виолетта опустила глаза. — Но может, если мне удастся преодолеть свой страх перед… этим…

Грегори насупился. Ему не нравилась такая перспектива. Ей некуда пойти, и некому о ней позаботиться…

— Может, это заставит тебя наконец осознать, что наилучший выход — вернуться к Майлзу. Думаю, он сможет помочь и твоим близким.

— Я уже говорила тебе, — сердито ответила она. — Не хочу, чтобы Майлз вмешивался в мои дела. Слишком много грязи. Кроме того, теперь я и вовсе не могу вернуться. Не важно, была ли это самооборона или нет, но я убила человека… Я недостойна жить под крышей Трафтена… Никогда не была достойна.

Грегори чертыхнулся про себя. Ну вот, они опять вернулись к тому же.

— Ты вовсе не обязана всем рассказывать, что с тобой было раньше. Даже Майлзу. Просто не говори…

— Я не такая, как ты. — Виолетта решительно покачала головой. — Я не могу дурачить людей. Тем более не смогу скрыть от Майлза случившееся. Или заставить какого-нибудь добропорядочного джентльмена поверить в то, что я невинная леди… Думаю, наилучшим выходом было бы стать содержанкой какого-нибудь состоятельного человека.

Грегори рассердился. И что она болтает! Она и его-то боится — что же говорить о других мужчинах!

— И где ты собираешься осесть?

— Ну, не в Сент-Луисе, конечно. Но это должен быть большой город, где достаточно богатых и одиноких мужчин.

— Замечательно. А теперь объясни-ка, что ты имела в виду, когда сказала: «Я не такая, как ты»?

— Я имела в виду, что не умею вводить людей в заблуждение и не смогла бы изображать из себя джентльмена, поджидая удобного момента, чтобы обчистить их карманы или соблазнить их дочь. Ты любил Лайлу Трафтен?

— Нет. — Слова ее ранили Грегори неожиданно больно, но ответил он честно.

— Но ты хотел жениться на ней?

— Да.

— Ты рассматривал ее не как человека, не как личность, а как средство для достижения своей цели.

— Это неправда, — возразил Грегори. — Лайла очень красивая девушка. Она нравилась мне.

— Как ей повезло! — хмыкнула Виолетта. — Но если бы она не была красавицей, это не изменило бы твоих планов, разве не так?

Грегори не нравился этот разговор, и он не понимал, почему надо вспоминать его прошлые грехи.

— Чего ты хочешь от меня, Виолетта?

— Я хочу, чтобы ты уехал!

«Ах, вот оно что. Понятно». Но Грегори не был готов уехать. Он еще лелеял надежду уговорить упрямицу вернуться в Сент-Луис. Тогда он получит долю в фирме, а Виолетта… Что — Виолетта? Неожиданно в голову ему пришла мысль, что, поскольку он теперь знает все ее секреты, он может шантажировать Майлза… И ему стало стыдно от этой мысли. Стыдно самого себя.

— Я не уеду, — заявил он.

— Тогда от тебя должна быть польза. — Грегори вытаращил глаза. Ну и наглость!

— Сдается мне, я пару раз уже сумел тебе пригодиться!

Их взгляды встретились. Виолетта вздернула подбородок, и Грегори с замиранием сердца понял, что она сейчас скажет нечто неожиданное.

— Я про другое. Я хочу, чтобы ты помог мне преодолеть страх перед… этим.

Глава 17

Слава Богу, он хоть кролика успел доесть. Иначе точно поперхнулся бы и умер от удушья.

— Это еще зачем? Чтобы ты смогла стать содержанкой?

— Думаю, у меня нет выбора, — печально ответила она. — Конечно, сначала я поищу какую-нибудь работу. Но мне надо быть готовой к тому, что это моя единственная возможность прокормить себя и детей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Голубые фиалки"

Книги похожие на "Голубые фиалки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ронда Томпсон

Ронда Томпсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ронда Томпсон - Голубые фиалки"

Отзывы читателей о книге "Голубые фиалки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.