» » » » Элизабет Стюарт - Где обитает любовь


Авторские права

Элизабет Стюарт - Где обитает любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Стюарт - Где обитает любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Стюарт - Где обитает любовь
Рейтинг:
Название:
Где обитает любовь
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
1999
ISBN:
5-04-003438-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Где обитает любовь"

Описание и краткое содержание "Где обитает любовь" читать бесплатно онлайн.



Леди Элен — последняя из славного кельтского рола воинов была захвачена в плен сэром Ричардом Кентом. Чтобы отомстить ненавистному Кентскому Волку, гордая девушка готова пожертвовать честью и даже жизнью. Ее враг грозен и неумолим, но и он не в силах устоять перед чарами уэльской красавицы. И там, где оказывается бессилен кинжал, победу одерживает любовь.






— Пообещай, что ты впредь не будешь мне лгать, — сдаваясь, произнес он уже миролюбиво.

— Обещаю… если речь не зайдет о Рыжем Лисе.

— К черту этого мерзавца! Он для нас как заноза… мешает жить… — взорвался было Ричард, но тут же стих и заявил со смущенной улыбкой: — Никогда не думал, что позволю женщине утаивать что-то от меня.

— А я не думала, что обвенчаюсь с моим злейшим врагом, — сказала она и вдруг залилась слезами.

Ричард ни разу не видел ее прежде плачущей и принялся утешать:

— Разве я твой враг?

Прикосновения Ричарда творили чудеса — слезы струились по-прежнему, но не было в них горечи.

— Нет, ты мне не враг, — промолвила едва слышно Элен, надеясь, что это правда. К ее удивлению, простые эти слова произвели в нем переворот. Улыбка осветила его лицо.

— Я жалею, что был жесток с тобой. Я не хотел, но так получилось. Ты обиделась на меня?

Элен опустила глаза.

— Чуть-чуть…

Он не обидел ее, а напугал. Но разве она могла ему в этом признаться?

— Я бы обошелся с тобой по-другому, если б знал, что ты прежде не имела дела с мужчиной. Прости, что я не стал тебя слушать. Но зато теперь тебе известно, — тут он усмехнулся, — что мужчина в такие моменты напрочь теряет голову.

Ее лицо осветилось робкой улыбкой.

— Ричард, ты вправе мне не поверить, но выслушать меня ты должен. Я не хотела влюбиться, но влюбилась. И моя любовь — полностью и без остатка — принадлежит тебе.

Ричард приложился губами к ее руке.

— Конечно, я тебе верю. Разве не поклялась ты больше не лгать мне?

О боже, как он доверчив! И это после всего того, что она натворила. Нет, она и впрямь недостойна такого супруга!

А он между тем возобновил свои ласки, но теперь действовал с величайшей нежностью.

— Я причинил тебе боль по незнанию, но в любви нашей больше не будет места боли, а только лишь одно наслаждение. Я был нетерпелив и не успел пробудить в тебе ответное желание.

— Неправда, я тоже хотела тебя, но ты казался мне таким чужим… весь день с самого утра. Я боялась тебя.

— Но теперь я тебе не чужой?

— Нет. — Она зажмурилась, уже получая удовольствие от прикосновения его рук и в ожидании еще большего наслаждения.

Они лежали рядом. Тишина и покой окутывали их.

— Почему ты так прогневался на меня за мою ложь? Ричард нахмурился:

— Мужчине не нравится, когда любимая женщина водит его за нос.

— А тебя водили за нос твои возлюбленные? — набралась храбрости и спросила Элен.

— Бывало, — неохотно признался он. — Но не скажу, что часто. Вообще любовные игры не по мне, Элен. В них я, можно сказать, новичок. Я не был ни в кого влюблен раньше, да и избегал этого чувства. Мне казалось, что, влюбившись, я буду выглядеть глупо. И с тобой мы, наверное, не поладили потому, что я с самого начала взял неверный тон. Я говорю об этом сейчас в надежде, что ты извинишь меня за прошлые ошибки.

Элен по достоинству оценила его великодушие. Она угрожала его жизни, обманывала, унижала, а он любит ее, верит ей и исповедуется в том, что другой мужчина предпочел бы утаить.

— Прости и меня, Ричард, за мою ложь. Я хочу быть тебе хорошей женой, но все еще слишком многое разделяет нас.

Он продолжал возбуждать ее ласками.

— Я понимаю, любимая, понимаю…

Ричард опрокинул ее на спину, прильнул дразнящим ртом к ее рту, медленно просунул язык меж ее зубов и затеял игру, от которой волны удовольствия захлестывали все ее тело. Руки его нежили ее груди, то слегка сжимали, то отпускали, гладили и щекотали. Он восхищался их совершенной округлостью, и его чувство передалось ей, и она возгордилась своей красотой. Он пробудил в ней желание с легкостью, удивившей ее.

Элен сомкнула руки у него на затылке, потянулась вверх в предчувствии наслаждения, которое ожидало ее.

Ощутив ее пыл, Ричард прибег к иным ласкам. Губы его провели огненную дорожку по ее коже — между холмиками грудей до низа упругого живота и пустились в обратный путь. Он угадывал и находил именно те места, где ее тело жаждало прикосновения.

Пальцы его очертили границу треугольника шелковистых волос между ее бедер, затем туда же устремились его губы. Элен казалось, что вот-вот она лишится остатков разума и чувства реальности, останется лишь желание, кипящее, разрывающее на части каждую клеточку ее существа. Она выгнулась дугой, призывая его к себе и, наверное, устыдилась бы своего порыва, если б осознавала его. Она учащенно дышала и как заклинание произносила его имя и еще какие-то слова, которые невозможно было разобрать.

Лишь только Ричард вознамерился раздвинуть ей ноги, как они сами раскинулись широко в стороны, открывая ему путь к источнику наслаждения.

— Я не сделаю тебе больно, Элен. Теперь тебе будет хорошо, — твердил он, а она, забыв о причиненной им только что боли, стремилась, чтобы он скорее заполнил пустоту внутри ее.

И когда он вошел в нее, Элен вскрикнула, приветствуя его приход. Слияние их тел сулило ей избавление от томящей пустоты и освобождение от призраков прошлого.

26

До ее сознания с трудом дошло, что в дверь стучат. Она заморгала ресницами, но сон сковывал их. Зевнув, Элен повернулась на бок и плотнее прижалась к теплому телу Ричарда. Крепко спящий муж не шевельнулся, и Элен устроилась поудобней под этой защищающей ее от тревог и опасностей могучей рукой. Она собиралась вновь погрузиться в сон, но бодрый голос где-то рядом возвестил:

— Солнце уже высоко. Неужто ты проваляешься в постели весь день? На тебя это не похоже, Ричард.

Элен ощутила пустоту рядом с собой. Супруг ее поспешно покинул свое место. Сквозь слипшиеся ресницы она смутно различила, как на нее надвигается чье-то улыбающееся лицо. Еще мгновение, и она поняла, что ее бесцеремонно разглядывает сам король Англии Эдуард.

Судорожно она потянула на себя простыню и прикрыла обнаженную грудь. Ричард потер заспанные глаза и загородил собой Элен, давая ей возможность оправиться от смущения.

— Ради всего святого, Эдуард, зачем меня так пугать? Я уж было вообразил, что заснул прямо на поле в разгар битвы и выронил меч.

Эдуард многозначительно указал на постель.

— Ты недалек от правды. Судя по виду этой постели, битва была жестокой и продолжительной. И оружие твое изрядно потрудилось и не подвело тебя. Я так понял, что нет нужды посылать Барнелла в Рим с просьбой об аннулировании брака.

Элен чувствовала, что краснеет. К шуточкам на подобные темы она привыкла. Ее соплеменники даже превосходили англичан в изобретательности и умении позубоскалить по поводу любовных утех. Не предстать перед королем закутанной лишь в тонкую простыню и слушать, как король и ее муж обсуждают события прошедшей ночи, было для нее тяжким испытанием.

А Ричард ухмылялся довольный в это утро собой, своей молодой женой, своим королем и вообще всем на свете.

— Нет, незачем беспокоить барнелла и отрывать папу римского от церковных дел. У нас все в порядке, Ваше Величество. — Он ободряюще взглянул на Элен. — Сказать по правде, а с удовольствием провел бы в спальне весь день напролет. Не думаю, что найдется в королевстве хоть один мужчина, кто меня за это осудит.

— Я тоже из их числа, Ричард. И все же я решил раэбудить тебя. Мой багаж уложен и даже Элеонор уже готова. Оденься и проводи мена.

Ричард торопливо стал натягивать одежду. Элен не знала, как поступать ей. Одеваться в присутствен короля было неудобно, но она очень хотела повидать Элеонор, проститься и высказать ей благодарность за участие в ее судьбе.

— Ваше Величество» — пролепетала Элен, тщетно пытаясь придать своему тону подобающую уважительность. — Неужели вы отбываете прямо сейчас?

Король окинул ее добродушно-лукавым взглядом.

— Вы угадали, милая леди.

— Я бы… хотела увидеться с королевой и поблагодарить ее. Она была так добра ко мне.

— Не то что я… не так ли?

Элен прикусила губу. Она не знала, что ей ответить. Но в его словах она не ощутила злой иронии. Король лишь шутил и явно пребывал в хорошем настроении в это утро.

— Я передам ей вашу благодарность. — произнес король весьма галантно, — а со своей стороны попрошу, мадам, не держать на мена зла, если я сделал вам что-то плохое.

То плохое, что сделал король, осталось в прошлом. Ей не хотелось, хотя бы сегодня, после ночи любви и нежности, вспоминать об ужасах английского нашествия.

Эдуард соединил их с Ричардом, и каков бы ни крылся за этим поступком умысел, но король оделил их обоих радостью…

— Нет у меня зла на вас, Ваше Величество.

Она не услышала, но почувствовала, что Ричард вздохнул с облегчением. До этого он с беспокойством ждал, что Она скажет, тревожась, что несдержанный язык подведет ее в очередной раз.

— Я скоро вернусь, Элен, — сказал Ричард, натягивая сапоги и вставая. — Мы сегодня же отправимся в Гуинлин.

— Разумная мысль, — одобрительно Откликнулся Эдуард. — Я прикажу капитану «Сокола» доставить вас туда. Тебе не придется вновь, угрожая мечом, захватывать королевский корабль.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Где обитает любовь"

Книги похожие на "Где обитает любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Стюарт

Элизабет Стюарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Стюарт - Где обитает любовь"

Отзывы читателей о книге "Где обитает любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.