» » » » Элизабет Стюарт - Где обитает любовь


Авторские права

Элизабет Стюарт - Где обитает любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Стюарт - Где обитает любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Стюарт - Где обитает любовь
Рейтинг:
Название:
Где обитает любовь
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
1999
ISBN:
5-04-003438-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Где обитает любовь"

Описание и краткое содержание "Где обитает любовь" читать бесплатно онлайн.



Леди Элен — последняя из славного кельтского рола воинов была захвачена в плен сэром Ричардом Кентом. Чтобы отомстить ненавистному Кентскому Волку, гордая девушка готова пожертвовать честью и даже жизнью. Ее враг грозен и неумолим, но и он не в силах устоять перед чарами уэльской красавицы. И там, где оказывается бессилен кинжал, победу одерживает любовь.






Вскоре и Ричард появился в зале, сопровождаемый худощавым темноволосым мужчиной среднего роста в рыцарском одеянии.

Элен проследила, как эти двое приблизились к очагу, и инстинктивно приготовилась к битве.

Завидев вошедших господ, служанка тотчас же выступила вперед, поспешно расстегнула и сняла с Ричарда заляпанный грязью плащ, подала кувшин с водой для мытья рук. То же самое она проделала по отношению к Жилю, но намеренно проигнорировала Элен.

Следующим на очереди был священник, потом уже прочие рыцари, которые один за другим входили в зал.

Элен, гордо выпрямившись, стояла у очага, не отрывая взгляда от языков пламени. Служанка видела ее связанные руки и мгновенно сочла Элен персоной, недостойной внимания.

Благородные пленницы находились под охраной, но их освобождали от пут и относились к ним почтительно, пока не будет внесен за них назначенный выкуп. Элен могла бы получить свободу таким же способом, но она поклялась, что никогда не доставит Ричарду Кенту удовлетворения своей победой.

— Какими помещениями вы располагаете здесь, в крепости, сэр Томас? — услышала она вопрос Ричарда, обращенный к хозяину.

— Боюсь, что жалкие уэльсцы построили этот форт только ради обороны, а не для жилья, — извиняющимся тоном произнес пожилой рыцарь. — Впрочем, мне удалось привести некоторые комнаты в относительный порядок. С той поры, как Эдуард послал меня сюда, я старался вовсю, ожидая вашего прибытия.

Льстивая улыбка добавила морщин на его и так уже отмеченном непогодой, горестями и прожитыми нелегкими годами лице.

— Не уверен, что вам будет здесь удобно, но ваши воины устроятся у очага, а у вас, милорд, будет отдельная комната. Не гневайтесь, но это все, чем я располагаю.

Ричард милостиво опустил руку на плечо хозяина.

— Я беспокоюсь не о себе и не о своих людях, Томас. Богу известно, как мы страшно устали, и будем благодарны за любую соломенную подстилку, пусть даже во дворе под открытым небом. Но мне нужна каморка с надежными запорами для пленной девицы.

Он кивком головы указал Томасу на Элен.

— Это единственное звено, что связывает меня с Рыжим Лисом.

Сэр Томас пожал плечами:

— Я сделал все, что мог. Вы видели, как я внизу разместил пленников? Я ручаюсь, что ни одна уэльская крыса не ускользнет из-под охраны.

— Это не касается девицы, о которой я говорю, — жестко произнес Ричард. — Общий подвал ей не подходит.

Сэр Томас нахмурился. Он внимательно поглядел на Элен и оценил ее внешность.

— Предположим, я помещу ее на чердаке… Там холодно и сыро… но я кое-что могу сделать для ее удобства, согласно вашим пожеланиям. Чердак расположен над конюшней — внизу будут лошади и слуги при них. Любая попытка бегства исключена.

— А если какой-нибудь охранник ляжет спать у двери? Так будет надежней?

Сэр Томас покачал головой, даже не пытаясь скрыть понимающую ухмылку.

— Многое будет зависеть от бдительности охранника, милорд!

— А как насчет ваших покоев, сэр Томас? — поинтересовался Ричард. — Если там у двери поставить стража, то птичка не улетит?

— Да, разумеется. Покои коменданта — сердце форта. Там уж девица будет в полной сохранности. Но дело в том, что я готовил эту комнату к вашему ночлегу. Там вы найдете широкую удобную кровать… и весьма крепкую. Я надеялся, что вы хорошо отдохнете. Однако, если соседство с пленницей вам не помешает…

Ричард сделал вид, что не заметил, как подмаргивает ему сэр Томас. Он принял из рук подоспевшей служанки полную чащу вина и тут же осушил ее. Затем холодно заявил гостеприимному хозяину:

— Я желаю, чтобы внутренний засов на двери был убран и чтобы стражник… нет, два стражника караулили вход неусыпно. Дайте им ясно понять, сэр Томас, что, если пленница каким-нибудь образом сбежит, они пожалеют о том, что появились на свет.

Сэр Томас воспринял эти слова как оскорбление и нахмурился. Он пятнадцать лет занимался только тем, что служил тюремщиком и ни разу не позволил сбежать ни одному узнику.

— Мои люди не упустят эту жалкую девчонку, милорд… — С этими словами он удалился, намереваясь отдать последние распоряжения страже.

Ричард допил вино, вынул из ножен кинжал, подошел к Элен и быстрым движением разрезал веревку, стягивающую ее запястья. Она попыталась при его приближении отпрыгнуть, как хищный зверек, но он вцепился ей в плечо и удержал на месте.

Ричард взглянул на рубцы, оставленные путами, — там, где она безуспешно боролась, чтобы освободить себя.

— Я же говорил тебе, Элен, что не отпущу тебя ни в коем случае. Так что незачем тебе так мучить себя, — наставительно произнес он по-французски.

Он вгляделся в ее личико, усталое, бледное, с темными кругами вокруг глаз…

— Жиль отведет тебя наверх, и туда же доставят еду, вино, воду для умывания и все необходимое… Если ты будешь вести себя хорошо, то ничего плохого не случится.

Отступив от Элен, он громко сказал:

— Эй, вы, кто-нибудь… Томас… Жиль! Немедленно пусть доставят поднос с едой и вином в покои коменданта. И целебную мазь для ран. Надеюсь, Жиль, ты проявишь расторопность и отнесешь девушку наверх, пока она еще в сознании, и не уронишь ее по дороге.

Через час Ричард взобрался по крутой деревянной лесенке в личные покои сэра Томаса, чтобы убедиться, что все сделано, как он распорядился. Затем он спустился, чертыхаясь, спотыкаясь в темноте, и улегся на полу меж своих храпящих воинов, уверовав, что девчонка никак не сбежит.

Однако сон не шел к нему, и Ричард вновь поднялся наверх, проверить, так ли надежна охрана.

Коротко переговорив с двумя бодрствующими стражами, Ричард приотворил тяжелую дубовую дверь.

В комнате было жарко и сумрачно. Языки пламени плясали в очаге. Он сделал несколько шагов и огляделся.

Широкая кровать была пуста. Элен сдернула меховое покрывало и, завернувшись в него, улеглась возле огня. Это был покров, сшитый из рыжих лисьих шкурок. Он, словно талисман, охранял ее от любых бед.

Ричарда охватила внезапная волна нежности. Спящая, она выглядела совсем девчонкой, и трудно было поверить, что она так яростно сражалась с ним и едва не лишила его жизни.

Но эта невинная внешность была обманчива, под ней скрывалось хитрое и поэтому опасное существо.

Он понимал, с кем имеет дело, но желание покровительствовать этой девочке возобладало над недоверием и даже осторожностью. Элен не виновата в том, что выросла в Уэльсе и впитала в себя уэльскую дикость… гордость… Ее родичи всегда были голодны и бедны, страна — мала, но столетиями она упорно отстаивала от соседней Англии свою независимость.

Ему была ненавистна мысль о предательстве, но он все же хотел вынудить девчонку любыми способами выдать известные ей тайны. Ведь женщина может не придерживаться кодекса чести. Она может дать честное слово и обмануть…

Ричард приблизился и опустился на одно колено возле спящей девушки. Все в ней было так хрупко, что он изумился, как она могла выдержать тяжелейший путь по горной тропе, будучи к тому же связанной.

Пальцы его невольно коснулись ее волос — пушистых, шелковистых… Пальцем он легонько провел по ее щеке, тронул губы… Любым своим движением он мог бы сокрушить ее — не только подавить ее волю к сопротивлению, а просто уничтожить…

Глядя на спящую Элен, ему захотелось укрыть ее своим горячим телом или хотя бы прикрыть своим согретым у огня плащом, но он не сделал ни того, ни другого.

Ричард покинул комнату и прошептал на прощание: — Спи спокойно, Элен. Может быть, утро внесет ясность…

8

Ричард просыпался долго. Его пробудили завывание ветра и шум дождя. Ливень хлестал в деревянные стены форта с такой силой, что, казалось, они не выдержат. Ворочаясь и разминая онемевшее тело, Ричард чертыхнулся. Хорошей погоде быстро пришел конец. Сколько продлится ненастье в этом краю дождей и туманов, никто не знает. А ведь он надеялся добраться до Гуинлина еще до того, как горные ущелья станут непроходимыми.

Сэр Томас и его люди уже суетились в зале. Ричард приподнялся со своего жесткого тюфяка и со стоном потянулся. От неудобной позы во сне, а главное, после длительного вчерашнего перехода мышцы отказывались подчиняться.

Прислуживающая девушка поднесла ему чашу с горячим медовым напитком. Ричард в благодарность ей улыбнулся.

Сладкая ароматная жидкость придала бодрости. Симон еще спал, раскинувшись на соседнем тюфяке. Пятнадцатилетнему измученному мальчишке требовалось больше сна, чем взрослому мужчине. Ричард не торопился будить оруженосца. В это утро он решил сам обслужить себя.

Осторожно ступая меж спящих рыцарей и их слуг, он прошел в узкое тесное помещение, где располагался длинный стол с остатками вчерашней трапезы. Ломти сыра и зачерствевший хлеб — это было все, чем мог попотчевать сэр Томас своих голодных гостей.

Ричард пожевал сыра с хлебом, чтобы утихомирить бунтующий желудок. Накануне он был настолько измотан, что ел очень мало, но природа брала свое, и тело воина нуждалось в пище. Голод заставил его вспомнить об истощенных женщинах и детях, которых он увидел позавчера в уэльском лагере.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Где обитает любовь"

Книги похожие на "Где обитает любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Стюарт

Элизабет Стюарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Стюарт - Где обитает любовь"

Отзывы читателей о книге "Где обитает любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.