Бобби Смит - Всего дороже

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Всего дороже"
Описание и краткое содержание "Всего дороже" читать бесплатно онлайн.
Слейд Брэкстон, бесстрашный слуга закона, прекрасно понимал, что, внедряясь в банду головорезов, рискует жизнью, но никак не ожидал, что станет рисковать собственным сердцем, которое с первого взгляда покорила серьезная, сдержанная Алиса Мейсон, считавшаяся в городе старой девой. Однако под маской синего чулка Алиса скрывала нежную душу, полную страстных желаний и надежд на счастье — и только мужественный Слейд мог воплотить эти надежды и желания в явь.
Вглядываясь в предрассветный сумрак, Алиса размышляла о том, что же ей делать. Она знала, что Роб считает Слейда виновным во всех смертных грехах, однако сама на этот счет сильно сомневалась. Сомнения эти не давали Алисе покоя и раньше, а уж теперь, после того как она подслушала разговор бандитов, они охватили ее с новой силой. Алисе припомнилось, как смотрел на нее Слейд сквозь зарешеченное окошко камеры, когда она выходила из холла вместе с обнимавшим ее за плечи Робом. А что, если…
Час спустя, когда небо на востоке посветлело, Алиса оделась. Наступивший день должен был изобиловать событиями. Она придет в суд к самому началу заседания, но сначала ей предстоит одно важное дело — она должна зайти на телеграф.
Судья Бэнкс был судьей строгим. Он не терпел никаких глупостей и придерживался того мнения, что судебное разбирательство должно идти по строго заведенному и раз и навсегда установленному порядку. Суд должен был начаться вовремя, а незадолго до его начала у здания суда и у дверей зала заседаний была выставлена вооруженная охрана. После того, что устроил вчера Кид, никакие меры предосторожности не казались излишними.
Присяжных было двенадцать: четыре женщины и восемь мужчин. Они самым внимательным образом рассмотрели все свидетельские показания и вообще производили впечатление людей умных и справедливых. Алиса осталась довольна всеми без исключения присяжными.
Быстро пролетели часы. Все свидетели, дававшие показания на предварительном слушании в Блэк-Спрингсе, приехали в Грин-Ривер и были рады рассказать все, что им известно. Одного за другим их вызывали, они давали клятву говорить правду, только правду и ничего, кроме правды, после чего рассказывали все честно и откровенно.
Когда суд удалился на перерыв, Алиса поспешила на телеграф.
— Вы не получили еще ответа из Денвера? — спросила она Джонаса Говарда, телеграфиста.
— Нет, мэм, ни единого слова, — ответил тот и, видя, как разочарована Алиса, поспешно добавил: — Но если в течение дня что-то получу, непременно принесу вам прямо в суд.
— Это было бы просто великолепно. Спасибо вам большое.
Возвращаясь обратно, Алиса всю дорогу ломала голову над тем, почему сыскное агентство Денвера так долго не может ответить на ее запрос. Если Слейд Брэкстон и в самом деле их агент, неужели они не хотят спасти его от виселицы? А если нет, так почему бы им также не уведомить ее об этом?
Слушая свидетельские показания на дневном судебном заседании, Алиса не могла отделаться от мысли, что Слейд не кто иной, как лгун и убийца. Судя по репликам присутствовавших, никто в этом и не сомневался. На следующий день показания будет давать Лес Андерсон, который на предварительном слушании уверял под присягой, что Слейд убил ее отца. Но если Слейд и в самом деле не кто иной, как преступник, почему он уговорил бандитов не убивать шерифа, когда они пытались сбежать из тюрьмы?
На этот вопрос у Алисы не было ответа. Ей оставалось только ждать новостей из Денвера и вынесения окончательного приговора.
Кен приехал в Грин-Ривер вечером, когда солнце уже садилось. Он страшно устал, однако это его мало волновало. Главное — успел. Заняв номер в гостинице и наскоро умывшись, он отправился в ближайший салун, понимая, что именно там узнает все новости о том, что происходило на суде.
— Пива, — бросил он бармену.
Тот быстро выполнил заказ. Заплатив, Кен принялся с удовольствием потягивать пенную жидкость.
— Надолго к нам в город? — поинтересовался бармен, пытаясь завязать разговор. Посетителей в салуне было немного, и он был рад увидеть новое лицо.
— На несколько дней, — ответил Кен.
— А откуда сами?
— Вообще-то из Денвера, но уже давно выехал оттуда по делам. Ну, что у вас тут, в Грин-Ривер, интересного? Вытирая стойку, бармен проговорил:
— Тут у нас за последние дни произошло столько потрясающих событий! Идет суд над гангстерами из банды Дакоты Кида.
— Да ну? Самого Дакоты Кида? Он до сих пор жив?
— Да, черт бы его побрал! И столько беспокойства всем доставляет, что только держись. Вот, например, не далее как вчера устроил пожар и, пока мы его тушили, попытался вызволить своих ребят из тюрьмы.
— И как, удалось ему это? — Кен весь напрягся, ожидая ответа. Неужели Слейд сбежал?
— Нет. Кто-то его заметил и поднял тревогу. Началась перестрелка. Два охранника были убиты. Киду, правда, удалось сбежать, но одного из его людей, Реда Парсонса, подстрелили. И тем бандитам, что сидели в тюрьме, так и не удалось сбежать.
— Повезло вам, — бросил Кен.
— И не говорите. А то бы Кид перестрелял всех жителей города, с него станется. И шерифу нашему тоже повезло. Бандиты не стали его убивать, только заперли в своей камере, а сами попытались вырваться на свободу. В общем, что здесь творилось — просто жуть! Что теперь предпримет Кид? Наверное, опять попытается спасти своих людей, но это ему не удастся. Мы теперь будем держать ухо востро!
— Да уж, здорово вы, видно, повеселились. Однако никому не пожелаешь такого веселья.
— Это точно. Жаль только наших ребят, которых убили. Хорошие были парни. Нам их будет не хватать. Сегодня начался суд, так что скоро справедливость восторжествует, недолго осталось. Всех свидетелей уже допросили.
— Думаете, бандитов приговорят к виселице?
— А как же! Теперь, после того как Кид устроил пожар, наверняка. Народ жаждет мести. Люди и раньше-то были злы на бандитов, особенно после того, что эти мерзавцы натворили в Блэк-Спрингсе. Они ведь ограбили банк и хладнокровно убили тамошнего судью Мейсона. А теперь, когда эти подонки прикончили и двоих наших, их растерзать готовы.
Кен одним глотком осушил стакан. Он узнал все, что ему было нужно.
— Спасибо за пиво, — проговорил он.
— Не за что. Захотите выпить, приходите еще.
Выйдя из салуна, Кен отправился в отель. Нельзя было терять ни минуты. Он и так уже пропустил один день суда и мог себе представить, в какой панике пребывает сейчас Слейд. Да уж, в незавидном он находится положении. Нужно спешить. Водрузив на спину лошади седельные сумки, Кен поскакал к тюрьме.
Пит Райли, охранявший контору шерифа, подозрительно взглянул на подъехавшего незнакомца. На поясе его висел револьвер, и Пит вскинул ружье.
— Что вам здесь нужно? — настороженно бросил он.
— Меня зовут Кен Ричардс. Я приехал поговорить с шерифом.
— О чем?
— Это я скажу ему, — сдержанно ответил Кен. — Если желаете, могу сдать вам свое оружие.
— Ладно. А что у вас в седельных сумках?
— Если хотите, можете осмотреть. Я тут слышал от вашего бармена, что ночью в вашем городе было не совсем спокойно.
— Похоже, у бармена язык чешется, — буркнул Райли. Забрав у Кена оружие и документы, он быстро просмотрел их и сказал, открывая Кену дверь: — Входите.
— Шериф, к вам тут пришли, — сказал он Джонсу и вышел из конторы, не спуская с двери настороженного взгляда: ему вовсе не улыбалось кончить жизнь так, как двое его погибших друзей.
Стив Джонс с любопытством взглянул на остановившегося у его стола высокого мужчину.
— Чем могу служить?
Кен взглянул на дверь камеры, за которой, по всей видимости, скрывались преступники, и довольный тем, что она заперта, а значит, никто не подслушает его разговор с шерифом, проговорил:
— Меня зовут Кен Ричардс. Я из сыскного агентства Пинкертона, начальник отделения в Денвере. Слейд Брэкстон — один из наших лучших агентов. Несколько месяцев назад мы внедрили его в банду Дакоты Кида, но теперь он вместе с другими бандитами находится у вас под стражей.
— Не может быть! — воскликнул пораженный Джонс.
Кен ожидал подобной реакции и тотчас же протянул шерифу, который никак не мог оправиться от удивления, все необходимые бумаги, удостоверяющие личность Слейда.
Джонс внимательно изучил их, прочитав по нескольку раз каждый документ, посмотрел на знакомую подпись губернатора штата, заверяющую удостоверение личности Брэкстона, и недоверчиво покачал головой:
— Но ведь есть свидетели, которые видели, как он участвовал в ограблении банка в Блэк-Спрингсе и убил Джона Мейсона. Лес Андерсон собирается завтра дать под присягой показания в том, что собственными глазами видел, как Брэкстон застрелил его.
— Этот человек лжет… или, скажем, ошибается. Сотрудникам нашего агентства потребовалось много времени и сил, чтобы создать Слейду Брэкстону репутацию злостного бандита и убийцы. Слейд отлично владеет оружием, но я вам прямо скажу — никогда и ни при каких обстоятельствах он не будет хладнокровно стрелять в человека.
— Подождите-ка минутку… — Джонс все никак не мог переварить свалившуюся на него новость. Подойдя к двери, он позвал Райли: — Беги за Робом Эмерсоном. Я хочу видеть его немедленно.
Райли помчался выполнять приказ.
— Мистер Ричардс, почему бы вам не присесть на минутку. Я только что отправил одного из своих людей за шерифом из Блэк-Спрингса. Я хочу, чтобы и он узнал обо всем, что вы мне здесь рассказали.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Всего дороже"
Книги похожие на "Всего дороже" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бобби Смит - Всего дороже"
Отзывы читателей о книге "Всего дороже", комментарии и мнения людей о произведении.