Авторские права

Бобби Смит - Всего дороже

Здесь можно скачать бесплатно "Бобби Смит - Всего дороже" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бобби Смит - Всего дороже
Рейтинг:
Название:
Всего дороже
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-237-05322-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всего дороже"

Описание и краткое содержание "Всего дороже" читать бесплатно онлайн.



Слейд Брэкстон, бесстрашный слуга закона, прекрасно понимал, что, внедряясь в банду головорезов, рискует жизнью, но никак не ожидал, что станет рисковать собственным сердцем, которое с первого взгляда покорила серьезная, сдержанная Алиса Мейсон, считавшаяся в городе старой девой. Однако под маской синего чулка Алиса скрывала нежную душу, полную страстных желаний и надежд на счастье — и только мужественный Слейд мог воплотить эти надежды и желания в явь.






— Будем надеяться, что дождь сюда не попадет.

— Это бы уже давным-давно случилось. Так что посидим в тепле и сухости до конца ночи. Единственное, что остается, — это устроиться поудобнее и немного поспать до начала нового дня.

— Вот и давай, — проговорила Алиса и поерзала, боясь заснуть. Она еще крепче сжала рукоятку револьвера.

— Непременно это сделаю, — сказал Слейд и тоже поерзал, но в отличие от Алисы принимая позу поудобнее. — Прошлой ночью я глаз не сомкнул. Нэш с Джонсоном были очень расстроены тем, что нам не удалось сбежать, да и не очень-то поспишь, когда скован и связан.

— Иногда жизнь бывает не так хороша, как хотелось бы, — проговорила Алиса, думая о том, что Слейд сам виноват во всех этих неудобствах: если бы он не был преступником, он вообще не сидел бы сейчас в этой пещере, а находился бы где-нибудь совсем в другом месте.

Она замолчала и занялась волосами. Ей хотелось, чтобы они высохли побыстрее. Пожалев о том, что у нее нет расчески, Алиса кое-как расчесала волосы пальцами. Она понимала, что мечта об обычной расческе неосуществима, равно как и мечта о горячей ванне.

Слейд уже собрался закрыть глаза, чтобы попытаться заснуть, но при виде золотистых волос Алисы почувствовал, что не в силах отвести от нее взгляда, все смотрел и смотрел на нее во все глаза. Вместо суровой женщины судьи с револьвером в руке перед ним сидела обворожительная девушка, та самая, которую он еще совсем недавно, во время танцев, держал в объятиях.

— Тебе нужно всегда носить волосы распущенными, — заметил он.

Алиса пропустила его слова мимо ушей.

— Тебе так очень идет.

И опять Алиса промолчала. Она решила не реагировать ни на слова, ни на поступки этого человека.

— Почему ты не вышла замуж? Слишком усердно изучала право, да так и не заметила, что превращаешься в старую деву? — нарочно поддел ее Слейд.

Алиса возмущенно ахнула.

— А вот это не твое дело! Захочу быть старой девой и буду!

— Жаль.

— Я думала, ты собираешься лечь спать, — сдержанно проговорила Алиса, желая показать Слейду, что не намерена больше с ним разговаривать.

Слейд это понял и усмехнулся.

— Я это и сделаю, но сначала мне хотелось бы кое-что тебе рассказать. — Он сел и слегка пододвинулся к Алисе.

Одного этого движения оказалось достаточно, чтобы она насторожилась и, бросив на Слейда холодный взгляд, прицелилась прямо ему в грудь.

— Что именно?

Делая вид, что не замечает наведенного на него револьвера, Слейд взглянул Алисе прямо в глаза и проговорил:

— Я хотел поблагодарить тебя за то, что ты спасла мне жизнь. Думаю, для тебя было бы гораздо легче бросить меня в реке и дать мне утонуть. Никто не стал бы лить по мне слезы. Все бы только обрадовались тому, что я погиб.

— Я в этом не сомневаюсь.

— Что ж, спасибо тебе.

Алиса напряженно думала, что же Слейд такое замышляет. Она не сомневалась в том, что он собирается сделать ей какую-нибудь гадость, а сейчас изо всех сил старается усыпить ее бдительность.

— Ты жив и здоров, так что советую тебе не заставлять меня раскаиваться в том, что я тебя спасла.

«Да, с характером девушка», — подумал Слейд и улыбнулся Алисе, однако она не ответила на улыбку.

— Что бы подумал твой отец, узнай он, что ты попала в такую переделку?

При упоминании об отце Алиса вышла из себя:

— Не смей говорить о моем отце! Ты не достоин даже упоминать его имя!

Слейд прекрасно понимал, почему Алиса сердится, но ему хотелось узнать больше.

— Что он был за человек?

— Не тебе чета! — холодно отрезала Алиса, прицеливаясь Слейду прямо в сердце. — И потом, какое тебе дело до моего отца? Ведь именно ты его убил.

Слейд взглянул Алисе прямо в глаза:

— А если я скажу тебе, что не убивал его и что свидетель врет?

— Тогда я тебе отвечу, что шериф прав: ты и в самом деле отъявленный негодяй.

— Но ведь я говорю тебе правду! Почему ты мне не веришь?

— Послушай, я такая же сторонница справедливости, каким был и мой отец. Законы для того и существуют, чтобы их исполнять. Есть свидетели, которые видели, как ты вместе с другими бандитами грабил банк. Один свидетель видел, как ты хладнокровно застрелил моего отца. На основании этих свидетельских показаний, представленных на слушании, я обязана была передать дело в суд. А теперь уж пусть судья и присяжные решают, кто лжет, а кто говорит правду.

Слейд с минуту помолчал, размышляя, стоит ли, пока они с Алисой одни, воспользоваться случаем и рассказать ей всю правду о себе. Ведь другой возможности у него может и не быть. Он не сомневался в том, что шериф со своими помощниками в данный момент прочесывают местность в поисках его и Алисы. И если они их найдут, никакого разговора уже не получится. Не говорить же об этом в присутствии Нэша и Джонсона! Кроме того, Слейд не был уверен, что Кен успеет спасти его от виселицы. Требовалось срочно найти человека, который отправил бы в Денвер телеграмму с сообщением о том, что произошло в Блэк-Спрингсе. И он надеялся, что человеком этим станет Алиса.

— Если ты так любишь справедливость, ты выслушаешь то, что я тебе хочу сказать.

Алиса холодно взглянула на Слейда, ожидая, что он скажет дальше.

— Я пытался рассказать твоему драгоценному шерифу правду, когда меня привели к нему на допрос, но он мне не поверил. Единственное, чего я добился своей откровенностью, так это того, что он меня избил. Теперь попытаюсь рассказать тебе. Так вот, я не тот, за кого ты меня принимаешь.

Алиса возмущенно ахнула. Она не ожидала такой наглости. Отплатить за то, что она спасла ему жизнь, очередной гнусной ложью!

— Можешь не продолжать, Брэкстон. Я все о тебе знаю!

— Что ты знаешь? — спросил Слейд.

— Знаю, что ты подлый врун.

— Послушай меня! — крикнул Слейд, прерывая ее. — Я секретный агент Пинкертона.

— Как же! — усмехнулась Аписа. Нет, какой лгун! Это же надо такое придумать!

— Отделение, в котором я работаю, находится в Денвере. Пошли туда телеграмму, и тебе подтвердят, что я говорю правду.

— Как ты смеешь продолжать врать! — возмутилась Алиса.

— А как вы со своим драгоценным шерифом смеете отмахиваться от правды? — выпалил Слейд. — Единственное, о чем я просил Эмерсона, — это послать в Денвер телеграмму. А он отказался это сделать!

— Он тебе не поверил, потому что знает, что ты за тип!

Алиса смотрела на Слейда, недоверчиво качая головой. Значит, все, что Роб говорил ей о нем, правда. Теперь она была рада, что им с Робом удалось поговорить о Брэкстоне и он успел предупредить ее, чтобы она не верила ни единому его слову. Будь она подоверчивее, она бы даже не усомнилась в том, что Слейд говорит правду, да еще и пожалела бы его. А ведь как убедительно он врет! Роб и об этом ее предупреждал. Говорил, что такие подлые убийцы, как Брэкстон, обычно из кожи вон лезут, чтобы вызвать к себе жалость, и Брэкстон это только что доказал.

— Ты совершенно права! Я врун! А как иначе мне было проникнуть в эту банду и убедить такого матерого бандита, как Дакота Кид, что я просто незаменимый для него человек!

Алису потрясли его слова, однако она по-прежнему отказывалась верить в то, что Слейд секретный агент.

— Ты сам только что признался в том, что ты врун!

— Черт тебя подери, женщина! — взорвался Слейд. Ну как же доказать, что он и в самом деле не тот, за кого себя выдавал, когда никто не желает его слушать! — Я долгие месяцы работал над тем, чтобы головорезы из банды Дакоты Кида были наконец арестованы, и почти достиг цели. И вот теперь благодаря твоему замечательному шерифу все мои труды насмарку!

— Я понимаю, почему ты так на него злишься! Ведь он тебя арестовал! — выпалила Алиса.

— Меня, но не Кида!

Алиса ничего не ответила на это справедливое замечание, уверенная, что Слейд водит ее за нос.

Подождав, что она скажет, и не дождавшись, Слейд продолжал:

— Послушай, Алиса, все, о чем я тебя прошу, это, когда мы приедем в Грин-Ривер, дать телеграмму в Денвер. Моего начальника зовут Кен Ричардс.

Алиса холодно улыбнулась:

— А знаешь, ты так убедителен в своем гневе. Хорошо, что шериф Эмерсон предупредил меня не верить ни единому твоему слову. Он говорил мне, какой ты опасный бандит.

Слейд почувствовал, что сейчас не выдержит и взорвется, однако заставил себя говорить спокойно:

— Ты должна понять, что агентству потребовалось много месяцев, чтобы создать мне достоверную и надежную легенду. Делалось это для того, чтобы я смог проникнуть в банду. Я должен был выяснить, кто из железнодорожных служащих является осведомителем банды Дакоты Кида и помогает им грабить поезда. И вот когда я уже был почти у цели, Эмерсон напал на нас в каньоне и захватил в плен.

— Шериф Эмерсон прекрасно знает свое дело. Он не собирался дать убийцам моего отца улизнуть.

— Если он и в самом деле такой прекрасный шериф, почему он не поверил, что я сказал ему правду?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всего дороже"

Книги похожие на "Всего дороже" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бобби Смит

Бобби Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бобби Смит - Всего дороже"

Отзывы читателей о книге "Всего дороже", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.