Бобби Смит - Нежные узы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нежные узы"
Описание и краткое содержание "Нежные узы" читать бесплатно онлайн.
Никому бы и в голову не пришло, что скромная монахиня, едущая из калифорнийской обители, на самом деле – прекрасная креолка Рейна Альварес, бежавшая от ужасного брака, к которому ее принудили.
Рейне удалось ввести в заблуждение всех! И даже Клэя Корделла – лихого стрелка, которому было поручено отыскать беглянку.
Однако постепенно у Клэя возникают странные подозрения... но увы, слишком поздно – он уже до безумия влюблен в Рейну и отлично понимает, что страсть его взаимна.
Отныне Клэй готов скорее погибнуть, чем отдать возлюбленную другому!..
Женщина назвала его по имени. Звук ее голоса, такой мягкий и чарующий, отозвался увлекающим эхом. Ее голос был знаком ему, но все же...
Клэй старался освободиться от невидимых пут, сдерживающих его, все время лихорадочно вспоминая ключ к имени своей загадочной искусительницы. Он знал, что если бы только смог назвать ее по имени, она пришла бы к нему. Его мускулы напрягались, пот застилал брови, когда он боролся с невидимой силой, которая не давала ему пошевелиться. Его усилия были исполинскими, но напрасными, поскольку незнакомка начала удаляться от него. Она все еще протягивала к нему руки, все еще призывала его, но он был не в силах ответить. Схваченный... пойманный в ловушку... Клэй лишь молча наблюдал за исчезновением, за тем, как ее у него забирают...
Сила переживаний, измучивших его во сне, вырвала Клэя из забытья. Он проснулся весь в поту и тяжело дышал. Клэй уставился в окружающую темноту, пытаясь понять смысл хаотичных образов, навеянных сном, роившихся у него в мозгу. Испытывая напряжение и усталость, он провел рукой по глазам, стараясь заставить себя мыслить ясно. Потом свесил ноги с кровати и долго сидел так в комнате, окруженной ночью.
Эта неизвестная женщина, приходившая к нему во сне, казалась Клэю очень настоящей, но он не мог назвать ее имени. Она неуловимо существовала в его мыслях, дразня уголки его сознания возбуждающим присутствием и все же не давая возможности понять, кто она. Клэй попытался отогнать искусительницу из сна, как плод своего воображения. Он не мог вспомнить, чтобы испытывал по отношению к женщине такие сильные эмоции. Но, сидя беззащитным в темноте, он дал волю собственным мыслям, вспоминая сестру Марию Регину и ночь на станции. Эротическое видение охватило Клэя. Он снова представил, как монахиня расчесывает волосы, сидя у камина. Воспоминание о той ночи заставило его даже встать и надеть брюки.
Клэй ходил по комнате, словно пойманное животное. Походив туда-сюда, он остановился у окна, откинул тяжелую бархатную портьеру и взглянул на успокаивающую красоту сельского пейзажа при свете луны. Его сильно разволновала мысль о том, что он достаточно извращен, чтобы считать искусительницей сестру Марию Регину. Он нервно провел рукой по растрепавшимся во сне волосам, обдумывая это свойство собственного характера. Сестра была единственной по-настоящему добропорядочной женщиной из тех, что он встречал в жизни. Клэй зло ругал себя, ведь сестра Мария Регина не заметила его влечения к ней. Она была целомудренной женщиной безупречного достоинства. Клэй знал, что оказывает ей плохую услугу, даже просто думая о той ночи. О том, какой красавицей она выглядела...
Клэй был мужчиной, привыкшим владеть собой, и ему не нравилось, что он не в состоянии выкинуть из головы сестру Марию Регину.
Иногда он задумывался, случится ли это когда-нибудь. Клэй понимал, что их пути никогда больше не пересекутся. От этой мысли он необыкновенно волновался, хотя и не совсем понимал, почему именно. Он был слишком возбужден. Даже не пытаясь снова заснуть, он вышел из комнаты.
Глава 10
Молли Маги, семнадцатилетняя девушка с каштановыми волосами, нежно улыбнулась при взгляде на младшего братика.
– Ну что, Джимми, думаешь, ты сможешь позаботиться о маме, пока я буду на работе?
– Конечно, смогу, – гордо заявил восьмилетний веснушчатый мальчик. – Можешь на меня положиться.
Хотя Молли и не нравилось, что Джимми пропускает школу, у нее были причины на то, чтобы оставить его одного с больной матерью. Она знала, что другого выхода нет. Нужно идти на работу в ресторан «Золотой котел». Сейчас это был их единственный источник существования. Владелица ресторана, подлая женщина по имени Берта Харви, без колебаний уволит Молли, если та осмелится пропустить хотя бы день. Молли потянулась и с любовью обняла брата.
– Ты хороший мальчик, Джимми Маги, – проговорила она, ласково ероша ему волосы. – Послушай, я уже опаздываю, но обещаю вернуться так быстро, как только смогу.
– Надеюсь, миссис Харви не заставит тебя работать допоздна.
– Я тоже надеюсь, дорогой.
– Что мне нужно сделать для мамы, когда она проснется, Молли?
– Проследи, чтобы она много пила и у нее было все, что ей захочется, хорошо?
– Прослежу.
Молли пошла в комнату и остановилась у маленькой кровати, на которой беспокойно лежала их мать. Жизнь не была щедра с Эйлин Маги. Когда ей исполнилось шестнадцать, она была уже замужем и у нее была Молли. Через год после рождения Джимми она поехала за мужем на золотые рудники. Вскоре после приезда муж был убит во время карточной игры. С тех пор она содержала семью, с трудом зарабатывая деньги, чтобы прокормить себя и детей. Это было непросто. Она отказалась зарабатывать проституцией. Эйлин хотела вести честную жизнь, но достигла лишь того, что именно почтенная жизнь, полная тяжелого труда, привела ее к такой усталости. У нее не было сил бороться с болезнью.
Молли посмотрела на мать, горевшую от жара, и поняла, что та выглядит гораздо старше своих тридцати трех лет. Ее волосы, когда-то огненно-рыжие, были теперь тусклыми. В них было множество седых волос. Только румянец от горячки, выступивший на впалых щеках, скрывал ее ужасную бледность. Молли привыкла к тому, что мать – сильный человек. От нее всегда отскакивали любые болезни, но сейчас она лежала в жару третий день, и никаких признаков улучшения не было.
– Джимми, дорогой, мне нужно идти. Я уже опаздываю, – вздохнула Молли, с усилием отворачиваясь от кровати.
– Поторопись домой...
В его голосе была легкая дрожь, будто и его пугала непрочность ситуации.
– Потороплюсь.
Молли обняла Джимми еще раз, потом поторопилась вон из маленького домика. До «Золотого котла» было достаточно далеко. Приходилось почти бежать, чтобы не обрушить на себя гнев Берты Харви.
– Ты знаешь, я не потерплю твоих опозданий, Молли! Этими словами Берта встретила Молли, вскоре вбежавшую в кухню ресторана.
– Да, мадам, но моя мать больна и...
– У меня есть клиенты, которые ждут, чтобы их обслужили. Если ты не можешь этого сделать, я найду того, кто сможет! – холодно проговорила седая женщина.
Именно эти слова и ожидала услышать Молли, но все равно съежилась от угрозы.
– Да, мадам.
– Ты уже опоздала с едой для шерифа. Займись этим сейчас же.
– Да, конечно, – задыхаясь ответила Молли, торопливо двигаясь по кухне и собирая все необходимое.
В каком-то смысле она даже радовалась, что сегодня первым заданием надо будет отнести пищу в тюрьму. Чем меньше времени она проводила в изматывающем обществе Берты Харви, тем счастливее была, к тому же появилась возможность снова увидеть Девлина О'Кифа...
– Я хочу, чтобы ты отнесла пищу и тут же вернулась обратно. Не хочу, чтобы ты там болтала с заключенными. Поняла, Молли?
Едкое замечание хозяйки отвлекло мысли Молли от молодого человека, арестованного за убийство Педро Сантаны. Он почему-то все еще не предстал перед судом.
– Да, мадам, миссис Харви, – с уважением ответила Молли, – но я не думаю, что...
– Я плачу тебе не за то, чтобы ты думала, Молли. Я плачу тебе за работу.
Она замолчала. Любое возражение девушки было бы встречено ледяным взглядом. Она была очень ограниченной старухой, не терпевшей от работников дерзости.
Молли нагнула голову, чтобы Берта не смогла увидеть в ее глазах огоньки злой обиды. Она молчала, а хотелось поспорить и рассказать, что Девлин О'Киф, человек с дружелюбными голубыми глазами и мягким голосом, никак не мог быть тем негодяем, каким его все считали. Молли была в отчаянии. Она молчала, чтобы не рассердить чем-нибудь хозяйку, но та страшно подавляла ее.
Торопясь поскорее уйти, Молли дотронулась до кастрюли, в которой варилось мясо. Она обожглась и вскрикнула от боли. Неожиданно выпустив кастрюлю, она пролила немного содержимого.
– Косорукая! – высмеяла ее пожилая женщина, не двинувшись с места, чтобы помочь. – Теперь ты опоздаешь, как никогда. Прибери здесь и отнеси эти ведра в тюрьму.
Молли подавила слезы, кусая губу, чтобы отвлечься от боли.
– И помни о том, что я сказала. Я не желаю слышать, что ты разговаривала с теми двумя. Не хочу, чтобы у меня работала сука!..
– Я не сука! – воскликнула Молли, не в силах выносить оскорблений.
– И тебе лучше продолжать вести себя таким образом. Эти двое заключенных – не кто иные, как хладнокровные убийцы. Оба!.. Особенно этот Эйс Дентон. Ты же знаешь, его завтра повесят.
– Да, знаю.
Молли невольно вздрогнула при мысли о Дентоне. Девлин О'Киф казался невиновным, Эйс Дентон же – наоборот. В этом человеке было нечто для нее пугающее. Его глаза были холодными и мертвыми. Она не ощущала в нем никакой доброты, будто в нем воплотилось все зло мира. Ей не хотелось даже передавать ему еду через решетку.
– Пройдет не слишком много времени, прежде чем другого приговорят к повешению. Но мне грех жаловаться, что О'Киф живой. Я неплохие деньги зарабатываю, кормя его.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нежные узы"
Книги похожие на "Нежные узы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бобби Смит - Нежные узы"
Отзывы читателей о книге "Нежные узы", комментарии и мнения людей о произведении.