» » » » Сюзанна Симмонс - Ложе из роз


Авторские права

Сюзанна Симмонс - Ложе из роз

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзанна Симмонс - Ложе из роз" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзанна Симмонс - Ложе из роз
Рейтинг:
Название:
Ложе из роз
Издательство:
АСТ
Год:
1996
ISBN:
5-88196-682-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ложе из роз"

Описание и краткое содержание "Ложе из роз" читать бесплатно онлайн.



В старинном замке, окутанном средневековыми легендами и тайнами, в теплую летнюю ночь, напоенную ароматом чудесных белых роз, маркиз Корк и леди Эмма Олдфорд открыли для себя восхитительное чудо любви.






«Знаете, ходят разговоры, Элисса… сплетни, слухи», — видимо, Хью доставляло удовольствие говорить ей об этом.

«О ком же? «

«О Майлсе Сент-Олдфорде, четвертом маркизе Корк, воине, прославленном герое войны, предполагаемом шпионе, доверенном лице принца Уэльского, признанном сердцееде и поклоннике всяческих вольностей». Хыо тогда добавил: «Есть подозрение, что маркиз отправился в Лондон навестить одну даму».

Элисса похолодела в объятиях Майлса.

— Что случилось? — Майлс удивленно поднял голову.

Ей не следовало делать глупости — ни с этим мужчиной, ни с любым другим.

— Немедленно отпустите меня, милорд.

— Элисса!

— Поездка в Лондон была успешной, сэр? — Она не старалась сдержать, сарказм в голосе.

— Да, мадам. — Он нахмурился.

Она рывком высвободилась из его рук.

— И как поживает ваша любовница, милорд? Полагаю, неплохо?

Глава 19

— Любовница? — Мгновение Майлс ничего не мог понять. У него не было никакой любовницы — давно, уже почти год. И, Бог свидетель, он не стремился к услугам опытных куртизанок с тех пор, как был совсем юным и неискушенным.

— Да, любовница, — повторила Элисса. — Ваша пассия, наложница. Содержанка. Ваша «женщина-игрушка».

Майлс моментально утратил все спокойствие. Откуда у Элиссы взялась эта идиотская идея?

— Где это вы услышали такую глу… — он вовремя сдержался и начал снова. — Откуда у вас взялась такая идея?

Тонкая бровь изогнулась, напоминая перевернутую букву V.

— Об этом знают все.

— Может быть, но только это ничего не доказывает. Какой дьявол состряпал эту чушь? — Майлс уже знал ответ, не успели эти слова сорваться с его губ. — Леди Чабб.

— Леди Чабб? — Элисса искренне изумилась, и Майлс понял, что ошибся.

— Тогда вы наверняка услышали ее от этого… гм, джентльмена — сэра Хью, — процедил Майлс сквозь стиснутые зубы.

— И в самом деле, от него, — резко отозвалась Элисса.

— Если необходимо распустить слух, кто поможет в этом лучше самого заядлого сплетника западного графства? — пробормотал Майлс, скорее самому себе, чем ей.

— Но зачем леди Чабб распространять о вас ложные слухи? — спросила Элисса с подозрительным любопытством в голосе.

Майлс мог назвать уйму причин. Если сведения, которые ему удалось раздобыть о семействе Чабб в Лондоне даже отчасти верны, то сэр Элфрид всегда был тупицей — в делах, выходящих за пределы строительства обширной империи мужских облегающих панталон из розового шелка — а леди Чабб славилась острым умом. В этом союзе наиболее опасной была именно она — Кэролайн Чабб, тщеславная и лишенная совести.

— Никогда не доверяйте мужчине, который не платит проигрыша, — посоветовал Майлс.

— Какое отношение имеет ко всему этому карточный долг? — спросила Элисса.

— Сэр Элфрид должен мне не менее двадцати фунтов, — сообщил Майлс.

Над бровями Элисса появились морщинки.

— Вы считаете, что леди Чабб распускает о вас ложные слухи по всему Девону только потому, что сэр Элфрид не желает платить двадцать фунтов, которые проиграл вам в баккара?

Майлс покачал головой.

— Разумеется, нет. Дело не в деньгах, а в принципе, — он осознал, что до сих пор сам во всем не разобрался. — Враг может притворяться слабым. Он может только наблюдать, пока не выяснит, что к чему.

— Что еще за принцип? Какой враг? При чем тут слабость? — Элисса топнула ногой по мозаичному полу. — О чем вы говорите, милорд?

В намерения Майлса не входило давать объяснения сверх самых необходимых.

— Скажу только, дорогая моя Элисса, что мы с леди Чабб не пришли к согласию по определенному вопросу.

— Какому вопросу?

— О браке.

Элисса похолодела.

— О браке? — растерянно пробормотала она, заморгав.

— С мисс Шармел Чабб.

В конце концов до нее дошло, что пытается объяснить Майлс.

— Не хотите ли сказать, что леди Чабб пытается сделать вас своим зятем?

— Именно об этом я и говорю.

Понимающее выражение постепенно проявлялось на прелестном лице Элиссы.

— Мисс Чабб очень красива, — произнесла она с неподдельным восхищением и глубоко вздохнула.

— Мисс Чабб красавица, но наружность обманчива, — заметил Майлс. — Откровенно говоря, эта юная леди скучна мне до слез, — добавил он.

— «Слезы, как ангельский плач»! — процитировала Элисса. Слабая улыбка тронула уголки ее губ.

Майлс недоуменно приподнял бровь.

— Шекспир?

— Милтон.

На время размолвка разрешилась, и Майлс огляделся. Они стояли в длинной, уединенной галерее. Когда-то, вероятно, четыре-пять столетий назад, она представляла собой монастырский коридор, с глухой стеной по одну сторону и широкими окнами по другую.

Стены коридора были оштукатурены, пол покрыт средневековой плиткой с геральдическими символами аристократических семейств округи. Высокие арки между традиционными римскими колоннадами превратились в огромные окна, одно из которых выходило на пустынный задний двор аббатства. На подоконнике были разложены вышитые подушки, стопки книг и нитяной мячик, которым могла играть и кошка, и леди.

Майлс оглядел этот по-женски уютный уголок.

— Ваш?

— Мой, — просто отозвалась Элисса.

— Присядем на несколько минут?

Она подняла голову.

— Разве вы не хотите чаю?

Он хотел, только попозже.

— Вначале необходимо разобраться с более важными вопросами, — объяснил он.

Они сели рядом. Майлс взял один из томиков в кожаном переплете из стопки и вслух прочитал заглавие:

— «Песнь о Роланде», на французском языке, — почему-то его не удивило, что Элисса читает эпическую поэму об императоре Шарлемане, средневековом рыцаре Роланде и их подвигах.

— Вы читаете по-французски? — спросила Элисса.

Майлс кивнул.

— Но мне уже давно не приходилось этого делать, — он положил книгу. — Вы знаете, что единственная рукопись «Песни о Роланде» находится в Оксфорде? — спросил он.

— Нет. — Элисса вздохнула. — Как бы мне хотелось учиться в университете! — задумчиво произнесла она.

— Здесь чудесная библиотека.

Тень промелькнула по ее лицу.

— Но это совсем другое дело, верно?

— Да, совсем другое, — согласился он.

Элисса взяла в руки томик с поэмой.

— Расскажите мне об этой оксфордской рукописи.

— Она написана на англо-нормандском языке.

— Это, кажется, диалект французского, на котором говорили первые норманны в Англии, — высказала предположение Элисса.

Майлс кивнул.

— Историки датируют ее примерно 1170 годом, хотя, вероятно, в устном изложении поэма существовала за пятьдесят лет до того, как была записана, — Майлс задумался, стараясь припомнить что-нибудь еще. — В конце рукописи указано имя писца — Терольд.

По-видимому, любопытство Элиссы было удовлетворено.

— Вы можете представить себе, что вам пришлось переписать свыше четырехсот стихотворных строк?

— Нет, не могу, — Майлс понял, что и так слишком долго оттягивал неизбежное. Он взял Элиссу за руку и посмотрел ей прямо в глаза. — Я уезжал в Лондон не за тем, чтобы проведать любовницу.

Его признание вызвало у Элиссы чувство неловкости, она смутилась.

— Вы ничего не должны мне объяснять.

— Знаю, но мне хочется это сделать. — Майлс понял, что понадобится немало усилий, чтобы помешать коварному замыслу леди Чабб и сэра Хыо Пьюрхарта. Когда-нибудь им обоим придется ответить за свои поступки. — Причина довольно проста, Элисса: у меня нет любовницы. — В своем объяснении он зашел даже дальше, чем требовалось: — В сущности, у меня уже давно ее не было.

— Почему? — Элисса удивленно взглянула на него своими огромными серыми глазами.

Майлс не знал, сумеет ли что-нибудь объяснить — ей, столь невинной в отношениях между мужчиной и женщиной — но решил попытаться.

— В юности мужчине кажется, что его потребности, желания и аппетиты может удовлетворить почти любая женщина, — начал он.

Казалось, Элисса вся обратилась в слух.

— Как изголодавшийся человек перед праздничным столом, уставленным блюдами?

— Да, что-то в этом роде, — Майлс потерял ход мыслей. — Может быть, сейчас не время и не место объяснять…

— Нет, нет, пожалуйста, продолжайте, — настояла она.

Майлс подыскивал нужные слова.

— Молодой мужчина может быть неразборчивым.

Элисса предложила собственное истолкование:

— Он способен набрасываться на любую пищу, до которой только может дотянуться.

Майлс почувствовал, что ступает на нетвердую почву, но решил не отступать.

— С другой стороны, зрелый мужчина — умный, обладающий вкусом, знающий всему цену, может в какой-то момент обнаружить, что он жаждет не просто удовлетворить голод. Оказывается, для него важнее качество, чем количество.

— И он становится в своем роде гурманом, — заключила Элисса.

Майлс оживился.

— Да, становится гурманом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ложе из роз"

Книги похожие на "Ложе из роз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзанна Симмонс

Сюзанна Симмонс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзанна Симмонс - Ложе из роз"

Отзывы читателей о книге "Ложе из роз", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.