» » » » Сари Робинс - Одна грешная ночь


Авторские права

Сари Робинс - Одна грешная ночь

Здесь можно скачать бесплатно "Сари Робинс - Одна грешная ночь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сари Робинс - Одна грешная ночь
Рейтинг:
Название:
Одна грешная ночь
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2006
ISBN:
5-17-034533-Х, 5-9713-1258-8, 5-9578-3416-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Одна грешная ночь"

Описание и краткое содержание "Одна грешная ночь" читать бесплатно онлайн.



Верный друг и защитник прекрасной Лилиан Кейн, вырвавший ее из рук тирана-отца, оказался в тюрьме – за убийство, которого не совершал.

Чтобы спасти его и доказать невиновность, девушка готова на все – даже предложить себя холодному, суровому Николасу Редфорду – человеку, который презирает ее, считая хищницей и куртизанкой!

Однако ЕДИНСТВЕННАЯ ночь страсти изменила для Николаса все – и теперь уже он, сгорающий от любви и желания, готов рисковать положением в обществе, честью и жизнью, чтобы овладеть Лилиан…






– Вы и мистер Редфорд уезжаете нынче утром. Больше в его услугах не нуждаются.

– Но ведь Ланселот не найден. К чему отсылать лучшего детектива?

– Я сделал одолжение Данну, предоставив Нику возможность услужить королеве. Но никогда не думал об этом всерьез.

– Ведь речь идет не о благотворительности. Это нужно королеве. И вам предоставлена блестящая возможность воспользоваться талантами мистера Редфорда.

– Хватит, леди Джейнос. Я принял решение, – заявил он тоном, не терпящим возражений.

Лилиан сникла.

– В таком случае мы проиграли.

– Мы все проиграли.

– Хоган, мне нужна ваша помощь! – В комнату влетел Ник. В измятой одежде, со спутанными волосами. Но глаза его сверкали. От вчерашней усталости не осталось и следа. Ник взял след и выглядел великолепно.

Он учтиво поклонился Лилиан:

– Доброе утро, миледи.

Она лишь кивнула в ответ, но душа ее пела.

Хоган нахмурился:

– Ваши услуги больше не нужны, мистер Редфорд. Я не изменю своего решения. Я кое-что должен вам, а в остальном…

– Да мне наплевать на ваше чертово вознаграждение, Хоган. Думаю, я нашел способ вернуть Ланселота.

Густые кустистые брови Хогана сошлись на переносице.

– Это попытка спасти свою шкуру?

– Вы хотите его вернуть или нет? – Ник не двигался.

Лилиан затаила дыхание.

Лицо Хогана приобрело жесткость. Он не собирался уступать.

– Мистер Хоган, пожалуйста! – выступила вперед Лилиан. – Пожалуйста, дайте ему шанс! Данн неспроста рекомендовал мистера Редфорда на такую работу. Редфорд видит то, что недоступно другим. Доверьтесь ему!

– У меня нет времени на бессмысленные, обреченные на провал мероприятия…

– Всего несколько минут, сэр, – умолял Ник. – Я докажу вам.

– Как?

– Захватите с собой двух дюжих молодцов и следуйте за мной.

Хоган выставил руку с широко расставленными Пальцами:

– Пять минут, Редфорд, и ни секундой больше.

– Отлично, – с облегчением пробормотала Лилиан.

Ник повернулся к ней.

– Я не могу вам позволить присоединиться к нам, миледи.

– Но почему?

– Эти мошенники на свободе.

– Но…

– Верьте мне. – Он покачал головой. – Ждите нас здесь.

– Ваши пять минут истекают, мистер Редфорд, – перебил его Хоган.

– Нет, Лилиан.

Ник повернулся и направился к двери. Хоган махнул рукой.

– Мой кабинет в вашем распоряжении, миледи.

Лилиан шагнула за порог, стараясь остаться незамеченной. Однако ноги сами несли ее, и она оказалась в коридоре. Лилиан понимала, что должна следовать указаниям Ника, но не могла бездействовать, в то время как Нику и Ланселоту грозила опасность.

Челядь расступалась перед Ником. Сердце Лилиан бешено колотилось. Она понятия не имела о намерениях Ника и молила Бога, чтобы это не оказалось безумной затеей. Да, она верила в него, но ведь речь шла о любимой собачке королевы и ее похищении.

Слуга прошмыгнул мимо нее, и она стремительно повернулась, притворяясь, что любуется гобеленом. При этом оглядела коридор и заметила удаляющиеся фигуры Ника, Хогана и двух дюжих молодцов. Лилиан устремилась вслед за ними, бесшумно ступая по толстым коврам. Только бы Ник не обернулся. Иначе ей несдобровать. Но к счастью, этого не случилось.

Ник повел Хогана и его людей к черной лестнице, которой пользовались слуги. Вскоре Лилиан оказалась на верхней площадке лестницы, и оттуда ей была видна дверь помещения, в которое вошли Ник и Хоган.

Стены просторной комнаты были окрашены в светлый цвет. Мебель дорогая, но разномастная. Лилиан проскользнула внутрь в надежде постоять незамеченной у двери.

Две горничные о чем-то шушукались в углу, но при виде Ника и Хогана тотчас же удалились. В кресле у камина сидел Глен. Перед ним, держа шапку в руке, стоял Уилсон и что-то взволнованно говорил.

Псарь повернулся в кресле и встал.

– Надеюсь, у вас есть новости о Ланселоте? – с тревогой спросил мистер Глен.

– Снимите перчатки, мистер Глен, – скомандовал Ник.

– Что? – закричал Глен, и его бледные шеки побагровели.

– Я хочу взглянуть на ваши раны.

– Не понимаю, – выкрикнул Глен, бросив взгляд на Хогана.

– Я настаиваю на том, чтобы вы сняли перчатки, мистер Глен, – повысил голос Ник.

– Зачем?

– Хочу видеть ваши увечья, которые вы, как утверждаете, получили, когда разыскивали в кустарнике Ланселота.

– Я возражаю, – умоляюще заблеял Глен, обращаясь к Хогану. – Я и так пострадал…

– Делайте, что говорят, – велел Хоган.

Глен ощетинился.

– И вы слушаетесь этого… этого типа…

Ник с угрожающим видом шагнул вперед:

– Если вы не снимете перчаток, я сам стащу их с вас.

– Ладно, ладно, но я не забуду этого унижения.

Глаза Уилсона воровато забегали. Он переводил взгляд с Ника на Глена, с Глена на Хогана, затем снова на Глена.

Глен медленно снял перчатки, под которыми оказались белые бинты с пятнами крови, поднял руки и с вызовом спросил:

– Удовлетворены?

– Снимите бинты! – приказал Ник.

– Послушайте… – Глен стал заикаться.

– Снимите, или я их сорву!

Лилиан испугала грубость Ника. Неужели несчастный старик совершил это ужасное преступление? Едва ли такое возможно. Ведь он так дорожит своими подопечными, и Ланселотом в особенности.

Глен судорожно сглотнул. Не спуская глаз с обоих мужчин, он развязал узлы на бинтах и медленно размотал их. На его руках были видны длинные кровавые порезы. Некоторые из них были глубже и больше кровоточили, чем другие.

Глаза Уилсона округлились, а веснушчатое лицо побелело.

– Как вы получили такие увечья, мистер Глен? – спросил Ник.

Щеки Глена порозовели, но он молчал.

– Я отправился туда, – сказал Ник, – где был похищен Ланселот, и обнаружил там только кусты рододендрона, а о них едва ли можно так сильно пораниться. – Ник приблизился к Глену. – Объясните же, мистер Глен, как вы получили такие увечья?

Мистер Глен задрожал.

– Это ничего не доказывает.

Уилсон покачал головой.

– В чем дело, Уилсон? – спросил Хоган.

Голос Уилсона прозвучал хрипло:

– Это следы собачьих зубов.

Лицо Хогана посуровело.

– Где Ланселот, Глен?

Глен покачал головой:

– Это ничего не доказывает.

– Я наводил справки в деревенском пабе, и мне не потребовалось много времени, чтобы узнать, что у вас есть карточные долги, мистер Глен. Значительно превышающие ваше жалованье на службе ее величества за последние семь лет. Поэтому для вас такой куш был бы счастливым билетом. А? – Ник обошел кресло, в котором сидел Глен, завел ему руку за спину. – Где Ланселот?

– Если вы меня не отпустите, королеве не видать больше своей чертовой собачонки! – проскрежетал Глен.

Лилиан застыла с открытым ртом. Ник еще сильнее заломил руку Глена.

– Где Ланселот?

Лицо Глена исказила гримаса боли, но он только скрежетал зубами:

– Причините мне вред, и собака умрет. Вы должны отпустить меня.

Хоган сжал его руки.

– Вы – мерзавец! Вас за это повесят!

– Вы меня отпустите, или королеве не видать ее Ланселота. – Глаза Глена сверкали злобной радостью. – Королева не упустит возможности вернуть Ланселота. Она не захочет его лишиться. Отпустит меня.

– Королева ничего не узнает, – проворчал Ник и пнул Глена сапогом под коленку.

Глен плашмя растянулся на полу. Ник резким движением головы дал слугам знак помочь.

– Держите его!

Лилиан прошла несколько шагов вдоль стены. Она должна была все видеть и быть свидетельницей происходящего.

Ник схватил левую руку Глена, в то время как двое дюжих молодцев удерживали тощего псаря.

– Вы должны меня отпустить! – завопил Глен. – Королева…

– Заткнись! – приказал Ник, выхватив из-за голенища кинжал.

Лилиан со свистом втянула воздух. Глаза Глена расширились от ужаса.

– Ты мне скажешь, где Ланселот и кто твои приспешники. – Ник разрезал манжет Глена и обнажил его бледное запястье.

Глен вскрикнул.

– Вы этого не сделаете!

– Я не джентльмен. Я следую своему чертову кодексу. Вору отрубают руку. Так поступают бедуины.

Кинжал Ника медленно скользнул по запястью Глена. Из ранки показалась кровь.

Глен вскрикнул и дернулся всем телом.

Лилиан содрогнулась. Ей стало дурно, но она была не в силах отвести глаз от происходящего.

– Спокойно, Глен, – процедил Ник сквозь зубы. – Чем больше ты будешь дергаться, тем будет больнее.

– Я скажу! – завопил Глен, с мольбой глядя на Хогана. – Только уберите от меня этого безумца!

Ник прижал лезвие кинжала к его запястью.

– Где и кто?

– Он в амбаре моей сестры! Возле мельницы! Собаку похитили моя сестра и ее муж! – Он содрогался от рыданий. – Пожалуйста, прекратите!

Ник повернулся к Уилсону:

– Знаешь, где амбар его сестры?

Уилсон кивнул. Его веснушчатое лицо пылало от негодования.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Одна грешная ночь"

Книги похожие на "Одна грешная ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сари Робинс

Сари Робинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сари Робинс - Одна грешная ночь"

Отзывы читателей о книге "Одна грешная ночь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.