Юджиния Райли - Сердце хочет любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сердце хочет любви"
Описание и краткое содержание "Сердце хочет любви" читать бесплатно онлайн.
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..
Она уже предвидела эту опасность. Прожив в Натчезе всего три месяца, Ли успела завоевать хорошую репутацию. Именно поэтому все жители города приглашали ее играть на свадьбах и званых вечерах.
Она нахмурилась. Сегодня нужно сыграть очень плохо, только так она сможет отделаться от Питера Уэбстера. Но она не могла, это было не в ее привычках. И с чувством начала «Лунный свет»…
Сидя за столиком, Питер наблюдал за ней и внимательно слушал. Ли сразу же покорила его в тот самый момент, когда вошла в спальню. У нее был такой растерянный, такой смущенный, такой беззащитный взгляд, внушающий доверие, когда она пыталась уладить ситуацию, не запятнав при этом ничьего достоинства.
Ему нравились ее цветущий вид, пшеничные волосы до плеч, обрамлявшие лицо и стройную лебединую шею, правилось овальное лицо с несколькими веснушками на прямом, чуть вздернутом носу. Она великолепно выглядела в старомодном ситцевом платье до пят и блестяще играла на фортепьяно. Он чувствовал, как «Лунный свет» в ее исполнении дышит страстью… У нее была необыкновенная способность любить клавиши. Она была для него откровением, глотком свежего воздуха среди его привычного «искусственного» окружения.
Играя, она словно отгородилась от окружающего мира. Что ж, не важно, всему свое время. Теперь он был совершенно заинтригован…
Несколько часов спустя Ли устало улыбнулась и сыграла веселую мелодию «Ожидая поезда», которой обычно завершала вечер. Она поклонилась на аплодисменты и тут же почувствовала испуг и возбуждение одновременно – Питер Уэбстер все еще сидел за столиком, за которым они обедали.
В любой ситуации оставаясь музыкантом-профессионалом, Ли встала, улыбнулась и с достоинством поклонилась публике. Когда Эл Мерфи поблагодарил посетителей за визит и тактично проинформировал их, что ресторан закрывается, Ли начала складывать ноты и собирать чаевые, надеясь, что упорный мистер Уэбстер поймет намек на то, что она занята, и уйдет. Но ей не повезло. Она поставила на место бокал для бренди и тут же услышала низкий голос:
– Подождите, это не все.
Питер подошел к ней и небрежно положил в бокал крупную купюру.
– О нет, не надо! – Ли вынула купюру и протянула ему.
Он не взял ее.
– Разве я не могу поблагодарить самую прекрасную в мире пианистку за вечер, достойный стать хорошим воспоминанием? Ли, ваш хозяин даже не позволил мне оплатить обед.
– Так дайте ему на чай, – резко ответила она, все еще протягивая деньги.
Смутить Питера было непросто.
– Знаете что, я возьму эти деньги, если вы согласитесь прогуляться со мной, – предложил он.
– Прогуляться? Сейчас?
Он откинул голову назад и рассмеялся.
– Да ладно вам, Ли, ведь вам же еще не девяносто. Пойдемте прогуляемся по берегу.
Она посмотрела на часы и решительно замотала головой.
– Питер, сейчас и вправду поздно. По будням мы закрываемся в одиннадцать, но сейчас уже почти двенадцать. Я очень устала. – Она все-таки хотела вернуть купюру.
Он отмахнулся.
– Я не возьму их до тех пор, пока вы не прогуляетесь со мной. Кроме того, – продолжал он убедительно, – музыка так возбудила меня, что если я сейчас же отправлюсь домой и лягу в постель, то не смогу заснуть, в моем сознании будут раздаваться звуки Шопена, Гершвина и Фостера. Вы же не хотите, чтобы я провел бессонную ночь по вашей вине.
– По-моему, неплохая мысль, – огрызнулась она.
Когда она вновь протянула деньги и он, смеясь, отказался их взять, она тяжело вздохнула.
– Питер, когда наконец вы дадите мне отдохнуть?
– Никогда. Так что выбирайте, Ли, чаевые или прогулка?
«А слабо выбрать между женщиной и тигром?» – подумала она с мрачным юмором.
– Прогулка, – быстро ответила она, сунув банкноту в его руку. – Но лишь потому, что не хочу быть перед вами в долгу, Питер Уэбстер. И недолго, – добавила она.
– Сколько скажете, – дружелюбно произнес он именно в тот момент, когда она довольно сердито взглянула на него.
Они попрощались с Элом и вышли в темноту, наполненную пряными ароматами. Они направились к небольшому парку, располагавшемуся в конце Силвер-стрит у самой Миссисипи. Какое-то мгновение они молчали, наблюдая, как под залитым лунным светом мостом, связывающим Натчез и Видалию, штат Луизиана, проплывает баржа. Ли наслаждалась звуками ночи: стрекотанием цикад и шелестом ветра в кронах деревьев. Она глубоко вдыхала влажный от речной воды и вечерней росы воздух. Ночь была чудесной и совершенно темной. Ли не хотелось признаваться, но она действительно нуждалась в спокойной прогулке после всех волнений прошедшего дня. Она старалась убедить себя, что симпатичный мужчина, находившийся рядом, не имеет ничего общего ни с волнениями дня, ни с красотой ночи.
– Я люблю здесь бывать, – прервал молчание Питер. – Трудно поверить, что сто двадцать пять лет назад Натчез-под-Холмом был городом порока: здесь играли, пьянствовали и бог знает чем еще занимались.
Ли нехотя улыбнулась. Она любила и знала историю этого городка; она немало часов провела в публичной библиотеке Натчеза.
– Вы когда-нибудь мечтали побывать здесь в те времена? – задумчиво поинтересовалась она.
– А что, если бы мы оба попали в прошлое? – спросил он в ответ, уловив ее игривое настроение. – Представим, что вы – сирота, играете на фортепьяно на танцплощадке, а я местный шериф, спасающий вас от участи более страшной, чем смерть.
Она рассмеялась.
– Сомневаюсь, что если бы мы оказались там, вы стали бы шерифом. По-моему, вы были бы либо жуликом, либо игроком. А что касается женщин, то первое, что вам пришло бы на ум, было бы как раз страшнее смерти.
– Виноват. – Он усмехнулся и взял ее за руку.
– Давайте поднимемся на холм.
Он повел ее по Силвер-стрит к утесу, который защищал город от наводнений. Она не возразила, когда он взял ее за руку, оправдывая себя тем, что дорога неровная и темная. По правде говоря, ей нравилось чувствовать, что он держит ее за руку, но она боялась признать это. Его прикосновение было теплым, крепким, дружеским и не содержало даже намека на угрозу. Когда он шел рядом с ней, в лунном свете, то казался ей еще красивее. Его нос был совершенно прямым, нижняя челюсть указывала на решительность характера, глаза были глубоко посажены. Она решила, что сейчас он слишком хорош. Больше всего ее привлекали непокорные черные вьющиеся волосы. Казалось, они манили женщин дотронуться до них… Работа адвоката требует постоянного присутствия в конторе, но в его облике не было ничего, что свидетельствовало бы об этом: под легкой рубашкой и широкими брюками скрывалось красивое упругое тело.
Они прошли магазины и кафе, расположенные на Силвер-стрит, и вышли к окраине Натчеза. Потом взошли на холм, добрались до Бродвея и свернули к деревьям, среди которых виднелся красивый бельведер, откуда открывался вид на Миссисипи.
– Идем, – сказал Питер, кивая в сторону украшенного павильона. – Давайте взглянем на реку.
Ли замерла в нерешительности. Бельведер был очаровательным, изогнутые вертикальные линии решеток походили на кружева. Это было слишком… романтично.
– Вам не кажется, что нам пора?..
– Нет, – решительно ответил он, потянув ее к белым дощатым ступеням.
Ли не оставалось ничего другого, как последовать за ним, сердце ее трепетало.
– Здесь так красиво, – произнес Питер несколько мгновений спустя, когда они уже стояли внутри бельведера, любуясь водяной гладью, искрящейся под светом луны.
– Вероятно, многие в Натчезе празднуют свадьбы здесь. Довольно подходящее место для заключения брака, вы не находите?
Ли никак не могла расслабиться. Казалось, что и она, и Питер находились каждый в своем собственном мире.
– Думаю, да, – неуверенно ответила она, удивляясь тому, что разговор принял такой неожиданный оборот. – Но, – продолжала она более веселым тоном, – бельведер находится на обрыве, во время церемонии может подкрасться японская виноградная лоза и удушить невесту с женихом.
Смех Питера слился с ее смехом. Японская виноградная лоза считалась в этих местах проклятием. Завезенная из Японии для того, чтобы остановить эрозию почвы, виноградная лоза нещадно истребляла другие растения. Так было всюду – она буйно разрослась по утесу, а теперь добралась до личных садов и газонов, хозяева еле успевали уследить за ней.
– Знаете, это очень забавно, – вновь заговорила Ли, – виноградная лоза – красивое растение, и парадокс в том, что нечто прекрасное оказывается порой хищным и безжалостным. Как можно одновременно очаровывать и разрушать?
Она вдруг замолчала и закусила губу, понимая, что предательский лунный свет заставил ее говорить о чем-то большем, чем виноградная лоза. Казалось, Питер это почувствовал. Он отвернулся от реки и прислонился к изгороди, скрестив руки на груди. В его темных глазах отражался лунный свет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сердце хочет любви"
Книги похожие на "Сердце хочет любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юджиния Райли - Сердце хочет любви"
Отзывы читателей о книге "Сердце хочет любви", комментарии и мнения людей о произведении.