» » » » Черил Портер - Влюбленные скитальцы


Авторские права

Черил Портер - Влюбленные скитальцы

Здесь можно скачать бесплатно "Черил Портер - Влюбленные скитальцы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Черил Портер - Влюбленные скитальцы
Рейтинг:
Название:
Влюбленные скитальцы
Издательство:
Русич
Год:
1995
ISBN:
5-88590-374-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Влюбленные скитальцы"

Описание и краткое содержание "Влюбленные скитальцы" читать бесплатно онлайн.



Романтические приключения двух влюбленных, волею непредвиденных обстоятельств, связанных нерасторжимыми узами, происходят в середине прошлого столетия в Америке после Мексиканской войны, в годы глобальных миграций населения на Запад через обжигающие прерии.

Кроме неуловимых индейцев, кочующих стад бизонов, палящего солнца и непомерных трудностей в пути влюбленным скитальцам угрожает жестокий плен, неотвратимая опасность смерти и – самое страшное – потеря друг друга.






– Согласен, сэр. Если вы ему доверяете – я тоже. Могу ли надеяться, что остальные члены моей «банды» не выглядят веснушчатыми мальчишками? Васкес не поверит, что они преступники. Мы будем похожи на группу школьников, выбравшихся на пикник, – Джейк постарался, чтобы его голос не звучал ворчливо, но это ему не удалось.

– Джейк, мне кажется, ты слишком погряз в своей работе! Паттерсон не моложе тебя, а по сравнению со мной ты кажешься щенком! Понимаешь, что я имею в виду? Но успокойся, остальные – настоящие ветераны, прошли и армейскую закалку, и войну… А теперь я скажу капралу, чтобы показал твою палатку. Уверен – поспать тебе не помешает.

– Благодарю вас, сэр. Хотя еще один вопрос, сэр. Где находится оружие, которое мы повезем Васкесу?

– Разве я тебе не сказал? Так как многие партии были украдены, а охрана перебита, мы решили, что солдаты в штатском будут перевозить груз в фургонах разными маршрутами. Конечно, они тоже пользуются «легендами», как и ты: работают под видом погонщиков в караванах на Санта-Фе. Тебя будут ждать на ферме Стюарта. Подумать только, Колтрейн, ты снова увидишь свою жену!

* * *

Джесси неизмеримо устала, так как проработала на овощном участке несколько часов. Она пожалела, что не поспала утром подольше, хотя знала, что теперь не до сна. Джесси вспомнила вчерашний вечер, когда они добрались, наконец, до дома. Дом – Джесси нравилось, как звучит это слово. Увидев царивший там беспорядок, Берта вскрикнула и закудахтала, совсем как куры, которые успели забраться в хижину. Вокруг – разбитые стекла, следы от пуль, кровь, разорванная одежда, опрокинутая мебель, черепки тарелок. Берта поцокала языком, покачала головой и принялась убирать хлам и выгонять кур.

Тем временем Джесси расседлала усталую лошадь и мула Берты, запустила их в загон вместе а другими лошадьми, которых они привели с собой. Пришлось вскарабкаться на сеновал и сбросить оттуда тюк сена, такой тяжелый, что слезы выступили на глазах. Хорошо, что воды в корыте было достаточно.

А ее бедные коровы! Как она боялась, что они заболеют или умрут от того, что их долго не доили. Она немедленно занялась ими, жалобно мычавшими бедняжками, а потом оставила в амбаре, где могла в случае чего присматривать. К счастью, у троих коров были телята, которые и помогли облегчить вымя остальным. Джесси удовлетворенно рассмеялась – чудесные телята, такие округлые, сытенькие. У нее мелькнула мысль, что скоро подойдет караван и часть молока можно продать, а кроме того, сбить масло.

Прежде чем вернуться в хижину, Джесси проверила быков и рабочих лошадей. Насколько смогла увидеть в темноте, с ними все было в порядке. Травы в загоне, как всегда, достаточно, чтобы пастись, а напиться они могли из родника. Убедившись, что с животными ничего не случилось, Джесси притащилась в хижину, бросилась, как была, в грязной потной одежде на постель и сразу же заснула, последовав примеру Берты.

Сейчас она копала огород, уничтожая сорняки. Изредка приходилось останавливаться и рукавом рубашки вытирать пот со лба. Она выпрямилась, потерла усталую поясницу и оглядела свой участок. В доме с помощью Берты все засияло, как новое. Джесси вздохнула. Нечем было заменить драгоценные оконные стекла, разбитые бандитами. Она вспомнила, скольких трудов стоило родителям привезти сюда стекла. Мать настояла на своем, конечно. Да, им с Бертой придется подумать, чем закрыть окна, прежде чем наступят холода, хотя до этого еще два месяца.

Джесси спохватилась, что эти мечты о будущем ничего не дают в настоящем, и снова принялась вскапывать грядку. Из всех фермерских работ она больше всего не любила именно эту, нет, еще больше не нравилась пахота. Ей пока не приходилось этим заниматься, но она знала, насколько вспахивание земли изнуряло отца. А ведь он-то был гораздо сильнее, чем она. Ах, да, жатва еще хуже! Сейчас август, пора уборки урожая. Джесси снова выпрямилась и сердито посмотрела на поле за амбаром. Сплошные ряды высокой кукурузы, которую отец так заботливо сажал, пропалывал. «Когда же я со всем этим справлюсь?» – подумала удрученная Джесси.

Желая подавить ощущение бессилия, из-за чего слезы готовы были политься из глаз, она прикидывала, как же они с Бертой со всем этим управятся. Вчерашние мысли о том, чтобы осуществить мечту отца, сейчас казались настоящим безумием. Скорее она сама расстанется с жизнью, чем не даст умереть этой мечте. И все ее замечательные мысли об одинокой жизни – только она и Берта, – о том, как они становятся владельцами земель, богатыми и мудрыми, приветливо встречающими караваны фургонов, и, может быть, благодаря им здесь когда-нибудь возникнет поселок, – какая чушь!

В смятении Джесси даже не заметила, как закончила вскапывать одну грядку и собралась взяться за другую, – и удивленно рассмеялась. Да, так и будет, она справится: грядка за грядкой, полоска за полоской… Стоит только посмотреть, как много они с Бертой успели сделать за вчерашний вечер и сегодняшнее утро! Зачем им мужчина или какие-то там помощники? Она снова громко засмеялась. Кому нужен Джейк Колтрейн?

На мгновение воодушевление покинуло ее. Она поняла, что делает: собирается замучить себя работой до смерти, чтобы не думать о… нем. Джесси рассеянно вытащила из-за ворота рубашки ленту, на которую вчера вечером повесила два золотых кольца. Перебирая кольца, сглотнула душившие ее слезы. Кому нужен Джейк Колтрейн?

Раздался взволнованный голос Берты, стоявшей на крыльце хижины, и Джесси спрятала кольца под рубашку. Берта махала руками и чуть ли не подпрыгивала от волнения. Джесси оглянулась в том направлении, куда она показывала, и увидела облачко пыли, обычно предшествовавшее появлению фургонов.

Радостно подпрыгнуло сердце – теперь можно отвлечься от нудного вскапывания и мрачных мыслей. Джесси бросила лопату, помчалась к хижине, встала на крыльцо рядом с Бертой и вдруг попала в ее пылкие объятия.

– Наши первые покупатели! – торжествовала Берта.

Джесси рассмеялась. Она права! Это их первые покупатели. Джесси радовалась, как и Берта, пока ждали приближения фургонов. Вот показался первый фургон. Берта и Джесси восторженно схватились за руки, улыбаясь смотрели друг на друга, будто ослы, жующие вереск, как сказала бы старая погонщица мулов.

Но что это? Джесси насторожилась. Берта почувствовала неладное и с тревогой взглянула на нее:

– В чем дело, детка?

– Берта, это очень странно. Там только один фургон и несколько мужчин. Их должно быть больше, – Джесси вытягивала шею и так и этак, но фургон действительно был только один.

– Может быть, мне принести винтовку, как ты думаешь? – Берта тоже вглядывалась вдаль.

Джесси рассмеялась:

– Конечно, чтобы избежать сражения, только пушки и не хватало. Нет, Берта, думаю, она не понадобится. Эти просто опередили остальных. Мы будем выглядеть не очень дружелюбно, если станем размахивать оружием.

– Ладно, – согласилась Берта, не вполне убежденная в том, что нет причин для беспокойства, – если ты так считаешь.

Они сошли с деревянного крыльца, чтобы поздороваться с путниками. Пока направлялись к фургону, Джесси успела заметить, что их рассматривают так же пристально и настороженно, как только что делала она сама. Джесси усмехнулась: должно быть, это из-за мужской одежды, которую они с Бертой носили, работая на ферме. Приблизившись к фургону, она смогла увидеть все более подробно. Двое мужчин сидели на козлах, двое других ехали по обе стороны фургона. Они выглядели довольно дружелюбно: не было видно ни револьверов, ни винтовок и все улыбались. У Джесси отлегло от сердца – она упрекнула себя за излишнюю подозрительность после злополучной встречи со всадниками на этом дворе три дня тому назад.

Все шестеро сняли шляпы, когда поняли, что перед ними женщины.

– Здрасьте, мэм и… мэм, – раздалось со всех сторон.

– Доброе утро и добро пожаловать на ферму Стюарта, – Джесси понимала, что это звучит немного напыщенно, но ей было все равно. Наверное, именно поэтому, когда она сообщила, где они находятся, приезжие обменялись взглядами.

– Это ваша первая поездка с караваном?

– Да, мэм, – ответил рыжеволосый мужчина внушительного вида, – можно сказать, так.

– Ну что ж, это – Берта, и я – Джесси Стюарт, мы рады, что вы решили сделать у нас остановку.

– Да, мэм, ферму Стюарта все знают. Нам буквально приказали заехать сюда, – заявил молодой долговязый парень с каштановыми волосами; он широко улыбался, поглядывая на Джесси, но получив толчок от рыжего, сразу же замолчал.

Джесси улыбнулась в ответ. Очевидно, молодой человек влюбился в нее без памяти.

– Хорошо, располагайтесь сами и напоите своих лошадей, вон там есть вода, – все глянули в ту сторону, куда она показывала. – Там есть и специальное место для костра, оно огорожено камнями, вы его сразу увидите, не ошибетесь. Лошадей можете привязать в загоне. Собираетесь вы покупать молоко, яйца, овощи, еще что-нибудь, ведь впереди у вас долгая дорога?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Влюбленные скитальцы"

Книги похожие на "Влюбленные скитальцы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Черил Портер

Черил Портер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Черил Портер - Влюбленные скитальцы"

Отзывы читателей о книге "Влюбленные скитальцы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.