» » » » Дебра Дайер - Возлюбленная колдуна


Авторские права

Дебра Дайер - Возлюбленная колдуна

Здесь можно скачать бесплатно "Дебра Дайер - Возлюбленная колдуна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебра Дайер - Возлюбленная колдуна
Рейтинг:
Название:
Возлюбленная колдуна
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возлюбленная колдуна"

Описание и краткое содержание "Возлюбленная колдуна" читать бесплатно онлайн.



Красавец Коннор живет во времена викингов, а его суженая, которую он часто видит в мечтах, — американка и живет в Бостоне 1889 года. Любов­ников разделяет целое тысячелетие, но даже роковое несовпадение во времени можно преодолеть с помо­щью магии и любви.






Несмотря на несколько серебристых прядей в его густых темных волосах и морщинки, разбегающиеся от глаз — следы прожитых лет, — ей казалось, что он выглядел точно так же, как в тот день, когда она впервые поняла, что он навсегда останется в ее сердце. Тогда ей было тринадцать лет — ребенок, влюбившийся в двадцатилетнего красавца, обрученного с ее сестрой.

— И меня всегда поражало, почему вы не остановили выбор ни на одном из ваших юных поклонников. — Дэниэл поднял глаза, все так же постукивая карандашом по столу, взглядом задавая безмолвный вопрос, стоявший между ними все эти годы.

— Отец говорил, что я безнадежно роман­тична. — Софи отвела взгляд, опасаясь от­крыть слишком многое. Даже у старой девы есть своя гордость. — Понимаете, я всегда ве­рила, что брак можно заключить только по любви.

— А вы так и не встретили истинную лю­бовь?

Софи теребила пальцами золотые кружева на манжете синего шелкового платья. Что он скажет, если она во всем признается? Будет ли он ошеломлен? Ужаснется? Смутится? Или ус­лышит ее признание с радостью?

— Впрочем, полагаю, что это не мое де­ло. — Дэниэл вздохнул. — Кажется, я удалился от темы, которую хотел обсудить с вами.

Софи смяла кружевную манжетку пальца­ми. Момент для признания миновал. «И, воз­можно, к лучшему», — подумала она. Призна­ние могло уничтожить последние остатки до­стоинства, еще сохранившиеся в ней.

— Ко мне сегодня приходил Филипп Гард­нер.

Софи подняла взгляд от изуродованных кружев. Дэниэл смотрел на нее, и в его глазах читалось неодобрение.

— Боже, да он сегодня был сильно занят! Должно быть, он приходил к вам в контору сразу же после разговора со мной.

—Да.

Софи немилосердно терзала манжетку. Когда Ридли сообщил ей, что хозяин придет домой к обеду, она немедленно занялась своей внешностью, надев одно из лучших шелковых платьев. Сейчас она поняла, что ей нужно было одеться во власяницу.

— Филиппа взволновало, что Лаура гуляет по Бостону без провожатых.

— Я знаю, что волнует Филиппа. Вам тоже не нравится, как я выполняю обязанности опекунши Лауры?

Дэниэл вертел карандаш в руках.

— Я не думаю, что разумно позволять Ла­уре оставаться наедине с молодым человеком. Особенно с таким безрассудным человеком, как ваш кузен.

— Поскольку вы еще не видели Коннора, я не вполне понимаю, почему вы считаете его безрассудным.

Дэниэл взглянул на нее поверх карандаша, который он зажал горизонтально между паль­цами.

— Филипп постарался описать мне его.

Софи разглаживала пальцами испорченные кружева.

— Я всегда считала вас человеком, полага­ющимся только на собственное суждение.

— Софи, я не собираюсь вас в чем-то об­винять. Я понимаю, что вам никогда раньше не приходилось выступать в роли опекуна. — Он глубоко вздохнул, продолжая вертеть карандаш. — Возможно, в данном случае вы приняли неверное решение.

— Дэниэл, скажите мне, если бы Лаура отправилась на прогулку с Филиппом Гарднером, вы бы тоже подвергали сомнению мои действия?

— Но Филипп Гарднер хочет жениться на Лауре.

Софи сжала руки, положив их на колени.

— Мне не нужно спрашивать, получил ли он ваше благословение. Дэниэл нахмурился.

— Конечно, получил. Я собираюсь пого­ворить с Лаурой о том, когда назначить день свадьбы.

— А что, если Лаура не хочет выходить за него?

Дэниэл откинулся в кресле, глядя на Софи так, как будто она только что заявила, что умеет колдовать.

— Ради Бога, скажите мне, почему Лаура может не захотеть выйти замуж за Филиппа Гарднера?

— Например, потому что не любит его.

— Он происходит из одной из лучших се­мей в городе. Он будет ей прекрасным мужем.

— Не будет, если она не любит его. Дэниэл постучал кончиком карандаша по столу. Эта торопливая дробь эхом повторяла его сердцебиение.

— Софи, по любви заключается очень ма­ло браков.

Софи крепко стиснула руки, глядя на чело­века, который выглядел точно так же, как Дэ­ниэл Салливен, которого она любила всю жизнь. Она подумала: а знала ли она его ког­да-нибудь на самом деле?

— Вы именно этого хотите для Лауры — брака без любви?

Дэниэл поджал губы, все так же продолжая смотреть на карандаш, как будто боялся, что она сможет прочесть слишком многое в его глазах.

— Я знаю, что для нее лучше.

— Вы считаете, что для нее лучше — жить во лжи до конца жизни?

— Лаура заслуживает брака с представи­телем лучшей в городе семьи.

— Лаура заслуживает брака с человеком, с которым она сама хочет провести всю жизнь! Дэниэл сжал карандаш в кулаке.

— Она уважает Филиппа.

— Но не любит его.

Дэниэл смотрел на кончик карандаша, при­жатый к столешнице; свинцовый грифель по­грузился в ярко-зеленую кожу.

— Она любит кого-то другого?

— Не знаю точно. Но вполне возможно.

Дэниэл посмотрел на нее. Его темные бро­ви почти сошлись над тонкой переносицей.

— Вы не хотите сказать, что она влюби­лась в вашего кузена?

Софи подумала о Конноре, о том, как на­полнялись светом глаза Лауры, когда она смотрела на него.

— Да, я думаю, что дело идет к этому.

— Но она только что с ним познакоми­лась!

Софи затаила дыхание, подумав, что ска­жет Дэниэл, если узнает правду. Конечно, он ей не поверит. В такое невозможно поверить. Ве­роятно, он отправит ее прямо в лечебницу для душевнобольных.

— Иногда достаточно одного взгляда.

Дэниэл с шумом выдохнул воздух.

— Вы действительно неисправимо роман­тичны.

— Да, и не отрицаю этого. Я всегда пола­гала, что брак — это нечто большее, чем вза­имные обязательства или союз двух влиятель­ных семей.

Дэниэл отвернулся от нее, глядя на застыв­шие часы.

— Капризы чувств могут привести к ка­тастрофе.

Софи разглядывала его лицо. Бедный Дэни­эл. Ему так и не дали шанс найти свою настоя­щую любовь.

— А не будет ли катастрофой, если она выйдет замуж за одного, зная, что любит дру­гого?

Дэниэл сжал руки в кулаки, едва не сломав карандаш.

— Я должен думать не только о будущем Лауры, но и о «Чандлер Шиппинг». Она долж­на выйти за человека, способного возглавить фирму.

— Я не подозревала, как много значит для вас бизнес!

— Он для меня почти ничего не значил, — Дэниэл смотрел на нее глазами, полными ярос­ти, которая накапливалась годами, — до тех пор, пока я не понял, что весь город ждет, когда я развалю компанию.

— И поэтому вы проводите все время в конторе?

— Я удвоил оборот фирмы. Дела «Чанд­лер Шиппинг» никогда не шли так блестяще. «Но слишком дорогой ценой достался ус­пех, — подумала Софи. — Если бы только на­шлось заклинание, чтобы вернуть зря потра­ченные годы!»

— Вы доказали, что они были не правы. Вы доказали, что ничем не хуже их.

— Неужели? — Он улыбнулся. — Вы пред­ставляете, что значит жить в этом городе, где люди смотрят на тебя так, как будто ты не­достоин сидеть за их обеденным столом?

— Эти люди не стоят того, чтобы на них обращать внимания.

— Эти люди стоят во главе городского общества. И моя дочь должна доказать им, что она ничуть не хуже любого из них. Когда она выйдет замуж за Филиппа Гарднера, никто не осмелится смотреть на нее сверху вниз.

— Но какой ценой, Дэниэл?

— Черт побери, Софи! — Дэниэл швырнул половинки сломанного карандаша на стол. — Вы говорите так, как будто я продаю ее в раб­ство!

Софи молчала, глядя на Дэниэла сквозь слезы, затуманившие ее взгляд.

— Я-то думала, что вы, как никто другой, понимаете, что человек — кузнец своего счас­тья!

— Кто-нибудь из нас был кузнецом своего счастья?

— Во всяком случае, нам всегда приходит­ся делать выбор, меняющий нашу судьбу. Большая часть того, что мы делаем, продик­тована долгом или ответственностью. — Софи боролась с чувствами, сжимающими ее сердце ледяными когтями. Она не собиралась оплаки­вать горькими слезами то, во что годы превратили этого человека. Нет, ей надо найти способ исцелить глубокие раны, кровоточащие в его душе. — Если вы прикажете Лауре выйти за­муж за Филиппа Гарднера, она послушается, но не потому, что любит его. И не потому, что ей нужно положение в обществе, которого вы добиваетесь для нее. А только потому, что она вас любит. Потому что она не захочет огор­чать вас. Потому что она хочет заслужить вашу любовь.

— Что вы имеете в виду — «она хочет за­служить мою любовь»? — Дэниэл положил локти на стол. — Она моя дочь, и я, конечно, люблю ее.

— Вы могли любить ее, потому что она ваша дочь. Но я не уверена, что вы сколько-нибудь хорошо ее знаете.

— Что вы хотите этим сказать?

— Сколько времени вы провели с Лаурой за все эти двадцать пять лет?

— Я уверен, что провел со своей дочерью достаточно времени.

Софи неотрывно смотрела на него.

— Вы так думаете?

Дэниэл сжал руки в кулаки.

— Я должен заниматься бизнесом. Она обязана понимать, что я не могу уделять ей все свое время.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возлюбленная колдуна"

Книги похожие на "Возлюбленная колдуна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебра Дайер

Дебра Дайер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебра Дайер - Возлюбленная колдуна"

Отзывы читателей о книге "Возлюбленная колдуна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.