» » » » Юрий Папоров - Пираты Карибского моря. Проклятие капитана


Авторские права

Юрий Папоров - Пираты Карибского моря. Проклятие капитана

Здесь можно скачать бесплатно "Юрий Папоров - Пираты Карибского моря. Проклятие капитана" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Морские приключения, издательство Эксмо, Яуза, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Юрий Папоров - Пираты Карибского моря. Проклятие капитана
Рейтинг:
Название:
Пираты Карибского моря. Проклятие капитана
Издательство:
Эксмо, Яуза
Год:
2006
ISBN:
5-699-16630-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пираты Карибского моря. Проклятие капитана"

Описание и краткое содержание "Пираты Карибского моря. Проклятие капитана" читать бесплатно онлайн.



Действие романа происходит в 1702 году — время расцвета каперства и работорговли в Карибском море.

Разграблен город Тринидад. Пираты похитили прекрасную Каталину, в то время как ее жених — молодой француз Пьер де ла Круа — был в отъезде. По возвращении он дает клятву разыскать свою возлюбленную.

Но для этого ему придется заняться каперством, распутать политический заговор, вычислить английского шпиона среди команды собственного корабля и вызвать на дуэль лучшего друга…






Фор-брамсель — парус третьего колена фок-мачты.

Фор-бом-брамсель — бом-брамсель на передней мачте.

Фор-бом-рей — рей третьего колена фок-мачты.

Фордевинд — курс, ход судна, совпадающий с направлением ветра; ветер, по направлению совпадающий с курсом судна.

Форштевень — массивная часть судна, являющаяся продолжением киля и образующая носовую оконечность судна.

Шкаторина бом-брамселя — край, кромка паруса, обшитая веревкой на парусе бом-брамсель.

Шкафут — часть верхней палубы судна между фок-мачтой и грот-мачтой.

Штирборт — ход судна левым галсом.

Ют — кормовая часть судна.

Примечания

1

Дукат — старинная монета, 3,5 г чистого золота.

2

Дублон — старинная золотая монета, содержащая 7,5 г золота, равная 4 дуро (песо), или 32 серебряным реалам.

3

Базан, Альваро де (1526-1588) — прославленный испанский адмирал, герой сражения с турецким флотом в проливе Лепанто, в котором Сервантес потерял левую руку.

4

Да, капитан, немного (фр.).

5

Компостела, Диего Авелино де (1635-1704) — епископ Кубы.

6

Бабалао — у негров Кубы чародей, колдун, заклинатель.

7

Эскудо — старинная золотая монета, равная 2 дуро (песо), или 16 серебряным реалам.

8

Песо — серебряная монета, равная 100 сентаво, или 8 серебряным реалам.

9

Герцог Бекингемский, министр английского короля Карла I.

10

Я был тобою, ты станешь мною (исп.).

11

В Бордо одна из главных церквей — собор Святого Андрея, построенный в готическом стиле в XI-XIV вв.

12

Devoto (лат.) — проклятый, отверженный.

13

Щеголь (фр.).

14

Отчего же? Вполне! (фр.)

15

Это очень любезно с вашей стороны (фр.)

16

Мой дорогой капитан (фр.)

17

Веселое настроение (фр.)

18

Бесподобно! (фр.)

19

Попутного ветра (фр.)

20

Лафонтен, Жан де (1621-1695) — выдающийся французский поэт-баснописец.

21

Лебрен, Шарль (1619-1690) — французский живописец, глава академического направления во французском искусстве.

22

Ла Саль (Кавелье де ла Саль), Рене Робер (1640-1687) — французский исследователь Северной Америки, открывший обширные земли по течению Миссисипи под названием Луизиана. Убит американцами — участниками экспедиции.

23

Сен-Симон де Рувруа, Луи (1675-1755) — герцог, французский политический деятель и писатель.

24

Скаррон, Поль (1610-1660) — французский писатель. Один из зачинателей бытового реалистического романа. Автор поэтических памфлетов против абсолютизма Людовика XIV.

25

Ланкло (Анна), Нинон де (1620-1705) — известная французская куртизанка, игравшая значительную роль при дворе Людовика XIV.

26

Мой дорогой младший брат (фр.)

27

Крез — последний царь Древней Лидии, государства Малой Азии. Царствовал с 560 до 545 г. до н.э. и обладал несметными богатствами.

28

Подарок юности (фр.)

29

Ментенон, Франсуаза д'Овинье (1635-1719), маркиза, с 1684 г. вторая жена Людовика XIV, влиявшая в значительной степени на политику последнего.

30

Проститутка (исп.)

31

Жестокая необходимость (лат.)

32

Ложный шаг (фр.)

33

Почетный (фр.)

34

Верю, потому что истинно (лат.)

35

Эпиктет (р. ок. 50 — ум. ок. 138) — греческий философ-стоик.

36

Одноглазый, косой (исп.)

37

Фраза, которую отливали на французских пушках по приказу Людовика XIV.

38

Краткие сведения о жизни и деятельности какого-либо лица (лат.)

39

Врач, медик (исп.)

40

Вергилий Мирон, Публий (70-19гг. до н. э.). — известный римский поэт, автор «Буколик», «Георгик» и эпической поэмы «Энеида».

41

Дидона — карфагенская царица; история ее любви к Энею изложена Вергилием в I и IV книгах «Энеиды».

42

Четвертая песнь «Энеиды», стих 658-й.

43

Ахат — троянец, верный спутник Энея.

44

Дютревиль — известный французский оружейник конца XVII в.

45

Первый куплет знаменитой песни карибских пиратов.

46

Великолепно, Педро! (фр.).

47

Ныне остров Гаити.

48

Пороховой погреб (исп.).

49

Продольная балка на судне, идущая поверх шпангоутов параллельно килю.

50

Испанский военачальник, наделенный королевской властью правом собственности на открытые и покоренные им земли.

51

Устарелое, поэтическое название; в древнегреческой мифологии — богиня луны.

52

Мой негр — дружеское, ласковое обращение.

53

Ныне город Камагуэй.

54

Ныне порт Колон (Панама), основан Колумбом в 1503 г.

55

Святой Патрик — покровитель ирландцев.

56

Знание звездного неба и умение ориентироваться по нему в разных странах света на местности и во времени.

57

Виза, разрешение (исп.)

58

Покровительница Испании, в первую очередь андалузских моряков.

59

Первоклассное бордоское вино из коммуны Пойяк.

60

Начальник полиции.

61

Черт бы вас побрал! (фр.).

62

Лашез, Франсуа (1634-1709) — французский иезуит, духовник Людовика XIV. Проводил реакционные идеи католической церкви во Франции.

63

Суровая необходимость (лат.).

64

Табак.

65

Верховный бог афро-кубинского культа лукуми.

66

Для устрашения (лат.)

67

Впервые труд А. О. Эсвемелинга увидел свет в 1678 г, в Амстердаме, затем был переведен на испанский язык Антонио Фрейре и в 1684 г. издан в Мадриде.

68

Мера длины: сухопутная — 5,572 метра, морская — 5,555 метра.

69

Большое торговое предприятие, созданное в 1664 году по инициативе М. Б. Кольбера с целью поощрения французской торговли и колонизации Северной Америки и Западной Африки.

70

Реал — серебряная монета, 1/8 часть песо, равная 12,5 сентаво.

71

Мера емкости, равная 2,016 литра.

72

Лорена, Клод (1600-1682), один из наиболее выдающихся пейзажистов Франции того времени.

73

В эпической поэме Гомера нимфа острова Огигия, в гостях у которой Одиссей пробыл семь лет.

74

Черный пиратский стяг с белым черепом и скрещенными под ним костями.

75

Гваяковое, «железное» дерево.

76

Последняя царица Египта, жена римского полководца. Марка Антония, которая, узнав о гибели мужа, положила себе на грудь аспида и умерла от его укуса.

77

В Древнегреческой мифологии покровитель путников, вестник богов.

78

Мера длины, равная 0,85 метра.

79

В те времена люди Нового Света пользовались смесью жира со щелочью для мытья тела и стирки белья.

80

Ювенал, Децим Юний(ок. 60 — ок. 127).

81

Сид Кампеадор (XI в.) — испанский рыцарь, прославившийся подвигами в Реконкисте.

82

Честная игра (англ.).

83

Пасхальный цветок ярко-пурпурного цвета (исп.)

84

Арбитр, судья (англ.) — кличка боцмана.

85

Дюкасс, Жан Батист (1бб5-1715) — известный француз кий моряк.

86

Здесь вспоминается исторический казус: в XIX веке кубинский ученый и философ Хосе де ла Лус и Кабальеро назвал остров Линос «кубинской Сибирью». Очевидно, потому, что во времена ученого на остров ссылали людей, преступивших закон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пираты Карибского моря. Проклятие капитана"

Книги похожие на "Пираты Карибского моря. Проклятие капитана" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юрий Папоров

Юрий Папоров - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юрий Папоров - Пираты Карибского моря. Проклятие капитана"

Отзывы читателей о книге "Пираты Карибского моря. Проклятие капитана", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.