Джулия Ортолон - Не соблазняй меня

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Не соблазняй меня"
Описание и краткое содержание "Не соблазняй меня" читать бесплатно онлайн.
Шеф-повар ресторана «Жемчужина» красавец Эйдриан Синклер никогда не получал от женщин отказов.
А решительная Джеки Тейлор, владелица шхуны «Пиратское счастье», никогда не потакала желаниям мужчин.
И вот однажды Эйдриану понадобилась помощь Джеки — он намерен заняться поисками пиратских сокровищ. И без Джеки здесь не обойтись.
Девушка ни в какую не соглашается участвовать в безрассудной авантюре.
Но этот мужчина… Он сам лучше всяких сокровищ!
— За то, в какое неловкое положение я тебя поставил осенью перед представителями исторического общества. Я не имел права вымещать на тебе недовольство твоей матерью.
— Недовольство моей матерью? — Джеки сделала большие глаза. — Я думала, вы испытывали неприязнь к моему отцу.
— Это так. Или было так. — Карл понурился. — Я так долго злился на него, что, когда узнал о его смерти, мне стало не по себе.
— Да. Я… м-м… я знаю, что вы хотите сказать.
Карл удивленно взглянул на Джеки, но возобновил разговор не сразу. Джеки готова была уже найти уважительный повод, чтобы броситься от него бежать, как вдруг Карл продолжил:
— Ну и как Серена приняла смерть Бадди?
Джеки бросила на него настороженный взгляд, гадая, к чему он клонит.
— Она прислала свои соболезнования.
— Она не присутствовала на похоронах?
— Мистер Райдер. — Джеки остановилась и повернулась к нему лицом. — Это, правда, вас не касается, но мои родители развелись, когда мне было пять лет.
Карл пристально взглянул на нее и невесело рассмеялся:
— Ну, тогда это, наверное, объясняет, почему вы с ним всегда были одни. Любопытно, что Бадди никогда не упоминал об этом, когда наши пути пересекались. — Он ничего не произнес вслух, но Джеки могла поклясться, что слышала, как он прибавил: «Несчастный сукин сын». Карл провел рукой по своим спутанным волосам. — Один раз я так рассиропился, что поинтересовался у него, как она, но он лишь сверкнул одной из своих самодовольных улыбок и ответил: «Счастлива. Лучше не бывает».
— Не уверена, что моя мать вообще способна быть счастливой. — Они продолжили путь. — Разве что кто-то подарит ей целое состояние, впрочем, и тогда она найдет причину для недовольства.
— Ты похожа на нее. Не один в один, конечно, но похожа. Особенно глаза. Наверное, именно это буквально оглушило меня в тот день. Я поднял голову, и на цолю секунды мне па чудилось, что передо мной Серена. Чуть с сердцем плохо не сделалось.
— Я и не думала, что вы ее так хорошо знали.
— Отец что, тебе не рассказывал? А впрочем, ничего удивительного. Джеки… — Карл остановился на том месте, где лесная дорожка переходила в песчаный пляж. — Мы с твоей матерью были помолвлены, когда я познакомил ее с Бадди.
Джеки изумленно уставилась на Райдера, пытаясь представить себе свою эгоистичную мать, экзотическую красавицу, рядом с мужчиной, который напоминал ей большого, верного золотистого ретривера.
— Мы с ней работали на курорте на Бекии. Я тогда был настолько глуп, что верил каждому ее слову. Но теперь, оглядываясь назад, я понимаю, что был ей нужен лишь как билет, дающий шанс вырваться с этого острова и из нищеты.
Джеки хотелось сказать ему, что и Бадди она использовала в том же качестве и, расставшись с ним, сменила одного за другим еще множество мужчин, каждый из которых был богаче предыдущего.
— На курорте искали еще одного инструктора по дайвингу, — продолжал Карл. — Вот я и позвал своего доброго старого друга Бадди Тейлора. Говорю ему: «Давай перебирайся на острова. Я устрою тебя на работу». Когда он приехал, я познакомил его со своей невестой и даже поселил у себя на лето.
Джеки посмотрела вдаль, туда, где в бухте стояла ее шхуна, темной громадой выделяясь на фоне яркой зари. Команда Карла собралась на берегу, готовясь к работе. Джеки разрывалась от противоречивых чувств. С одной стороны, ей хотелось поскорее укрыться на шхуне, а с другой — остаться и выслушать Карла до конца.
— Полагаю, ты знаешь, почему Бадди уехал с Бекии? — спросил он.
— Точно не знаю, но догадываюсь.
— Через несколько месяцев после его приезда руководство поймало его на распространении наркотиков. Такая реклама была им не нужна, а потому они приняли решение, не поднимая лишнего шума, просто выслать его с острова. Бадди отчаливал на своей новенькой, сияющей парусной шлюпке, и Серена отправилась с ним, бросив меня одного, совершенно потрясенного, стоять на берегу. — Карл уронил голову. — Ну и дурак же я был! Только тогда я сообразил, что моя невеста спала с моим лучшим другом.
— Мне жаль. — Джеки поняла, что Карл — еще одна жертва ее родителей, и ее сердце наполнилось к нему жалостью. — Я не знала.
— Я никогда бы не рассказал тебе об этом, если бы… предстоящие встречи с тобой не обещали стать для меня тяжелым испытанием. Всякий раз, взглянув на тебя, я буду видеть глаза твоей матери. Поэтому мне хотелось, чтоб ты знала: если я с тобой не слишком приветлив, это, по существу, не касается тебя лично.
— Мне, правда, очень жаль. Если бы я как-то могла загладить перед вами вину моей матери, я бы непременно сделала это.
Карл вскинул голову.
— Я на это и не надеялся.
— Я знаю, но… — Джеки осеклась, вспомнив слова Эйдриана, эхом прозвучавшие в ее голове: «Не будь побитой собакой». — Ничего, это я так.
— Понимаю, мне бы уж давно пора забыть ее. — Карл вздохнул, ступая на простиравшееся перед пирсом пространство. — Но Серена из тех женщин, которых не так просто выбросить из головы. Я ведь после нее ни с одной женщиной не мог сойтись надолго.
— Вы еще любите ее? Карл усмехнулся:
— Ничуть — после того, как они с Бадди исподтишка нанесли мне такой удар. Однако в результате всего этого у меня возникла серьезная проблема — психологи называют ее «отсутствие доверия к другим людям». А недостаток доверия разрушает человеческие взаимоотношения.
— Лично я считаю, что проблему доверия несколько преувеличивают.
Карл, изумленно посмотрев на Джеки, рассмеялся:
— Надо же! Оказывается, есть люди еще циничнее меня. Я поражен.
Джеки бросила взгляд на гостиницу, высившуюся на холме, и подумала, что Эйдриан сейчас уже, должно быть, на кухне.
«Доверься мне».
«Не могу».
В одном из окон башни, где когда-то жила Маргарита, блеснули лучи утреннего солнца, ослепив Джеки, и она подняла руку, заслоняясь от света. На память пришел отрывок из дневников Маргариты. Во время их последней встречи Джек снова умолял ее бежать с ним. Но Маргарита, не вполне доверяя ему, отказалась. Ей хотелось верить в его любовь, но она никак не могла перебороть страх. Опасение вновь испытать разочарование и память о прошлых ошибках удержали ее.
По спине Джеки пробежала дрожь: до нее неожиданно дошло, что недоверие не только разрушило жизнь Маргариты, но и привело ее к гибели. При том, что где-то в глубине души она никогда не переставала стремиться к счастью и верила в существование любви. В Маргарите причудливым образом сочетались надежда и страх, который часто одерживал над ней верх, хотя и надежда не желала умирать.
— Знаешь, — сказал Карл, когда они дошли до пирса, — а я ведь помню, как увидел тебя в первый раз.
— А? — Джеки пришлось отвлечься от мыслей об истории Маргариты и Джека. — Простите, что вы сказали?
— Я говорю, что помню, как в первый раз увидел тебя. Ты тогда еще и ходить-то толком не умела. — Они остановились возле плоскодонной лодки, перевозившей водолазов на рабочую платформу. — Только тогда я осознал, что у Бадди с Сереной ребенок, и, посмотрев на тебя, я подумал: «А ведь она могла бы быть моей дочерью».
Джеки, не веря своим ушам, уставилась на Карла.
— Я…
— Господи! Ну что на это можно сказать?
— Мне жаль.
— Мне тоже. — Он робко посмотрел на нее. — Ты казалась таким милым ребенком.
— Я… — Джеки не отважилась признаться ему: она и сама не раз мечтала, чтобы ее отец был похож на него. — Спасибо вам.
— Ну-с. — Карл собрался идти. — Пора приступать к работе, наверное.
— Мистер Райдер?
— Да?
— Я… м-м… я хочу, чтобы вы знали: я всегда восхищалась вашей работой. Наш мир, мир охотников за сокровищами и археологов, тесен, и я многое о вас слышала. И… э-э… я знаю, кем был мой отец, понимаю, что я была его сообщницей, но в глубине души я всегда хотела…
— Чего?
— Стать археологом-подводником, как вы. — На лице Карла выразилось удивление.
— А ты никогда не думала о том, чтобы заняться этим сейчас?
— Думала, конечно, однако смирилась с тем, что не имею ни времени, ни денег на получение сертификата. Но я восхищаюсь тем, что вы делаете. И… — Джеки сделала глубокий вдох и отчаянно, словно бросилась в воду с головой, продолжила: — Я понимаю, я буду здесь только несколько дней в месяц, но если вам вдруг потребуется опытный водолаз на добровольных началах… — Она заметила, что Карл хмурится, и сразу же пошла на попятный. — Не беспокойтесь. Глупая мысль. Забудьте о том, что я вам только что сказала.
— Вообще-то… — раздумчиво кивнул он. — Я об этом подумаю.
— Правда? — Сердце у Джеки замерло.
— Ничего не обещаю. У меня правила, которые нужно соблюдать.
— Да. Разумеется. Я понимаю.
— Но я буду иметь это в виду.
— Серьезно? — Джеки готова была прыгать от радости. — Вы не шутите?
— Не шучу, — улыбнулся Карл.
— Ну, тогда… — Боясь показаться дурой, Джеки начала отступать. — Думаю, нам обоим пора за работу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Не соблазняй меня"
Книги похожие на "Не соблазняй меня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Ортолон - Не соблазняй меня"
Отзывы читателей о книге "Не соблазняй меня", комментарии и мнения людей о произведении.