» » » » Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк


Авторские права

Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк

Здесь можно скачать бесплатно "Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк
Рейтинг:
Название:
Сапфир и шелк
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-007019-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сапфир и шелк"

Описание и краткое содержание "Сапфир и шелк" читать бесплатно онлайн.



Юная, чистая Аврора Фолконет мечтала о прекрасной любви сильного мужчины. Однако когда мечта стала явью, оказалось…

Оказалось, что девушка отдала свое сердце самому знаменитому повесе лондонского света — лорду Николасу Девенишу, привыкшему видеть в женщинах лишь минутную забаву. Но игрушкой мужчины — пусть даже горячо любимого — Аврора быть не намерена. Более того, она готова сражаться за сердце Николаса с любыми соперницами — от элегантных светских львиц до роскошных куртизанок.

Так начинается история пленительных приключений, веселых несообразностей и пылких страстей. Так начинается история любви…






Через пару минут дверь конюшни распахнулась. На фоне ночного неба показался силуэт мужчины, ведущего под уздцы коня. Кто-то с помощью огнива зажег фонарь. Забившись в угол загона, Аврора увидела: в конюшне находился Джек. Он был одет во все черное. За поясом торчали два пистолета. Конь у него оказался славный — поджарый, легконогий, очевидно, отличный скакун.

Между тем Джек подвел коня к свободному загону и стал распрягать. Закончив работу, он ласково потрепал коня по морде.

— Отлично поработали, старина! Нас им никогда не догнать.

Затем Джек подошел к высокому табурету и стал выворачивать карманы. Авроре показалось, будто что-то тускло блеснуло. Золотые украшения?

Теперь ей все стало окончательно ясно. Невольно Аврора вскрикнула.

Джек быстро обернулся и выхватил из-за пояса пистолет. На красивом лице его застыло выражение загнанного в угол лиса.

— Выходи, пока я не отстрелил тебе голову! — рявкнул он.

Аврора поднялась во весь рост и вышла из загона.

— Какого черта вы тут делаете, Диана? — Судя по всему, Джек был не особенно рад этой встрече. — Почему это вы не у себя в постели?

— Я не могла уснуть, — ответила она, скосив глаза на добычу Джека, разложенную на табурете. — Так вы, значит, разбойник?

— Плохо, что вы узнали мою тайну, Диана.

Аврора почувствовала, как по спине пополз предательский холодок.

— Я никому не скажу, Джек. Вы спасли мне жизнь. Я сохраню вашу тайну.

— Я не могу рисковать, Диана.

Аврора, почувствовав, что терять ей нечего, отчаянно вскинула голову.

— Что вы намерены со мной сделать? Бросить в море там, где нашли?

— Хорошее предложение. Ведь ваш муж считает вас мертвой.

Аврора сделала шаг ему навстречу.

— Не могу поверить, что вы на это способны, Джек. Вы не убийца.

Взгляд его оставался все таким же холодным.

— Думайте что хотите.

— Я же сказала, что не проболтаюсь. Даю слово.

Джек презрительно фыркнул.

— Есть только один способ заставить вас молчать.

Аврора старалась унять дрожь в коленках.

— Застрелить? — тихо спросила она.

— Это всегда можно успеть. Я о другом.

— О чем же?

— Вы будете молчать, если станете моей сообщницей.

Аврора вздохнула спокойнее. Кажется, опасность миновала. Он ее не убьет.

— Вы что, предлагаете мне стать разбойницей? — нарочито гневно спросила она.

— У вас нет выбора. Иначе я должен буду вас убить.

Аврора изобразила на лице беспокойство.

— Хорошо, я докажу вам, что мне можно доверять! — воскликнула она.

Темные глаза Джека радостно блеснули.

— В самом деле? — удивился он. — Почему вы так быстро согласились? — Джек лукаво улыбнулся, глядя ей в лицо. — Уж не влюбились ли вы в меня?

Аврора вспыхнула, но взгляда не отвела.

— Я не собиралась предлагать вам себя в качестве любовницы. Я буду работать с вами, Джек. Хочу заняться вашим ремеслом.

Джек от удивления округлил глаза. И прыснул, отчего кони тревожно забили копытами.

— Вы смелая леди! Но женщины не грабят на большой дороге. Они ждут возвращения своих мужчин и греют для них постель.

— Я не такая, как все, Джек Пирс! Я докажу вам, что умею ездить верхом и стрелять лучше многих мужчин.

Джек принял вызов и перестал смеяться.

— Докажете? Прямо сейчас?

Аврора подошла ближе. Она понимала, что от ее поведения зависит ее жизнь.

— Докажу, Джек.

— А если это не удастся?

— Я знаю, что удастся. Но если нет, то, — Аврора беспомощно развела руками, — вы можете делать со мной все, что захотите.

— Если мы будем работать вместе, один из нас сможет держать под прицелом пассажиров, пока другой освободит их от лишних ценностей. С двумя лишними стволами доход увеличится.

Аврору удивляло, почему Джек захотел сделать ее сообщницей. Но он все-таки еще сомневался:

— Что, если я доверюсь вам, а вы, не успею я глазом моргнуть, заложите меня властям?

— Тогда меня тоже арестуют, Джек. У меня хватило ума сбежать с корабля. И мне так же мало хочется болтаться на виселице, как и вам.

Джек еще раз окинул ее взглядом, словно покупал лошадь ча рынке. И заговорил по-свойски:

— Ты ведь симпатичная девчонка, Диана. Ты могла бы найти себе мужчину, чтобы он о тебе заботился.

— Нет, Джек. Не о том мне надо сейчас думать. Совсем не о том.

— Готов поспорить, что это не так, — сказал он, прожигая ее взглядом.

Аврора осмелела:

— Так ты берешь меня в сообщницы?

Джек опустил пистолет.

— Вначале я должен увидеть, как ты управляешься с конем и пистолетом. Может, все это сплошное хвастовство. Если ты мне не подойдешь, придется с тобой разделаться. А пока, сегодня ночью, я буду спать с тобой. Просто чтобы убедиться, что ты не наделаешь глупостей. — Увидев испуг в глазах Авроры, он усмехнулся: — Мне жаль тебя разочаровывать, но делить с тобой постель я не намерен. Я буду спать на полу.

Затем он проводил Аврору до трактира.

Николас Девениш все еще жил в Лондоне. Отправив жену в имение, он надеялся, что сможет разобраться в своих мыслях и чувствах. Он не мог даже представить, что будет так скучать по ней, так жаждать ее возвращения. Три недели, что ее не было рядом, показались ему вечностью.

Теперь Николас понял, что был по отношению к ней страшно жесток и несправедлив. Вместо того чтобы довериться Авроре, он отгородился от нее.

— Господи, Аврора, — пробормотал он, — что я с тобой сделал?

Николас решил немедленно отправиться в Силверблейд, чтобы там вымолить у жены прощение. Если надо, то стоя на коленях. Возможно, если он поступится гордостью и расскажет ей о пари, она поймет, почему он повел себя так, а не иначе. Оставалось лишь молиться, чтобы признание его не опоздало.

Николас посмотрел на часы на каминной полке. Два часа ночи. Ехать сейчас было бы сущим безумием, но желание увидеться с Авророй, обнять ее было настолько сильным, что все доводы рассудка отметались сразу. Николас хотел было разбудить слуг и велеть закладывать экипаж, но одумался. Через несколько часов рассветет. Вот тогда он и отправится в путь.

Николас распахнул дверь и влетел в дом. Он спросил у заморгавшего от неожиданности дворецкого:

— Где я могу найти леди Силверблейд?

— Добрый день, милорд. Она в гостиной, играет в карты с леди Вивьен.

Николас усмехнулся. Аврора играет в карты с его бабушкой? Вот это новость!

Но в гостиной Николас увидел, что с бабушкой играет не Аврора, а его мать.

Леди Мэри широко улыбнулась сыну.

— Николас! Какое счастье видеть тебя.

— Что-то скоро наскучил тебе Лондон, — пробормотала старуха, не отрывая взгляда от карт.

— Вижу, болезнь нисколько не отразилась на твоих манерах, — язвительно заметил Николас. — Ты хорошо выглядишь, бабушка.

— Твоими заботами, внучек! — фыркнула старуха. — Спасибо тебе за то, что так часто навещал меня во время болезни.

Николас решил промолчать, чтобы не давать леди Вивьен нового повода для упреков.

Он поцеловал мать в щеку.

— Простите мне мое удивление, но дворецкий сказал, что Аврора здесь с вами.

— Как он мог сказать такое, когда ее нет в Силверблейде? Она была с тобой, в Лондоне.

Николас понял, что дело неладно. В душу его закралась тревога.

— Я отправил ее сюда три недели назад.

— Николас, Аврора не приезжала. Ее здесь нет! — испуганно ответила мать.

— Мама, если Аврора попросила тебя сказать мне, что ее нет, довольно играть со мной!

— Говорю тебе, последний раз я видела ее накануне вашего с ней отъезда в Лондон!

Леди Вивьен выглянула из-за карт с самодовольной улыбкой и злым блеском в глазах.

— Я знаю, где она. Убежала с одним из своих поклонников.

— Бабушка, придержи язык! — воскликнул Николас.

— Что могло случиться? — с беспокойством произнесла леди Мэри. — Может, на карету напали разбойники?

— Не знаю, мама, — тяжело опустившись на стул, сказал Николас, — но именно это я и собираюсь выяснить.

— Что ты намерен предпринять? — спросила леди Мэри.

— Диана, ее сестра, писала, что живет теперь в Корнуолле. Возможно, Аврора не захотела ехать в Силверблейд и из Лондона отправилась к сестре в Корнуолл? — Николас помолчал и добавил: — Да, наверное, так. И мне нужно ехать туда.

Николас остановился, почувствовав на плече руку матери.

— Аврора любит тебя. Что бы там ни говорила твоя бабушка, позерь, она не убежала от тебя с любовником.

— Надеюсь, что так. Но если бабушка права, пусть Аврора молится о том, чтобы я ее не нашел.

Через полтора часа Николас уже был в пути. Расспросы окрестных фермеров ничего не дали. Никто не видел ни карету, ни кучера, ни его помощника. Николас приказал гнать во весь опор. Он понимал, что если попросит кучера ехать еще быстрее, то они загонят лошадей. Аврора в опасности, думал Николас. Он теперь чувствовал это.

Куда она делась?

Николас почесал подбородок. Слуги были целиком ему преданы. Даже если бы Аврора попыталась уговорить их ехать в другое место, они все равно доставили бы ее в Силверблейд. Несомненно, с ними случилась беда по дороге. Николас опасался самого страшного.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сапфир и шелк"

Книги похожие на "Сапфир и шелк" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лесли О`Грейди

Лесли О`Грейди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк"

Отзывы читателей о книге "Сапфир и шелк", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.