Бренда Новак - Из знатного рода

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Из знатного рода"
Описание и краткое содержание "Из знатного рода" читать бесплатно онлайн.
Натаниэль Кент, прославленный и дерзкий «джентльмен удачи», пытался взять в заложницы знатную британскую леди, – но в результате случайной ошибки его пленницей оказалась бедная юная модистка, пытавшаяся бежать из Англии от издевательств жестокого отчима! Поначалу мужественный капитан был в ярости. Однако очень скоро он понял, что судьба подарила ему встречу с женщиной, которая стала для него всем – пылкой и страстной возлюбленной, преданной и верной подругой, счастьем и истинным смыслом существования...
– Нет, но я знаю, где их найти, – сказала она в попытке завоевать доверие герцога.
– Мы уже поймали Нат... – нетерпеливо начал маркиз, но герцог, стукнув кулаком по столу, заставил его замолчать.
Герцог повернулся к Александре.
– Где же?
– Я подслушала разговор пиратов. Они отправлялись в Ньюкасл.
– Видишь, отец? После всего, что сделал Натаниэль, разве она может питать к нему теплые чувства? Хотя он то был влюблен в нее.
– В обычную швею? Как странно... – Грейстоун сел. – Можешь продолжать работу, – сказал он Александре, – но помни, я буду следить за каждым твоим шагом. Не советую становиться моим врагом.
Глава 17
Трентон похлопал рукой по карману, в котором лежало письмо от Александры. В нем говорилось, что герцог посещает таверну «Зеленое дерево», и он три ночи безуспешно дежурил в темной аллее у здания. Сегодня, однако, счастье улыбнулось ему. Герцог прибыл около часа назад и сразу зашел в таверну. С кучером Трентон уже разобрался – бедняга в одном белье, связанный и с кляпом во рту лежал в кустах неподалеку.
Ночь выдалась довольно прохладной для конца мая, хотя покрывавший землю туман, по мнению Трентона, мог быть и погуще. Что ж, нельзя требовать всего сразу.
Час был уже поздний, и таверна стала пустеть, однако герцог все еще не появлялся. Трентон, которого безмерно раздражала тесная синяя ливрея кучера, нетерпеливо переступал с ноги на ногу и тихонько чертыхался себе под нос.
В конце концов герцог вышел, но он был не один – на его руке висела молоденькая девушка – проститутка, судя по виду.
Трентон закашлялся, чтобы скрыть удивление, но Грейстоун и его компаньонка не обратили на него ни малейшего внимания. Женщина игриво гладила меховой воротник плаща герцога и глупо хихикала.
Трентон взобрался на козлы. Герцог подсадил женщину в карету, потом залез сам.
– Быстрее. – Он постучал тростью по крыше.
Трентон подстегнул лошадей, направляя их на север, подальше от центра города. За его спиной царила тишина. Интересно, что там происходит. Впрочем, он был рад, что это «что-то» отвлекает отца Натаниэля и он еще не заметил, что они едут совсем не туда.
К тому времени как Грейстоун понял, что карета движется в другую сторону, вокруг уже расстилались поля с отарами овец.
– Проклятый дурак! – Он отчаянно застучал по крыше. – Куда ты нас везешь?
Трентон остановил лошадей у обочины.
– Выходи! – крикнул он.
Его слова оказались лишними, так как герцог уже спрыгнул на землю. Он отчаянно ругал Трентона, которого до сих пор принимал за своего кучера.
Трентон вытащил из кармана нож и тоже спрыгнул на землю.
– Что это? – Герцог побагровел от ярости. – Кто ты такой? Что тебе нужно?
– Не важно, кто я. Важно то, что ты должен себя хорошо вести, если хочешь остаться в живых.
– Послушай, если ты грабитель, то у меня с собой очень мало...
– Меня не интересуют твои деньги. Я задам тебе несколько вопросов, а ты ответишь на них. Понятно?
Герцог согласно кивнул.
– Вот и хорошо. Где Натаниэль Кент? – без всяких предисловий спросил Трентон.
Грейстоун явно не ожидал этого вопроса.
– Я не знаю, – только и сказал он.
Трентон сделал шаг вперед, и его нож оказался менее чем в футе от живота герцога.
– Я не понял, поэтому спрашиваю еще раз. Где Натаниэль Кент?
Из оконца кареты высунулась голова женщины, но Грейстоун махнул рукой, и она вновь исчезла в карете.
Герцог опустил взгляд на нож, потом посмотрел на Трентона:
– Он в Ливерпуле. Я решил увезти его из Лондона. Мой друг-судья отправил его в ливерпульскую тюрьму.
– Значит, Натаниэль жив. – Трентон всеми силами старался не показать своей радости. Его друг жив! – Это все, что мне нужно было знать. Теперь иди к тому дереву.
– Что ты собираешься сделать со мной? – подозрительно спросил герцог.
– К сожалению, вовсе не то, что ты заслужил.
Трентон привязал герцога к дереву.
– Я на время позаимствую твою карету, – сказал Трентон, – а заодно высажу твою подружку на окраине Лондона. Я уверен, она позовет на помощь, хотя потребуется пара дней, чтобы найти тебя здесь.
Он отвесил отцу Натаниэля шутливый поклон, спрятал нож, забрался на козлы и, посмеиваясь, укатил.
Александра мысленно застонала. Она убирала гостиную рядом с парадным входом – комнату, которую особенно ненавидела за обилие в ней мебели и всяческих безделушек. Прошло несколько дней с того времени, как она отправила письмо Трентону, но ответа так и не получила.
– Вот ты где? – В дверях появился маркиз Клифтон.
– Доброе утро, милорд, – быстро улыбнулась Александра, пряча в дальний угол своей души беспокойство за Натаниэля и Трентона. – Вы так быстро позавтракали?
– Да. Сегодня завтрак был очень коротким. У нас произошло очень неприятное событие.
Александра напряглась. Что могло случиться и с кем? В любом случае нельзя проявлять ни любопытства, ни интереса, иначе она вызовет в маркизе подозрение. Она взяла себя в руки и постаралась говорить как можно равнодушнее:
– Жаль это слышать, милорд. Надеюсь, все закончилось благополучно?
Он кивнул, внимательно разглядывая ее.
– Ты не поверишь в то, что случилось.
Александра смахнула пыль с полки в шкафчике и начала ставить обратно дорогие фарфоровые статуэтки.
– А что случилось, господин маркиз?
– Натаниэль Кент исчез, и его люди бросились на поиски. Они захватили моего отца.
Маркиз взял со столика вырезанную из слоновой кости фигурку обезьянки и принялся крутить ее в руках. Александра на мгновение оторвалась от работы.
– Натаниэль исчез? Ты имеешь в виду, из Ньюкасла?
– Почти. Как я уже сказал, пираты его разыскивают. А ты, случайно, ничего не знаешь об этом происшествии? – Он поставил фигурку на столик.
– Откуда я могу что-то знать?
– Все в недоумении, как они догадались, где можно найти герцога.
Александра поставила на место китайскую вазу.
– Не знаю. Может быть, они следили за ним?
Маркиз улыбнулся и подошел к ней ближе.
– Ты права. Я уже давно заметил, что ты не только красива, но и умна. У тебя есть... обаяние.
Он провел рукой по ее шее, и Александра застыла. Она почувствовала, как он тянет ее к себе, и рискнула, обернувшись, заглянуть ему в лицо. Выражение его глаз напомнило ей Рэта, когда он набросился на нее в каюте Натаниэля.
Рука маркиза скользнула к ее груди. Александра, не выдержав, отодвинулась.
– В чем дело? – спросил он. – Ты вела себя иначе, когда тебя трогал Натаниэль.
Александра вспомнила, как учащался ее пульс даже при случайных прикосновениях капитана пиратов. Ласки же маркиза Клифтона вызывали у нее только негодование.
– У меня не было выбора.
– Я дам тебе больше, чем он. У меня никогда не было любовницы, но я умею быть щедрым. Я вытащу тебя из этого... – маркиз оглядел комнату, – поселю в собственном доме. У тебя будет красивая одежда, драгоценности – почти все, что захочешь.
Александра покачала головой.
– Ты даже представить себе не можешь, что я хочу.
– Я знаю, о чем мечтает каждая женщина. Неужели ты так отличаешься от всех?
– Я хочу собственную семью, – продолжила Александра.
– Кто тебе сказал, что я против детей?
Александра чуть отступила назад.
– Я хочу семью, а это означает, что у меня должен быть муж.
Маркиз Клифтон нахмурился.
– Ты же не настолько наивна, – раздраженно произнес он, – чтобы ожидать, что я женюсь на тебе. Когда-нибудь я унаследую титул отца, а герцог не может жениться на простой служанке.
– Разумеется, нет.
Александра попыталась говорить с подобающей горечью. Потребовав от маркиза то единственное, что он не может ей дать, она надеялась удержать его подальше от себя.
– Я должна закончить работу, – сухо сказала она. – Извините.
Закрыв шкафчик, Александра ловко обошла маркиза и выскользнула из комнаты.
Ночью Александра обнаружила на своей подушке небольшую коробочку. Она работала дольше, чем остальные служанки, поэтому они обычно спали, когда она поднималась в мансарду. Этот вечер не был исключением.
Она открыла коробочку и увидела бриллиантовые серьги. Незамысловатой работы, но очень дорогие. К ним была приложена записка:
«Дорогая Александра, пожалуйста, прими это как доказательство моего внимания. Есть много прелестных вещей в жизни помимо замужества. Джейк».
Девушка пораженно разглядывала подарок. Так, значит, ее слова произвели совсем не тот эффект, на который она рассчитывала. Вместо того чтобы удержать маркиза, ее отказ стал для него своеобразным вызовом, и теперь он начал преследовать добычу.
Александра решила немедленно вернуть сережки маркизу. Она не хотела, чтобы его интерес к ней стал предметом обсуждения среди слуг, кроме того, он не должен думать, что ее решение можно изменить подарками.
Спустившись по лестнице, она прошла через кухню в холл и поднялась на второй этаж. Если дверь в спальню маркиза заперта, она просто положит коробочку на пол перед дверью. Если же его нет, она оставит ее на его кровати.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Из знатного рода"
Книги похожие на "Из знатного рода" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бренда Новак - Из знатного рода"
Отзывы читателей о книге "Из знатного рода", комментарии и мнения людей о произведении.