Люси Монро - Способен на все

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Способен на все"
Описание и краткое содержание "Способен на все" читать бесплатно онлайн.
Что делать женщине, которой грозит смертельная опасность? На кого рассчитывать, если полиция считает все ее страхи жалким бредом?
На помощь Клэр приходит мужчина, готовый защищать ее даже ценой собственной жизни. Но услуги бывшего «солдата удачи» могут обойтись дорого. И вопрос вовсе не в деньгах.
Доверить свою жизнь мужчине, позволить себе роскошь любить – согласитесь, на это нужна определенная смелость.
Что ж, Клэр Шарп никогда не считала себя трусихой. Она и убийце может противостоять в одиночку.
Но остаться наедине с Бреттом Адамсом – это намного труднее.
Но было и так понятно, что он делает. Он оттаскивал ее на глубину.
Брест улыбнулся, глядя на Клер сверху вниз, и покачал головой.
– Ты не доверяешь мне?
– Когда ты говоришь с этими протяжными интонациями, я готова доверить тебе все, что угодно, – ответила Клер.
– Правда?
Она вздохнула и ткнулась головой в его мокрую грудь.
– Да.
– Задержи дыхание, Клер.
– Зачем?
– Просто делай, что тебе говорят.
– Ладно. – Она задержала дыхание. Он ее отпустил.
От ужаса Клер выдохнула набранный воздух и, не успев даже завопить, начала тонуть. Сильные руки тут же подняли ее на поверхность.
– Первое, о чем ты должна помнить, когда учишься плавать, это то, что кислород держит тебя на поверхности.
Час пролетел незаметно, и за этот час Бретт очень редко злоупотреблял скудостью ее одежд и искренне прилагал усилия к тому, чтобы научить ее плавать. К тому времени как они решили прекратить урок, Клер освоила в самых общих чертах гребок вперед и вполне прилично держалась на воде, лежа на спине.
Клер подплыла к краю бассейна и, держась за бортик, улыбнулась Бретту.
– Это было здорово! Спасибо.
– Спасибо тебе, сахарок. Наблюдать за тем, как ты двигаешься в этом скандальном бикини, даже лучше, чем смотреть эротический сон.
– Не могу поверить, что слышу это от тебя. – Клер шлепнула рукой по воде, обдав Бретта каскадом брызг.
Он нисколько не обиделся, а со стремительностью акулы подплыл к Клер под водой и дернул за руку. Клер отцепилась от бортика и схватилась за плечи Бретта, чтобы не утонуть. Две полосочки ткани, представлявшие собой ее купальник, и его плавки едва ли стали между ними преградой.
Бретт схватился за бортик бассейна по обе стороны от головы Клер.
– Придется тебе за это расплачиваться, моя сладкая.
– Разве? – Действуя инстинктивно, Клер приподняла ноги и сцепила лодыжки у него за спиной. Скрещение ее ног оказалось чуть выше линии его талии. Мышцы его живота немедленно сжались, и Бретт издал что-то среднее между рыком и стоном.
Клер улыбнулась.
– И как ты намерен заставить меня расплачиваться? Бретт опустил голову, так что губы его оказались рядом с ее губами.
– Я что-нибудь придумаю.
– Не сомневаюсь, – тихо и с чувственным обещанием сказала Клер.
Затем быстро, воспользовавшись его телом как упором, поднялась, надавив ему на плечи, и перепрыгнула через него, уйдя под воду за его спиной.
Словно поплавок, Клер выскочила на поверхность – недавние уроки не прошли даром – и засмеялась, увидев, что Бретт сделал то же самое. Ее маневр оказался вполне успешным. По глазам Бретта она поняла, что он вынашивает мысль о мщении, и потому изо всех сил поплыла к лестнице на мелкой стороне. Но она не успела. Сильные руки приподняли ее над водой.
– Это коварство, Клер.
Она хохотала, глотая воздух, и ответить ей было нечего.
Бретт несколько раз подбросил ее на руках, и все кончилось тем, что она вцепилась в него, крепко обняв за шею. От победной улыбки Бретта у нее перехватило дыхание.
– Ты великолепен! – воскликнула Клер.
– Комплиментами не вымолишь прощения, – сказал Бретт, но теплый свет в его глазах говорил о другом.
Клер была совершенно беспомощна в его объятиях, и это ее почему-то совсем не беспокоило.
– Может, я и не хочу пощады.
– Я снова на эту уловку не поддамся.
Клер захлопала глазами в притворном недоумении.
– Какая такая уловка?
Бретт приподнял ее и опустил так, что глаза их оказались на одной линии. Клер чувствовала его дыхание.
– Мол, не лучше ли тебе меня поцеловать, чем затащить под воду.
– А ты бы предпочел меня потопить?
– Любой представитель мужского племени предпочел бы поцелуй, но мужчина не должен позволять женщине думать, что она вольна водить его за нос. Это может испортить его имидж.
– А если я скажу, что ничто не способно испортить твой имидж – имидж беспощадного бывшего контрактника, готового пойти на все, лишь бы довести задуманное до победного конца?
Бретт сделал глубокий вдох, словно вбирал ноздрями запах ее кожи, а не хлорные испарения бассейна.
– Тогда мне, возможно, в любом случае придется тебя поцеловать.
– Тебе решать.
Клер едва закончила фразу, как губы его прижались к ее губам. Она думала, что вода на ее коже прямо сейчас превратится в пар, так ей стало жарко. Бретт чертовски хорошо целовался. Он пировал над ее ртом, пока она не начала стонать, пытаясь освободить руки, чтобы прикоснуться к нему.
Она услышала свист, и Бретт отпустил ее.
Клер посмотрела в сторону джакузи, где подростки свистели и смеялись и криками ободряли ее и Бретта.
Клер перевела взгляд на Бретта. Он, похоже, был готов продолжить, но Клер оттолкнулась от Бретта и поплыла к ступенькам.
– Удивительно, как ныряние может способствовать охлаждению. Я так замерзла, что теперь, думаю, пора согреться.
Бретт двинулся к Клер, и по выражению его лица было видно, что он намерен продолжить начатое.
– Я буду счастлив тебя отогреть.
– О, в этом нет необходимости.
Подростки со смехом вылезли из джакузи и отправились в комнату отдыха.
Клер вышла из бассейна и, поправив купальник откровенно провоцирующим жестом, направилась к джакузи. Бретт оказался рядом как раз в тот момент, когда она опустилась в пузырящуюся воду.
Клер вздохнула блаженно:
– Так хорошо...
– Я знаю кое-что получше.
Клер пришлось спрятать ухмылку.
– Правда? Я даже догадаться не могу, о чем ты.
– Ты же не страдаешь склерозом, как старушки в Бельмонт-Мэноре. Неужели ты так быстро забыла о том, что между нами было?
– Ах это? – Клер безразлично махнула рукой. – Здесь куда приятнее – не так изнурительно.
– Ты в этом уверена?
Она не была так уж в этом уверена, но все равно кивнула. Горячая вода в джакузи, казалось, умиротворяла настолько, что даже шевелиться не хотелось.
Бретт взялся за поручни и поднялся на верхнюю ступень.
– Возможно, мне придется убедить тебя в обратном...
– Простите меня, но бассейн через десять минут закрывается, – послышался голос от двери.
Бретт замер и оглянулся. Из-за двери на них смотрел служащий бассейна.
– Вы хотите сказать, что мы должны уйти?
– Боюсь, что да.
Клер не могла скрыть разочарования. В горячей ванне было так хорошо расслабиться после бассейна. Не хотелось вылезать.
– Сожалею, мэм, – сказал служащий перед тем, как уйти.
Бретт пошел за ним к бассейну и вернулся через пару минут с весьма довольным видом.
– Что, пора выходить? – без особого энтузиазма спросила Клер.
Фонари вокруг бассейна погасли, и свет вокруг джакузи тоже погас. Осталась только световая дорожка на полу.
– Полагаю, это намек. – Клер встала.
– Расслабься, – сказал Бретт и улыбнулся. – Я кое о чем договорился с обслугой. Мы можем оставаться здесь столько, сколько захотим, если не будем подходить к бассейну, где установлены камеры видеонаблюдения.
Клер не стала спрашивать у Бретта, как ему удалось это сделать. Если честно, ей было все равно. Она была счастлива, что ей дали возможность задержаться здесь подольше.
– Отлично.
Бретт забрался в джакузи и направился прямо к Клер. Он опустился в воду рядом с ней, вторгшись в ее личное пространство.
– Итак, что ты там говорила по поводу того, что горячие ванны не так изнурительны, как спальни?
Клер лежала, упершись спиной о край ванны, и деваться ей было некуда.
– М-м... Кажется, мы обсуждали то, чем мы занимались в спальне.
Он обнял ее, одной рукой поддерживая голову, другой обхватив спину.
– Вот и я об этом, сахарок. Клер нервно сглотнула.
– Мы не можем... здесь.
– Ты в этом уверена? – спросил Бретт, и внезапно верх от купальника расстегнулся, и Бретт откинул его в сторону.
– Но мой купальник... – Клер попыталась его поймать, но Бретт ей помешал.
Он поцеловал ее, лишив возможности жаловаться. Он был таким чудным на вкус и так умело действовал губами, что она напрочь забыла о купальнике. Пусть себе плывет. Клер скользнула ладонями по мускулистой груди Бретта. Она была такая твердая и гладкая.
Его руки начали ласкать обнаженную грудь Клер, и она едва не вскрикнула и резко отвернулась.
– Бретт! Мы не можем, не здесь.
– Можем.
– Но дети...
– Они сейчас в игровой комнате, а она отгорожена от зоны бассейна. На самом деле никто из гостей не может войти сюда и через другой вход тоже. Эрни все двери запер.
– Эрни?
– Парень из обслуги.
– Но как мы выйдем?
– Двери запираются с нашей стороны. Мы можем выйти, но сюда никто не войдет.
– О!
Бретт поцеловал ее в утолок губ.
– Да, о...
Теплые пузырьки ласкали ее грудь так же нежно, как и руки Бретта. Клер расхотелось спорить с ним. Желание вспыхнуло в ней с новой силой. Желание, которое всегда оказывало угнетающий эффект на ее способность мыслить рационально.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Способен на все"
Книги похожие на "Способен на все" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Люси Монро - Способен на все"
Отзывы читателей о книге "Способен на все", комментарии и мнения людей о произведении.