» » » » Линда Миллер - Укрощение Шарлотты (Гаремные страсти)


Авторские права

Линда Миллер - Укрощение Шарлотты (Гаремные страсти)

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Миллер - Укрощение Шарлотты (Гаремные страсти)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Олма-Пресс. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Укрощение Шарлотты (Гаремные страсти)
Издательство:
Олма-Пресс
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Укрощение Шарлотты (Гаремные страсти)"

Описание и краткое содержание "Укрощение Шарлотты (Гаремные страсти)" читать бесплатно онлайн.



Еще девочкой при весьма необычных обстоятельствах Шарлотта Куад встретилась с Патриком Треварреном. С тех пор он постоянный предмет ее девичьих грез. Мечта о настоящем приключении приводит ее на землю экзотического островного королевства Риц. На восточном базаре Шарлотту похищают и препровождают на какой-то корабль. Каково же ее изумление, когда выясняется, что корабль этот принадлежит Треваррену!






Шарлотту шокировало то, что экономка рискнула посеять столь грозные семена в этих наивных, чистых душах.

— Якоба иногда болтает слишком много лишнего, — сказала она. — Вы не должны бояться. Возможно, пиратов нет и в помине за многие мили от острова.

— Но ведь вы же знаете, что это неправда, — упрямо мотнув рыжими кудряшками, заговорила Джейн. — Мистер Роулинг сам рассказывал вам, что их корабль захватили эти мерзавцы.

— Эти опасные типы давным-давно убрались далеко отсюда, — возразила Шарлотта, желая успокоить четверку. — А если бы они, не приведи Господь, и крутились до сих пор где-то поблизости, шторм наверняка выгнал их в океан.

— Глупости, — повела глазами Джейн. — Здесь в округе полным-полно мелких островов, и на многих из них есть бухты, в которых вполне может укрыться от урагана большой корабль.

— Она права, — подтвердила Нора.

Их спор прервало появление грозного Патрика, который, конечно, тут же приказал четверке выйти вон. Девушки неохотно подчинились, послав на прощание Шарлотте многозначительные взгляды.

Выражение лица Патрика ясно сказало Шарлотте, что сейчас не время подступать к нему с уговорами по поводу нежелания Норы, Деборы и Джейн воссоединяться с остальным человечеством на материках.

— Что ты хочешь? — холодно спросила она, возобновив свои эксперименты с непокорной фатой.

— К сожалению, для того, чего я хочу, у нас определенно недостаточно времени. — Она затылком чувствовала его улыбку, от которой так чудесно потеплел его голос. — Мы поженимся через час, хотя окончательное завершение брачной церемонии придется отложить.

— Сейчас? Мы поженимся сейчас?

Шарлотта чувствовала, что вся раскраснелась. Она повернулась к Патрику, и импровизированная фата изящными складками легла на ее волосы и плечи.

— Приблизительно через пятнадцать минут. — Патрик достал из нагрудного кармана своего сюртука хронометр и сверился по нему. — Роулинг уже написал брачные свидетельства. Оп скажет нам пару слов, мы подпишем бумаги — и дело с концом.

— Дело с концом?! — переспросила Шарлотта. — Боже правый, Патрик, неужели у тебя не хватает совести хотя бы для моего спокойствия изобразить, что мы действительно женимся?

— А мы действительно женимся, — со вздохом отвечал Патрик. — И постарайся поспешить, богиня. У меня кроме того есть еще масса дел.

Шарлотта молча возвела глаза к небу, не зная, что можно сказать в ответ этому человеку, в котором чувствительности или романтизма не больше чем в быках, на которых рабочие ее отца возят бревна на лесопилку.

Капитан снова взглянул на хронометр, скорчив при этом такую гримасу, словно был весьма удивлен тем, что не увидел на нем столь значительных изменений, которых, по-видимому, ожидал, и вновь оставил ее одну.

Шарлотта направилась в ванную комнату, умылась и надела свежий, нарядный лиф из голубой тафты. Выбрав подходящие по цвету панталоны и нижние юбки, она завершила свой туалет платьем цвета слоновой кости.

Как нельзя вовремя появилась Мери-поймай-много-рыбы и помогла расправить пышные оборки на спине, однако вела она себя как-то нервно.

— Этот большой ветер, — волновалась она, — Очень хорошо хватай нас всех наверх и бросай на прямо море.

— Да, шумит здорово, согласилась Шарлотта. В последние несколько часов в доме приходилось кричать, чтобы быть услышанным в реве урагана. — Но с нами ничего не случится, дом достаточно крепкий.

Мери усадила Шарлотту в кресло и с неподражаемым искусством принялась за ее прическу. Под ее проворными темными руками локоны Шарлотты были уложены в тугой узел на затылке, а спереди и по бокам обрамляли лицо плавными волнами. Дебора прибежала к ним, неся целую охапку розовых, похожих на орхидеи цветов, в тот момент, когда Мери как раз начала возиться с импровизированной фатой.

— О Дебора, — прошептала Шарлотта, очень обрадованная подарком, но в то же время испуганная, что девушке пришлось, рискуя жизнью, выходить за цветами наружу, — они восхитительны! Я надеюсь, тебе не пришлось выходить за ними из дома.

— Нет, — смущенно улыбаясь, сказала Дебора. Она вся раскраснелась от волнения, и было видно, что эта нежная, миниатюрная блондинка имеет все предпосылки превратиться в изумительную красавицу, если ей будет даровано счастье материнства. — Я не рискую так сердить Патрика — он за это наверняка запрет меня в комнате и прикажет вслух прочесть целый том Левитикуса!

Шарлотту позабавили воспитательные приемы капитана. Она не сомневалась при этом, что он бы предпочел, чтобы она считала его гораздо более грозным наставником.

— И все же где тебе удалось раздобыть эти чудесные цветы? — не успокоилась Шарлотта, в то время как Мери прикрепляла их поверх фаты.

— Их принесла Нора, — отвечала Дебора еле слышно, явно испытывая благоговейный страх перед бесстрашием Норы. — Она тогда в первый раз выходила искать Мати. Вы ведь знаете нашу обезьянку,

— В первый раз? — переспросила Шарлотта, вздрогнув от тревоги.

Мери тоже застыла с поднятыми руками, слушая Дебору.

— Вы ведь не выдадите ее, правда? Норе уже приходилось пять раз читать Левитикуса, а если Патрик услышит, что Нора сделала сегодня, ей придется читать от корки до корки весь Ветхий Завет!

Шарлотта обменялась с Мери взглядом.

— Дебора, — медленно начала она, стараясь не перепугать робкую девицу, — ты хочешь сказать, что Нора выходила из дома во время урагана не один, а два раза?

— Я ведь предупреждала, что это опасно, правда? — Глаза Деборы мгновенно наполнились слезами.

— Дебора… — только и смогла сказать Шарлотта.

— Да! — вскричала Дебора. — Да, она и сейчас снаружи. Я умоляла ее не ходить, но они сказала, что не может оставить Мати погибнуть одну в ураган…

— Пожалуйста, иди и расскажи обо всем капитану Треваррену, — мягко обратилась Шарлотта к Мери-поймай-много-рыбы. — Кто-то должен попытаться разыскать Нору и привести ее домой.

Мери кивнула и немедленно вышла из комнаты.

Казалось, что на землю спустилась вечная ночь — так было темно в комнате, где сидела Шарлотта, прислушиваясь к урагану. На лестнице поднялся шум, который свидетельствовал о том, что Патрику сообщили о непослушной воспитаннице, презревшей его приказы и выскочившей наружу, рискуя жизнью. Однако Шарлотта не слышала этого.

Прошло около получаса, когда появилась Якоба, несшая зажженную свечу и выглядевшая так официально, словно в доме готовились не к свадьбе, а к похоронам.

— Нору уже нашли?

— Она со своей непутевой обезьянкой изволила явиться пять минут назад, — на ходу отвечала шотландка. — Эта тварь оказалась в полном порядке, а вот Норе, похоже, предстоит получить от вашего жениха такую взбучку, которую она будет вспоминать и через сто лет, когда успеет стать ангелом на небесах!

Шарлотта вздохнула. Ей было жаль Нору — ведь она прекрасно знала, что значит испытать на себе гнев Патрика. И если уж для нее этот опыт был весьма болезненным, то у юной девицы от такого внушения наверняка глаза еще неделю будут на мокром месте.

Когда они с Якобой вошли в главную гостиную, гам уже повсюду горели свечи, бросавшие на лица присутствующих мягкие мерцающие блики. Нора тоже была здесь. Она стояла, всхлипывая, у фортепиано, до смешного напоминая взъерошенную миленькую птичку. Дебора, Джейн и Стелла держались к ней поближе, словно оказывая тем самым безмолвную поддержку. Однако они тоже были согласны с тем, что Нора совершила глупость, выскочив в ураган ради спасения обезьяньей души.

Что же касается жениха, то вид его был еще более грозен, чем обычно. Он уставился на Шарлотту, словно ожидая упреков с ее стороны в жестком обращении с подопечной, но не услышал ни слова.

Наказание он назначил не столь уж страшное, а остров был в его подчинении. И в качестве лица, отвечающего за благополучие своих подопечных, он имел право отдавать распоряжения и требовать их исполнения.

Гидеон стоял, слегка взволнованный, возле камина. Надетый на него костюм был ему заметно велик, так как свой он утратил во время кораблекрушения, а в доме ничего не нашлось ему по росту. В руках он сжимал маленький молитвенник — его дала Якоба вскоре после того, как он пришел в сознание и попросил ее об этом.

Шарлотта и Патрик заняли места перед священником. Шарлотта ужасно волновалась, как и положено новобрачной, тогда как Патрик выглядел совершенно непроницаемым. Краем глаза Шарлотта заметила, что его губы сжаты в суровую прямую линию.

Гидеон посмотрел на Патрика, а потом, почему-то довольно мрачно, на Шарлотту.

— Вы уверены, что это именно то, чего вы хотите? — спросил он ее негромко, но звучно. — Не забывайте, есть и другие варианты.

— Разве что начинать церемонию поскорее, — вставил Патрик, соединив руки за спиной, словно солдат королевской гвардии на параде.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Укрощение Шарлотты (Гаремные страсти)"

Книги похожие на "Укрощение Шарлотты (Гаремные страсти)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Миллер

Линда Миллер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Миллер - Укрощение Шарлотты (Гаремные страсти)"

Отзывы читателей о книге "Укрощение Шарлотты (Гаремные страсти)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.