Тереза Медейрос - Поцелуй пирата

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поцелуй пирата"
Описание и краткое содержание "Поцелуй пирата" читать бесплатно онлайн.
Избалованная, капризная Люсинда Сноу мало что знала о мужчинах и еще меньше – об опасностях, пока однажды не оказалась в плену у пиратов. Таинственный капитан Рок пробудил ее чувственность и похитил сердце. Люсинде удается сбежать, но она не может забыть дерзкого капитана. Лишь когда пути Люсинды и пирата вновь пересекаются, она наконец узнает, кто скрывается под именем Рок и кто на самом деле похитил ее сердце.
– Вы все время осуждаете моего отца за то, что он предавался азартным играм, – негодующе заговорила Люси, стискивая кулачки, – а сами вы чем занимаетесь? Разве это не то же самое – плавать кругами в ожидании, когда нас обнаружит какой-нибудь корабль королевского флота? Разве это не игра с судьбой – пытаться противостоять его мощным пушкам? Да вы еще более азартный игрок, чем мой отец! Только ваша игра – роковая! Вы ставите на кон жизнь и судьбу этих людей и нисколько о них не думаете, лишь бы вам выиграть!
Морис долго смотрел на нее с невозмутимым достоинством и наконец серьезно произнес:
– Наверное, стоит подумать, не завести ли нам лучше свинью.
Затем повернулся и ушел. Он, очевидно, имел в виду ее несправедливые упреки.
Игра была испорчена. Избегая встречаться с Люси взглядами, матросы разбрелись кто куда. Она подняла полные слез глаза на Кевина, ожидая, что хоть он одобрит ее выпад. Но встретила его укоризненный взгляд. Ну и пусть, сердито решила она и опустилась на палубу, обняв колени и опершись на них подбородком. Будь она проклята, если снова заплачет из-за Мориса Клермонта. Ее слез уже хватило бы, чтобы это море вышло из берегов.
Кевин мягко заговорил, и его упрек показался от этого девушке еще более горьким:
– Можете ругать его за упрямство, Люси. Сколько угодно проклинать за то, что он рвется к цели, независимо от ее цены. Но вы не должны были подрывать его авторитет перед командой.
Люси фыркнула и сказала, ненавидя себя за предательскую хрипоту в голосе:
– Я так и знала, что вы станете защищать его, ведь этот негодяй – ваш брат.
– И, чтоб вы знали, отец. Он принял меня в этот мир и похоронил нашу мать. Он мог бросить меня, когда ушел в море. А вместо этого нашел одного старого капитана с женой, которые растили меня как родного сына. Они были совсем небогаты, но у них был уютный домик в деревне – гораздо больше того, что он сам когда-либо имел. Он мог никогда не вернуться, но не сделал этого. Часто он уходил в море надолго, на несколько месяцев, но ни разу не вернулся без какого-нибудь подарка для меня. До того раза, когда он вообще не возвратился.
Люси отвернулась, но Кевин снова встал перед ней, готовый ее убеждать дальше.
– Отец Мориса снизошел до того, что женился на его матери, чтобы у будущего ребенка было имя. Но потом он навсегда пропал в море, а она оказалась с ребенком на руках и без средств к существованию. Я – ее внебрачный сын, Люси, но какое бы имя ни носил Морис, он всегда делился им со мной, а это много значит в нашем мире.
Люси медленно подняла залитое слезами лицо.
– Значит, вам повезло с братом, – с горечью сказала она, подумав, что ей с Морисом везет куда меньше.
* * *На следующий день Люси не находила себе места, сознавая свою вину. Увидев, что капитан в мрачном одиночестве стоит на носу шхуны и пристально оглядывает пустынные волны, она нерешительно приблизилась.
– Может, отец и не собирается нас преследовать, – тихо сказала она. – Вам никогда не приходило в голову, что он только рад от меня избавиться?
Он искоса скользнул по ней холодным взглядом.
– Приходило, и не раз.
Прежде чем она успела сказать что-нибудь еще, Клермонт быстро покинул палубу.
Не одной Люси довелось в этот день испытать на себе его хлесткий язык. Настроение Мориса мрачнело с каждым часом. Известный своим хладнокровием и сдержанностью, сегодня он яростно выкрикивал команды. Матросы носились как угорелые, молниеносно выполняя все его приказания из опасения снова попасть под его язвительные насмешки.
Когда наконец Аполло с облегчением сообщил, что капитан уединился в своем кабинете с вахтенным журналом, Люси пришла в голову идея набросать карикатуры на матросов. Это могло бы разрядить тягостную атмосферу. Весело гогоча, мужчины толпились вокруг девушки, которая к полному восхищению Паджа нарисовала огромные очки на его коротеньком носу. Но вдруг рисунок был грубо вырван у нее из рук.
Даже не посмев поднять голову, она уставилась на палубу с тревожно бьющимся сердцем. Воцарилась гнетущая тишина. Наконец Люси решилась искоса взглянуть на Мориса. Он разглядывал карикатуру, держа ее в подрагивающих от сдерживаемого гнева руках.
– Потрясающее сходство, как тебе кажется, Падж? – с деланным спокойствием спросил он.
– Д-да, сэр. – Падж нервно шаркнул ногой.
– Неплохо будет выглядеть, когда этот портретик наклеют на стену Ньюгейта.
Он вручил Паджу шарж и взглянул на Тэма, который старался скрыть свой подарок, повернув лист грубой бумаги лицом вниз. Но капитан требовательно протянул руку, и парню пришлось подчиниться. Все, включая Люси, затаили дыхание, когда Морис устремил на рисунок изучающий взгляд. Один только Кевин казался спокойным.
– Пожалуй, слишком много веснушек, – объявил наконец свой приговор Морис. – Боюсь, из-за них властям будет непросто узнать тебя.
Капитан поднял голову, обводя холодным взглядом лица своих людей.
– Фиджет, – произнес он, обращаясь к очередной жертве, – не ты ли показывал на прошлой неделе мисс Сноу, как работает топка?
Щека Фиджета нервно задергалась.
– Так точно, сэр, она… интересовалась.
– А ты, Дигби? Мне показалось или ты действительно демонстрировал ей, как приводится в действие паровыпускатель на корме?
Старый канонир озадаченно поскреб затылок.
– Разрази меня гром, капитан, она просто оказалась рядом и… О черт, я не стану этого отрицать, сэр.
Морис покачал головой и продолжал таким тихим голосом, что у Люси мурашки поползли по спине:
– И даже ты, Аполло, оказался настолько внимательным к нашей гостье, что научил ее, как складывается фальш-палуба.
Старшина-рулевой напряженно вытянулся во весь свой огромный рост.
– Да, сэр, я это сделал.
Клермонт прошелся перед застывшими в страхе матросами, заложив руки за спину. И гроза наконец разразилась.
– Черт побери, как же это случилось, что вы не снабдили ее подробным чертежом шхуны?! Заметьте, моей шхуны! Ей оставалось бы только спрятать его, чтобы потом вручить верховному адмиралу королевского флота!
Матросы только рты разинули, впервые видя своего капитана в таком состоянии.
Его карие глаза яростно сверкали.
– Вы что, все, как один, разум потеряли? Забыли, что вы – преступники, которых разыскивает полиция? Неужели она до такой степени одурманила вас? Вы хотя бы понимаете, чем вам грозят эти ее невинные забавные рисуночки? Куда там! Вы все просто с ума сошли от ее таланта. Вы хватились бы только тогда, когда эти шаржи появились бы на страницах «Таймс», а рядом – объявление о вознаграждении, которое власти готовы заплатить за ваши идиотские головы!
Люси больше не могла терпеть его несправедливых нападок.
– Простите, капитан, но они не виноваты. Они просто старались меня развлечь…
– Вот именно, развлечь вас! – Морис круто повернулся и грозно указал на нее. – Вас, мисс Сноу – Длинный Нос!
Он в бешенстве прижал ее спиной к поручням, так что ей некуда было деться. Никогда с той самой ночи, когда Люси ранила его ножом, она не видела Мориса Клермонта в такой ярости. Но тогда он не убил ее, вдруг подумалось ей, а поцеловал, причем дважды!
Она нерешительно облизнула пересохшие губы, неожиданно ощутив прилив странного возбуждения, и смело встретила его неистовый взгляд.
– Почему бы вам не пойти дальше и не выбросить меня за борт? В конце концов, вам это не впервой, не так ли, капитан Рок?
Он больно сжал ее плечи.
– Следовало бы, чтобы избавиться от такой ловкой шпионки. – Его взгляд дико блуждал по ее лицу. – Стоит вам взмахнуть своими длинными ресницами, округлить невинные глазки, и мои люди услужливо выдают вам все секреты.
– Действительно, мне известно слишком много, – согласилась Люси, – так что вы не можете оставить меня в живых.
Морис резким движением притянул ее к себе. Она отклонилась назад, изогнувшись над поручнем, ощущая мощное давление его тяжелого тела.
– Черт вас побери! Если вы думаете, что я тоже готов подпасть под власть вашего обаяния, то вы сильно ошибаетесь. Будь я проклят! Может, я и не хотел бы вас так сильно, если бы не эти пять проклятых лет, когда я не видел женщины!
В звенящей тишине его слова прозвучали громко и отчетливо. Спохватившись, он коротко чертыхнулся, отпустил ее и стремительно удалился. Люси без сил оперлась на поручни. По ее лицу потекли слезы.
Смущенные матросы потихоньку собрались вокруг нее, Падж робко коснулся ее руки пухлыми пальцами:
– Не плачьте, мисс Люси, ну, пожалуйста, не плачьте. Я уверен, капитан не хотел вас обидеть.
Все сочувственно смотрели на нее, ожидая ответа.
– Аполло, – слабым голосом спросила Люси, – чьи вещи были в том сундуке, который мне прислал капитан?
Вместо него быстро ответил Кевин:
– Это были вещи той прости… – Он поперхнулся и с досадой откашлялся. – М-моей подружки, актрисы. – Он весело усмехнулся. – Она, бедняжка, едва успела одеться, когда Морис прогнал ее с корабля.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поцелуй пирата"
Книги похожие на "Поцелуй пирата" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тереза Медейрос - Поцелуй пирата"
Отзывы читателей о книге "Поцелуй пирата", комментарии и мнения людей о произведении.