Анна Мэллори - Граф ее грез

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Граф ее грез"
Описание и краткое содержание "Граф ее грез" читать бесплатно онлайн.
Никто не обращал внимания на неприметного паренька, выполнявшего всю грязную работу в гостинице. И так было до тех нор, пока в один прекрасный день там не появился обаятельный граф Кристиан Блэк.
Опытный мужчина быстро понял, что невзрачный тихоня вовсе не тот, за кого себя выдает. Разоблачив прелестную Кейт Саймон, скрывающуюся под мужской одеждой, Кристиан безоглядно в нее влюбляется.
А она… Разве сможет она устоять перед этими взглядами, полными нежности и страсти?
Чувствуя, как к горлу подступает дурнота, Кейт отвела взгляд, и перед ее глазами, словно живой, встал образ мертвого отца.
Глава 7
Это может быть у тебя прямо под носом, но ты все равно не увидишь.
Маркиз Пендердейл – сыну КристиануКристиан заметил бледность Кейт и встал перед ней, заслонив собой неприятное зрелище.
– Когда ты обнаружил тело?
Гордон подозрительно прищурился.
– За несколько секунд до того, как появился в гостинице.
Кристиан напрягся. Сейчас он должен мыслить, как сыщик с Боу-стрит. Если все пройдет гладко, у него появится законная возможность обыскать комнату Фриуотера. Он уже чувствовал, как пальцы поглаживают книжечку в кожаном переплете.
– Ты заходил в эту часть конюшни до того, как нашел его?
– Да. На рассвете я делаю обход и разогреваю лошадей перед дорогой.
– И что же, тогда ты не заметил трупа?
– Об этом я вам и толкую. Я нашел его, когда начал чистить стойла и раздавать сено.
Кристиан внимательно обследовал землю вокруг тела Дженсона, затем выпрямился и осмотрелся. Все стены были увешаны сбруей, а конюшня содержалась в идеальной чистоте. Начищенные седла, упряжь, удила, уздечки и попоны были аккуратно сложены, и нигде никаких пятен крови.
Кристиан прошелся по длинной, выложенной кирпичом дорожке между стойлами. Животные беспокойно заметались – непохоже, чтобы их прогуливали. Кейт осторожно двигалась следом, она готова была идти куда угодно, лишь бы убраться подальше от тела Дженсона.
Внезапно Кристиан повернулся к Гордону:
– Ты выводил лошадей?
– Мы собирались, но снегу слишком много навалило. Некуда их выводить.
Конечно, нет. Кристиан поморщился. Глупый вопрос, от мистера Уикета, должно быть, заразился. Впрочем, главное – не нервничать. Кристиану это не грозило с тех пор, как он стал равнодушен ко всему на свете.
– Ты сказал «собирались». Кто еще находился здесь?
– Я и Том.
– Том присутствовал при обнаружении тела?
– Нет, он был с вами в гостинице.
Видимо, Том – это тот здоровяк у дверей, подумал Кристиан.
– Сколько раз вы входили в конюшню?
– Какая разница?
– Нам требуется точный отчет о ваших передвижениях.
– Я уже рассказывал вам о своих передвижениях. – Гордон упрямо смотрел в пол. – Я делал свою работу и нашел Дженсона, этого несчастного ублюдка.
– Значит, ты не любил Дженсона?
– Что? Нет. Этот тип был настоящей задницей.
– Тебе никогда не хотелось убить его?
– Нет!
– Отчет о твоих действиях весьма подозрителен, Гордон. Ты не ответил на простой вопрос: сколько раз ты заходил в конюшню сегодня утром?
– Потому что мне это без разницы. – Гордон пнул ногой кучку соломы.
– Ты не прав. Статья тридцать Кодекса сыщиков гласит: определите передвижения человека, обнаружившего тело.
Краем глаза Блэк уловил реакцию Кейт, но сейчас ему было не до нее. Гордон, похоже, поверил ему – у парня выступила на лбу испарина.
– Я два раза входил в конюшню, но к этому месту до недавнего времени не подходил. Больше ничего не знаю.
– Кто-нибудь еще был тут? – спокойно поинтересовалась Кейт, когда они возвращались обратно к телу.
– Только Том. Том живет на верхнем этаже над конюшней, и он тоже ничего не знает. К тому же он пользуется лестницей на другом конце. Ну а Дженсон скорее всего надрался, собрал вещички, вышел на улицу и ударился головой об стену.
Кристиан с сомнением посмотрел на сломанную ногу и пробитый череп.
– Очень интересно. Потом он добрался до конюшни и похоронил себя под копной соломы, так? Ничего не скажешь, настоящий талант.
Кейт набрала воздуха в легкие, задержала дыхание и только после этого, присев рядом с телом, попыталась перевернуть Дженсона, однако это оказалось ей не под силу.
– Он застыл, мистер Кейден, так что без толку его крутить.
Не обращая внимания на слова Гордона, Кейт продолжала осматривать тело. Кристиан не знал, что она надеется обнаружить, но когда его добровольная помощница красноречиво посмотрела на него, он присел рядом с ней.
Они проверили карманы: в одном нашлись часы и два соверена, в другом письмо. Затем Кейт занялась обследованием прорех на рубашке Дженсона, а Кристиан, чтобы помочь ей, попытался передвинуть застывшую правую руку, но она не поддалась. В результате труп качнулся, и Кристиан чуть не получил удар левой рукой.
Удар мертвеца. Ему никогда не ответишь тем же.
Неожиданно его внимание привлек зажатый в кулаке кусочек зеленой материи. Кейт тоже уставилась на эту материю и не отрываясь смотрела, как Кристиан пытается вырвать ткань из промерзших пальцев Дженсона.
– Гордон, тебе это знакомо?
Конюх уставился на клочок, потом озадаченно пожал плечами:
– Нет.
Кристиан протянул ткань Кейт, и она сунула ее в карман.
Кроме табакерки и смены одежды, ничего больше им обнаружить не удалось.
– Думаю, пора приступить к обыску комнат. – Кристиану не терпелось добраться до номера Фриуотера.
– А вам не кажется, что следует перенести тело в дом? – неожиданно спросила Кейт.
– Зачем? Вряд ли он сбежит отсюда, а разлагающийся труп нам ни к чему.
– Но что, если убийца вернется и попытается избавиться от него? Тело еще может нам понадобиться.
– Для чего?
– Чтобы найти преступника.
Кристиан бросил недовольный взгляд на Гордона, который с любопытством следил за диалогом.
– Хм, я знаю, что вы в этом деле новичок, мистер Кейден, но статья четырнадцатая Кодекса сыщиков гласит, что тело нельзя трогать до окончания расследования. Мы оставим Гордона охранять его.
– Что? – Глаза конюха чуть не вылезли из орбит.
Кристиан поднялся.
– Да не волнуйся ты так. – Он потрепал Гордона по плечу. – Мы пришлем тебе служанку с едой и чем-нибудь горячительным.
– Вы что, собираетесь оставить меня с ним одного? – Он показал на Дженсона.
– Но вам же все равно нужно ухаживать за лошадьми, не так ли?
– Здесь, рядом с трупом!
– Он не причинит тебе вреда. Но смотри не потеряй его. Согласно статье четырнадцать пункт А тебя могут привлечь к ответственности за утрату тела. Отгоняй трупных воров.
– Трупных воров?
– О, это очень опасные люди, знаешь ли. Впрочем, ты тоже парень не промах и сумеешь дать отпор. Да и снегу вон сколько навалило, они как минимум несколько дней сюда носа не покажут. Удачи тебе, Гордон, и не трусь: мы еще придем проверить, как у тебя дела. Да, кстати, ни в коем случае не двигай тело. Это все. – Повернувшись, Кристиан вышел из конюшни, и Кейт поплелась за ним.
– Что вы делаете? – Казалось, она была крайне раздосадована.
– Расследую убийство, конечно же.
– Для вас это просто забава.
– Вовсе нет.
– А я говорю – да.
– Я всего лишь придерживаюсь Кодекса сыщиков.
– Кодекса сыщиков? Никогда о таком не слышала.
– Ты что, сыщик?
– Нет.
– Ну вот тебе и ответ.
– Но вы ведь тоже не сыщик…
– Конечно, сыщик. В противном случае разве я знал бы Кодекс сыщиков, а? – Блэк неопределенно махнул рукой и быстрее зашагал к гостинице.
– Вчера вы показались мне шарлатаном, и с тех пор мое мнение не переменилось.
– Я уязвлен, Кейт.
– Не называйте меня так! – Кейт тут же стала похожа на кошку – умную, изящную, шерсть дыбом.
– Если ты прекратишь обзывать меня шарлатаном, я могу забыть, как тебя зовут.
В этот момент они вошли внутрь, и их тут же окружила взволнованная толпа.
– Ну, что вы обнаружили?
– Как он умер?
– Кто это сделал?
Кейт посмотрела на море лиц и, поежившись, стала снимать с себя пальто, в то время как Кристиан поднял руку, требуя тишины.
– Друзья, успокойтесь. Все мы застряли в этой гостинице по меньшей мере на сегодня и завтра. Уверен, мистер Уикет будет более чем рад предоставить в ваше распоряжение свой бар, бильярд, карты, кости, триктрак и напитки с закусками. Я собираюсь начать обыск комнат, и будет лучше, если вы пока посидите внизу.
– Зачем? – взвился Десмонд. – И что вы надеетесь найти?
– Разве не понятно? Кто-то убил Джулиуса Дженсона, и я должна выяснить, нет ли убийцы среди вас.
– Но… может, вы позволите мне продолжить опыты?
Все повернулись к Никфорду, на лице которого застыла странная улыбка.
Кристиан на мгновение утратил самообладание.
– Если вы объясните, почему мы должны вычеркнуть вас из списков подозреваемых, то да. – Он обвел взглядом комнату. – Значит, так, я начну обыск, а мистер Кейден может приступить к допросу.
Десмонд возмущенно стукнул кулаком по столу, Лейк застыл с каменным лицом.
– Погодите минутку. Разве вести допрос не ваша обязанность? – спросил кто-то.
– Да, верно. Пошлите мальчишку осматривать первую комнату, а я пока поговорю с вами, – изрек мистер Крессент.
– Что, если мальчишка стащит что-нибудь?
– Точно. Пусть сыщик идет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Граф ее грез"
Книги похожие на "Граф ее грез" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анна Мэллори - Граф ее грез"
Отзывы читателей о книге "Граф ее грез", комментарии и мнения людей о произведении.