Конни Мейсон - Птица счастья [Птица страсти]
![Конни Мейсон - Птица счастья [Птица страсти]](/uploads/posts/books/117516.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Птица счастья [Птица страсти]"
Описание и краткое содержание "Птица счастья [Птица страсти]" читать бесплатно онлайн.
Когда вихрь Гражданской войны разметал семью Браниганов в разные стороны, юная Шэннон решила перебраться на новые земли. К сожалению, девушка оказалась плохо подготовлена к суровой жизни переселенцев. Но еще меньше она была готова к встрече с мужественным Блейдом Страйкером, пронзительный взгляд которого проникал ей в глубину души, а сильные загорелые руки будили самые безумные желания.
– О Господи, нет! – вскричала Шэннон и бросилась в штаб-квартиру форта. Если ее опасения подтвердятся, то, возможно, и мать, и дедушка Блейда тяжело ранены или... мертвы!
Шэннон ворвалась в штаб-квартиру, требуя немедленной встречи с полковником.
– Извините, но у него совещание, – вежливо отказал ей сержант и заслонил собою дверь.
– Я подожду! – упрямо проговорила Шэннон и стала нервно расхаживать взад и вперед, поглядывая на закрытую дверь за спиной сержанта. И как только он отошел от нее, Шэннон бросилась в кабинет полковника.
– Что это значит, Шэннон? – пробасил Гриир, недовольный ее вторжением.
– Извините, сэр, – с виноватым видом проговорил сержант, – я ее немедленно выведу.
– Нет! – запротестовала девушка. – До тех пор, пока я не узнаю правду, не уйду отсюда. Скажите, лейтенант Гудмен напал на селение Желтого Пса? Ведь там живут мирные индейцы!
– Прошу вас выйти, мисс Браниган, – с упреком сказал сержант.
– Все в порядке, сержант Миллер, оставьте ее, – сказал полковник и бросил взгляд на Гудмена и Вэнса, которые сидели у него в кабинете. – Вы, конечно, знаете лейтенанта Гудмена, Шэннон. А это майор Вэнс. А теперь скажите, в чем дело?
– Ходят слухи, что лейтенант и его люди напали на селение сиу. Это селение Желтого Пса? Они – мирные люди, полковник, совсем не такие, как Бешеный Волк и его сообщники. У них нет оружия, только луки и стрелы для охоты. В селении живут только старики, женщины и дети.
– Ошибаетесь, Шэннон, – возразил Гудмен, – следы Бешеного Волка привели нас в эту деревню. Он там прятался, а нас уверяли, что не видели Бешеного Волка несколько недель. Я дал им время подумать и выдать негодяев; сиу не признались, и я приказал атаковать.
– Беззащитных женщин и детей, – возмутилась Шэннон, вспоминая добрую и спокойную Поющую Радугу и мудрого старого Желтого Пса. Она подумала о Блейде: «Боже, он сойдет с ума от горя, если погибнет вся его семья».
– Я ведь там была! Я знаю, что представляет из себя это селение. Они не причинили мне зла. Вы нашли там Бешеного Волка?
Ответа не последовало.
– Нашли?
– Э-э... нет, – признался Гудмен, – должно быть, Бешеный Волк удрал во время сражения.
– А может, его там вовсе не было?
– Почему вы защищаете этих дикарей? – с вызовом спросил Гудмен. – Не потому ли, что вам нравится один из них?
– Моя личная жизнь вас не касается, лейтенант. Мы говорим о жизни ни в чем не повинных людей.
– Шэннон, дело зашло слишком далеко, – вмешался полковник Гриир, – я доверяю Гудмену. Его служба безупречна. Я убежден, что он действовал согласно обстоятельствам.
– Люди Желтого Пса были вооружены ружьями? – спросил майор Вэнс. В отличие от полковника, он не доверял лейтенанту.
– Я уверен, что у них были ружья, – ответил Гудмен, но его голос звучал неуверенно.
– Были среди ваших людей раненые?
– Четверо, сэр.
– Раны от огнестрельного оружия?
– Э-э... кажется, от стрел.
– Понятно, – сказал Вэнс с осуждением в голосе.
– Мне тоже все ясно. Я вижу, что теряю здесь время. Всего хорошего, джентльмены, – Шэннон резко повернулась и выскочила из кабинета, пролетев мимо стоявшего сержанта.
Шэннон точно знала, что ей нужно делать. Она должна найти Блейда, где бы он ни находился. Преисполненная решимости осуществить задуманное, она поспешила в конюшню, чтобы взять лошадь и немедленно отправиться на поиски. «К счастью, сегодня пятница, – думала Шэннон, – есть два свободных дня. Нужно, чтобы рядом с Блейдом кто-нибудь оказался в ту минуту, когда он узнает о нападении на селение».
– Мисс Браниган... Шэннон... Куда вы направляетесь?
Шэннон обернулась и увидела майора Вэнса, идущего следом за ней.
– Хотя это вас не касается, майор, но я собираюсь найти Блейда. Он будет просто раздавлен горем, когда узнает о подлом нападении лейтенанта Гудмена.
– Согласен, – разделил ее тревогу Вэнс.
– Да? – удивилась Шэннон.
– Да. Мы предпочитали скрывать нашу дружбу, которая длится вот уже несколько лет.
– Вы – связной Блейда! – сорвалось с языка Шэннон.
– О Боже! Блейд рассказал вам!
– Все... или почти все. У него не было выбора. Я заметила, как он обыскивал фургон, и допекала его расспросами. Я даже предложила свою помощь, но он категорически отказался.
– И правильно сделал, – медленно проговорил Вэнс. – Вы – удивительная женщина, Шэннон Браниган. Теперь я понимаю, почему Блейд э-э... так любит вас. Но он прав, это – не игра. Один человек, посланный сюда правительством, уже мертв. Но все же давайте по существу. Как вы предполагаете найти Блейда? Знаете, где искать?
– Н-нет, – призналась Шэннон, – но я найду его.
– Блейд сказал мне, что собирается навестить свою мать, перед тем как присоединится к отряду лейтенанта Гудмена.
– О нет! Возможно, он уже там. Мне надо торопиться, – встревожилась Шэннон.
– Шэннон, вы не можете ехать одна.
– У вас есть идея получше, майор?
– Да. Подождите до утра, и я поеду с вами. Сейчас слишком поздно, скоро стемнеет.
– Вы действительно поедете?
– Я же сказал, что мы с Блейдом друзья, и надеюсь, с вами мы тоже будем друзьями. Ну что, договорились?
– Хорошо, – неохотно согласилась Шэннон, – поедем утром.
Блейд приближался к селению сиу. Он горел от нетерпения снова увидеть мать и дедушку, но какое-то тяжелое предчувствие мешало ощущению радости от предстоящей встречи. Вокруг все было спокойно. До него уже должны были доноситься собачий лай и детский смех, но тишина вокруг невольно наводила на мысль, будто он один на всем белом свете. С гор дул холодный северный ветер, и Блейд почувствовал, что дрожит. От холода ли? Страх все глубже и глубже проникал в душу. Случилось что-то ужасное. Блейд уже не сомневался в этом. Селение находилось в узкой долине между двух холмов, но почему-то над ней не вьется дымок от костров.
Блейд пустил коня галопом. Он уже знал, что обнаружит здесь, но не хотел в это верить.
Неожиданно перед ним открылось ужасное зрелище. Все жуткие кошмары, которые рисовало его воображение, оказались ничем по сравнению со страшной действительностью. От селения не осталось и следа, лишь среди пепла повсюду лежали тела мужчин, женщин, детей, даже младенцев в колыбельках. Из груди Блейда вырвался ужасный, леденящий душу крик, полный безысходности, отчаянья и горя.
Несколько минут он не в силах был пошевелиться, потом, собрав в кулак свою волю, Блейд заставил себя осмотреть каждое тело в поисках того, кто может быть еще жив. Слезы потоком полились из его глаз, когда он обнаружил тело Поющей Радуги. Блейд взвыл, простирая руки к небу, сжимая кулаки в бессильной ярости.
– Почему? – взывал он к Духам, оберегающим сиу. – Почему вы допустили такое? Почему погибла моя нежная, ласковая мама, люди, которые желали только мира?
Собирая с земли пепел и размазывая его по лицу и груди, Блейд затянул песню смерти. Он не чувствовал боли, когда поранил в нескольких местах руки, не обращал внимания на кровь, которая лилась из порезов.
Блейд всю ночь просидел у тела матери, заунывно напевая заупокойную молитву. В таком состоянии и нашли его Шэннон с майором Вэнсом, приехавшие на следующий день.
Он почувствовал их присутствие, резко оборвал песню и обернулся. Кровь отхлынула от лица Шэннон. Таким она никогда еще не видела Блейда. Казалось, он смотрит и не узнает их: на лице, лишенном эмоций, темнеют глаза, в которых осталась лишь бездонная пустота.
– Блейд, я так тебе сочувствую, – сказала Шэннон, нежно дотронувшись до его руки.
Ее голос вывел Блейда из гипнотического состояния.
– Шэннон, – простонал он, – они убили ее. Она в жизни никого не обидела. Поющая Радуга была такой доброй и нежной.
– Я знаю, Блейд, я тоже любила ее. Я... я не вижу твоего дедушки, – наконец осмелилась Шэннон.
– Его нет среди мертвых. И Скачущего Бизона тоже нет. Я могу только надеяться, что им удалось спастись.
– Я помогу тебе похоронить мертвых, Блейд, – сказал майор Вэнс.
– По нашему обычаю, нужно соорудить погребальный помост.
– Это невозможно, их слишком много, – возразил Вэнс, – лучше их похоронить.
– Да, – уступил Блейд, – кроме моей матери. Я построю помост и приготовлю ее тело. Я буду оплакивать ее, как оплакивают умерших все сиу.
Даже Шэннон приняла участие в погребении умерших, жестоко страдая от приступов тошноты, но стараясь не показывать это Блейду.
Блейд соорудил помост для Поющей Радуги на живописном берегу Платта. С нежностью и любовью он завернул тело матери в одеяло и поместил высоко над землей. А потом долго стоял внизу, безмолвно прощаясь.
– Вам лучше уехать отсюда, – сказал Блейд, – больше вы ничего не сможете сделать.
Он говорил так, будто никогда прежде их не видел. Глаза были холодны и пусты.
– Я не хочу оставлять тебя одного, Блейд. Поедем с нами, – с мольбой в голосе попросила Шэннон.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Птица счастья [Птица страсти]"
Книги похожие на "Птица счастья [Птица страсти]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Конни Мейсон - Птица счастья [Птица страсти]"
Отзывы читателей о книге "Птица счастья [Птица страсти]", комментарии и мнения людей о произведении.