» » » » Конни Мейсон - Нежная ярость


Авторские права

Конни Мейсон - Нежная ярость

Здесь можно скачать бесплатно "Конни Мейсон - Нежная ярость" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Нежная ярость
Издательство:
Эксмо
Год:
1997
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нежная ярость"

Описание и краткое содержание "Нежная ярость" читать бесплатно онлайн.



Юную Габби насильно выдают замуж за молодого плантатора с Мартиники. Яростная страсть мужа открывает ей мир чувственных восторгов. Она жаждет любви, не ведая о тайне, заставляющей его избегать глубокого чувства. Разлученные превратностями судьбы, они пытаются забыть друг друга, но над своими сердцами они уже не властны.






Филип упрямо шагал обратно к наспех сооруженному лазарету. Он сел на землю, прислонившись к большому камню. Кто-то подал ему кружку кофе и тарелку с едой. Филип ел и пил совершенно машинально. Он не нашел никаких следов Габби, Жана и даже Марселя. По всей вероятности, подумал он, тяжело вздохнув, они лежат погребенные под развалинами города. И как будто мало ему было несчастий, он только что застрелил свою любовницу. Филип поставил на землю тарелку и кружку и обхватил голову руками, слишком оцепеневший, чтобы плакать, слишком оглушенный, чтобы думать, слишком удрученный, чтобы жить дальше. Без Габби жизнь лишилась смысла.

Звук голосов поблизости вывел Филиппа из оцепенения. Подняв голову, он увидел, как врач, который прибыл вместе с моряками, и два его помощника склонились над обожженным телом.

– Бедняга, – врач сочувственно покачал головой. – Не представляю, как вообще он столько протянул.

– Мы нашли его возле гавани, наполовину лежащим в воде, – ответил один из помощников. – Наверно, вода частично защитила его от ожогов, поэтому он не умер сразу.

– Он выживет? – спросил другой мужчина.

– Ни малейшего шанса, – ответил доктор будничным голосом.

– Слушайте! – сказал первый мужчина. – Что он говорит?

– Похоже, кого-то зовет. Жену, наверно, которая скорее всего мертва. Вот опять! Опять зовет! – сказал доктор, наклонившись ближе к умирающему. – Габби. Да, именно так. Я дам ему лекарство, чтобы облегчить его последние часы.

Филип мгновенно вскочил, забыв об усталости.

– Подождите! – воскликнул он, удивив доктора своим порывом. – Мне кажется, я знаю этого человека. Можно мне поговорить с ним?

Доктор пожал плечами и молча перешел к другому почерневшему телу, которое только что доставили в лазарет.

Стоило Филиппу увидеть обожженное лицо и полные боли глаза Марселя, он понял, что у него мало времени. Склонившись над Марселем, он позвал его по имени.

– Филип! – воскликнул Марсель, узнав его.

– Габби! – закричал Филип с безумными от страха глазами. – Где Габби? И... мой сын?

Ему казалось, что прошла целая вечность, прежде чем Марсель ответил.

– Жива! И Жан тоже. Я посадил их на «Стремительный» за минуту до того, как судно отошло от берега.

– Спасибо! Спасибо, Марсель! – выдохнул Филип, которому внезапно показалось, что он перестал что-либо чувствовать.

Несколько минут прошло, прежде чем к нему вернулось подобие самообладания. Тогда он сказал:

– Неважно, что случилось в прошлом, ты все искупил в одно мгновение этим бескорыстным поступком. Отныне я всегда буду вспоминать тебя как человека, спасшего мою жену и моего сына.

– Твоего сына, Филип? – Марсель слабел, но в голосе его все-таки слышался упрек.

– Да, моего сына, – твердо ответил Филип. – Габби до сих пор по закону моя жена, поэтому Жан – мой сын, независимо от того, кто зачал его. – Никогда еще Филип не говорил так решительно.

– Да как ты вообще мог сомневаться? Я никогда бы не подумал, что ты такой дурак. Габби всегда была твоей. А моей никогда... никогда. Жан – твой сын.

– Старайся не говорить, – сказал Филип, заметив, что голос Марселя слабеет. – Я позову доктора.

– Не надо! Мое время истекает. Дай мне договорить. Но сначала принеси мне воды, пожалуйста.

Филип оглянулся и увидел кувшин с водой поблизости. С помощью разбитого ковшика он влил немного воды в щель, которая прежде была ртом Марселя. Через несколько минут Марсель снова заговорил:

– Позаботься о ней, друг мой. Я и не знал, что можно так любить другого человека, пока не полюбил ее. И твоего сына тоже. Я бы с гордостью назвал его своим. Но так... лучше так, как вышло. Она... никогда... не была моей. Никогда... не любила... меня. Твоя, Филип... всегда твоя.

Глаза Марселя расширились, его боль была явной, осязаемой. Филип повернулся, чтобы позвать доктора.

– Нет! – простонал из последних сил Марсель, догадавшись о намерении Филиппа. – Я еще не закончил. Выслушай... меня.

Филип понимал, что исповедь облегчает душу, и сегодняшний день подтвердил это. Сначала Амали просила, чтобы он ее выслушал, а теперь, похоже, и Марселю понадобилось то же.

– Найди Габби, Филип, – шептал Марсель запекшимися губами. – Ты нужен ей и Жану. Я любил ее. Господи, как я любил ее! Моя любовь к ней была чистой, незапятнанной. Я... я никогда не тронул ее, хотя Господь знает, как я этого хотел.

Поверь мне, друг мой, я умираю. Я бы не стал лгать тебе.

Теперь Филип был готов соединиться с Габби во что бы то ни стало, прошлое уже не значило ничего. И все же предсмертные слова Марселя наполнили его радостью.

– Мне... мне трудно поверить, что все эти месяцы, когда вы с Габби жили в одном доме...

– Никогда! – пылко произнес Марсель, зная в глубине души, что Господь простит ему эту ложь. Он не стал говорить о том единственном случае, когда Габби отдалась ему. В глубине души он знал, что она сделала это только из чувства благодарности.

– Две недели назад эти слова были бы для меня самыми желанными на свете. Но сегодня они ничего не значат. Я люблю Габби, независимо от того, что произошло в прошлом. Я лишь надеюсь, что моя дурацкая гордость не разрушила ее чувства ко мне, – признался Филип.

Гримаса исказила лицо Марселя.

– Придвинься поближе, друг, – прошептал он, и его голос заметно слабел. – Я прошу тебя не рассказывать Габби то, что я тебе сейчас поведаю. Когда я умру, хочу, чтобы она вспоминала меня лишь добром. – Филип терпеливо ждал, понимая, что последует за этим. – Я рад, что не убил тебя. Все эти случаи – во Франции, на «Стремительном», в Новом Орлеане. И я глубоко сожалею о смерти капитана Стоуна. Это я его убил. Узнал от Габби, что его посылают с важной миссией за военными припасами. Вынужден был остановить его. Приказ.

– А случай с капитаном Жискаром на «Стремительном»? – тихо спросил Филип.

– И его тоже. Мне очень жаль. Должен был помешать доставить документы генералу Джексону. Не получилось.

– Почему, Марсель? Объясни ради Бога, почему? Ты ведь француз? Разве ты так любишь англичан?

– Деньги, мой друг, деньги. Мой отец оставил Ле Шато обремененным долгами. Обеим сестрам нужно было приданое, соответствующее их положению. Благодаря английским деньгам Линетт и Элен удачно вышли замуж. Без денег они не могли бы рассчитывать на такие партии. Постарайся не судить меня очень строго.

Про себя Филип подумал, что он никогда не пошел бы на такое. Вслух же Филип сказал:

– То, что ты совершил, Марсель, теперь между тобой и Господом Богом.

– Значит... ты... не скажешь... Габби?

– Не скажу, Марсель, прошлое похоронено.

– Спасибо, друг мой. Передай ей... передай ей, я люблю... – Голос Марселя прервался. И это были его последние слова.

– Да, верю, что ты ее любил, – тихо произнес Филип, зная, что Марсель уже ничего не слышит. – Верю, что любил.

Филип вздрогнул, когда доктор тронул его за плечо.

– Ваш друг? – сочувственно спросил доктор, закрывая глаза умершему.

Филип заколебался и потом ответил:

– Друг? Да, доктор, пожалуй, можно сказать и так.

– Сочувствую, приятель, – сказал доктор. – Радуйтесь, что это не кто-нибудь из близких.

Через пять дней моряки покинули пустынный город. Ни один человек из тех, кого они подобрали в развалинах, не выжил. Когда корабль отплыл, чтобы вернуться в Фор-де-Франс, на нем был Филип, грязный, усталый, но полный надежд.

Эпилог

В каюте «Стремительного» Габби кормила сына грудью, наслаждаясь созерцанием сосущего ребенка. Жан был всем, что у нее осталось. После того как в Фор-де-Франс стало известно о разрушениях в Сен-Пьере, вызванных извержением Монтань-Пеле, Габби подумала, что скорее всего Марсель погиб. Если бы он был жив, он бы нашел способ приехать за ней или, в крайнем случае, послать сообщение. Слеза скатилась по ее щеке, и она молча оплакивала своего единственного настоящего друга. Он любил ее больше, чем Филип, и много раз доказывал это словом и делом.

Хотя Габби была почти уверена, что Марсель мертв, она не знала, жив ли Филип. Если в момент извержения он был в Бельфонтене, то ему ничего не грозило. Но если он находился в Сен-Пьере... Габби вздрогнула. Почему-то сама мысль о гибели Филиппа ужасала ее больше, чем возможная смерть Марселя. Но, как бы то ни было, жив ли Филип или нет, для Габби это ничего не меняло. Теперь ей придется устраивать свою собственную жизнь, заботиться о себе и о Жане. Больше нет Марселя, который защищал их и заботился о них. Даже в последний момент он думал о ней и о Жане. Перед тем как посадить Габби на «Стремительный», Марсель вложил ей в руку пачку банкнот. По крайней мере, они с Жаном не будут нуждаться в первое время.

Теперь перед Габби встала дилемма. Капитан Бовье сообщил ей, что на следующий день намеревается плыть в Сен-Пьер, чтобы узнать, не оставил ли Филип каких-нибудь указаний. Теперь, когда Сен-Пьер больше не существовал, было вполне вероятно, что для судоходной компании Филиппа Сент-Сира будет выбран другой порт приписки. Про себя капитан не сомневался, что Филип жив, потому что, если бы тот был в Сен-Пьере перед извержением, он бы пришел на «Стремительный», когда судно стояло в гавани.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нежная ярость"

Книги похожие на "Нежная ярость" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Конни Мейсон

Конни Мейсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Конни Мейсон - Нежная ярость"

Отзывы читателей о книге "Нежная ярость", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.