Кэт Мартин - Украденная невинность

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Украденная невинность"
Описание и краткое содержание "Украденная невинность" читать бесплатно онлайн.
Жизнь независимой, отважной красавицы Джесси Фокс с самого раннего детства изобиловала крутыми поворотами. Сначала она была лишь маленькой бродяжкой, дочерью дешевой проститутки из грязного кабака, затем — в одночасье — стала блестящей светской красавицей, предназначенной в жены человеку, которого не любила… и не могла любить, потому что выросла с мечтой об одном-единственном мужчине — лорде Мэттью Ситоне. Даже дерзкий побег с возлюбленным и свадьба — лишь начало новых приключений Джесси…
Гостей встречали и приветствовали оба ближайших помощника Нельсона, адмиралы Данхевен и Коллинвуд, а также премьер-министр Уильям Питт-младший. С другой стороны входа сияли улыбками несколько генералов, сам лорд Чемберлен и герцог Йоркский. До сих пор Джессике не приходилось бывать на приеме, где собралось бы сразу столько знаменитостей.
— Леди Стрикланд! — воскликнул адмирал Данхевен более любезно, чем то предписывали правила хорошего тона. — Счастлив снова видеть вас! К сожалению, ваш супруг еще не прибыл, но с «Дискавери» прислали сообщение, что это вот-вот случится. Я уверен, в самом скором времени вас ожидает счастливая встреча.
— Я надеюсь на это, адмирал. После столь долгой разлуки мне не терпится повидать мужа.
— О, я могу это понять! — Старый морской волк сложил морщины лица в лукавую улыбку. — И еще более могу понять вашего супруга, который изнывает от желания встретиться с вами.
Джессика благодарно улыбнулась и прошла внутрь, раздумывая над тем, насколько прав адмирал Данхевен. Женщина была бы счастлива уже в том случае, если Мэттью скучал по ней хотя бы вполовину столько, сколько она по нему.
«Пантеон» был переполнен. Гости, разряженные по случаю торжества в пух и прах, переговаривались, обменивались любезностями, бродили группами между греческими колоннами, заслоняя от взгляда расписанные фресками стены. Вскоре Джессика заметила, что не все в толпе одеты ярко и нарядно, довольно много элегантных, но скромных одеяний в темных тонах. Она сообразила, что это траур по близким, не вернувшимся с поля боя, несколько смягченный в честь важнейшего для Англии события — снятия угрозы французского вторжения.
Она медленно двинулась к центру главного салона, освещенного грандиозными люстрами и множеством канделябров. Потолок сам по себе был образцом искусства, сплошь покрытый изображениями сцен из жизни античной Греции, вдоль стен возвышались колонны из коринфского мрамора, тяжелые дамасские ткани драпировали ниши со скульптурами. Еще недавно ей казалось, что она уже не способна поражаться роскоши, но, видимо, нищее детство все еще цепко держалось в памяти.
Против воли губы ее тронула улыбка. Всего за несколько лет жизнь так изменилась. Кто бы мог поверить, что жалкая полуголодная воришка и бродяжка из Баклер-Хейвена однажды будет приглашена на торжество в самых высоких кругах Англии? Джессика шла, разглядывая окружающее великолепие, пока внезапно не обнаружила, что в своих блужданиях потеряла из виду Адама и Гвен. Каким-то образом оказалось, что она стоит одна в центре салона, и потому внимание большинства гостей приковано к ней.
Смутившись, Джессика поспешила отойти в сторону. К ее удивлению, снова часть толпы перед ней как-то незаметно расступилась, и она опять осталась выставленной на всеобщее обозрение. Неужели она так одичала за время разлуки с Мэттью, неужели совершенно отвыкла от внимания? Но внимание было повышенным, чрезмерным, и скоро стало невозможно отрицать это. В чем дело, встревоженно думала Джессика. В том, что она явилась на бал без сопровождения, или в том, что ее муж отмечен за героизм? Но тогда вокруг не было бы столь явного перешептывания и приглушенных возгласов.
Первоначальная неловкость уступила место глубокому смущению. Безотчетно ища поддержки, Джессика оглянулась в поисках знакомых лиц. Увы, она не была коротко знакома ни с одной из присутствующих дам.
За спиной раздался невнятный, но громкий шепот. Джессика нервно обернулась и увидела, что ближайшая дама что-то говорит на ухо соседке, глаза которой все больше округляются. Что же это? В чем дело? Джессика обвела взглядом салон, но ни Гвен, ни Адама поблизости не было. Раздался смешок, другой, кто-то уже незаметно показывал на нее пальцем. Стареющий денди захлопал глазами, слушая напыщенного седовласого купца, лотом оба засмеялись. Толпа ощутимо отодвигалась все дальше и дальше, оставляя ее в полном одиночестве среди живого полукруга.
Джессика ощутила первые признаки паники и постаралась собрать всю волю в кулак, чтобы не обратиться в бегство. Ей удалось с безразличным видом пройти в соседний салон, но и там люди шарахались от нес, как от прокаженной. Неосознанно вскидывая голову вес выше, Джессика шла на подкашивающихся ногах сквозь перешептывающуюся толпу.
Что-то произошло. Что-то чудовищное и непоправимое. Что же это, спрашивала себя Джессика, боясь ответить.
— Ага, вот и она сама, — громким шепотом произнесла одна из светских матрон. — Взгляните!
— Но вы ведь не имеете в виду леди Стрикланд?
— Леди? — с убийственным сарказмом переспросила престарелая дама. — Вот уж это едва ли. Супруга лорда Стрикланда провела свое детство за воровством и мошенничеством. Более того, ее мать была дешевой потаскухой. Да-да, потаскухой, подстилкой для любого пьяного матроса!
Джессика пошатнулась. «Боже милосердный!» — мелькнула отчаянная мысль. Она не устояла бы на ногах, если бы не крепкая мужская рука, поддержавшая за локоть. В глазах у нее все плыло, и Джессика не сразу поняла, кто именно из толпы пришел ей на помощь.
— Спокойно! — шепотом скомандовал мужчина, очевидно понимая, что женщина на грани истерики. — Возьмите меня под руку!
Она перевела затуманенный взгляд на алую кавалерийскую форму. Адриан Кингсленд, барон Волвермонт! Как истинный друг, он явился в самый ответственный момент, чтобы вызволить ее из неприятностей. Никогда еще Адриан не казался Джессике таким красивым и благородным.
— Леди Стрикланд! — проговорил он, и его звучный голос прокатился по салону, перекрывая общий шум. — Мне поручили разыскать вас ваши друзья, виконт и виконтесса Сен-Сир. Позвольте отвести вас к ним.
Она облизнула губы, уверенная, что ни единое слово не вырвется из пересохшего горла. Однако ей удалось произнести довольно внятное «охотно». Ноги тряслись и подкашивались, лицо казалось ледяным и было, конечно, бескровным.
Барон с намеренной учтивостью согнул руку в локте, и Джессика оперлась, черпая из этого источника внутреннюю силу. Она позволила вести себя через зал, ничего не видя и не слыша вокруг. И лишь когда они достигли двери, что-то заставило Джессику повернуться вправо. Там, облаченная в снежно-белый наряд, омытая с головы до ног сиянием канделябра, стояла Каролина Уинстон.
Джессика ощутила сильнейший приступ тошноты и с трудом заставила себя продолжать путь. Всего на несколько мгновений взгляды соперниц встретились. Безмятежное, кроткое выражение лица Каролины не изменилось, но в глазах промелькнула безжалостная, торжествующая улыбка.
— Спокойно! — повторил барон.
От него не укрылся этот короткий обмен взглядами. Как человека светского, Адриана не обманул невинный вид Каролины, и Кингсленд без труда сделал выводы.
— Однако… я не вижу своих друзей, — робко сказала Джессика, оказавшись вне поля зрения Каролины. — Вы уверены, что они хотели меня видеть?
— Я уверен в том, что ваши друзья непременно пришли бы на помощь, если бы знали, в каком положении вы оказались, — ответил барон с мрачной улыбкой. — К сожалению, здесь столько народу, что их не так просто отыскать.
— Постойте! — воскликнула Джессика, удерживая его. — Милорд, прошу вас, не занимайтесь поисками лорда и леди Сен-Сир. Я… я предпочитаю вернуться домой и буду весьма благодарна, если вы меня проводите.
— Можете вполне на меня положиться, миледи. Это не только не составит для меня труда, но даже будет большой честью. Прошу вас подождать буквально минуту, пока я вернусь с экипажем. — Адриан сделал движение, собираясь уйти, но бросил взгляд на ее бледное лицо и дрожащие руки и остановился. — Я полагаю… полагаю, нам лучше будет выйти вместе.
Некоторое время спустя Джессика уже сидела в экипаже напротив барона. Она была смертельно бледна и вся дрожала, стараясь удержать рыдания. Пару минут ей это удавалось, но потом не хватило сил. Одна за другой соленые капли заскользили по щекам.
— Леди Стрикланд! — пророкотал в полумраке густой бас Адриана. — Успокойтесь! Очень скоро ваш муж вернется, и все встанет на свои места. Мэттью всегда умел улаживать дела, как бы запуганны они ни были. Вот увидите, он справится с ситуацией не хуже, чем на войне.
Это было задумано как ободряющая шутка, но Джессика вздрогнул и выпрямилась.
— О Боже! Мэттью! — Она схватила могучую руку Адриана и стиснула се изо всех сил. — Вы должны, обязаны перехватить его и предупредить! Ему никак нельзя сейчас появляться в «Пантеоне»! Умоляю вас, умоляю! Обещайте задержать его, не позволяйте войти!
— Что же мне сказать ему, миледи?
— Скажите… — Джессика запнулась, и новые слезы покатились из глаз, — скажите, что все знают правду… правду о том, кто была моя мать, и… и что я совсем не та, за кого себя выдавала, — она подняла взгляд и посмотрела на барона сквозь слипшиеся от слез ресницы. — Передайте ему, что мне очень жаль…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Украденная невинность"
Книги похожие на "Украденная невинность" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэт Мартин - Украденная невинность"
Отзывы читателей о книге "Украденная невинность", комментарии и мнения людей о произведении.