» » » » Кэт Мартин - Ни о чем не жалея


Авторские права

Кэт Мартин - Ни о чем не жалея

Здесь можно скачать бесплатно "Кэт Мартин - Ни о чем не жалея" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэт Мартин - Ни о чем не жалея
Рейтинг:
Название:
Ни о чем не жалея
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2005
ISBN:
5-17-021241-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ни о чем не жалея"

Описание и краткое содержание "Ни о чем не жалея" читать бесплатно онлайн.



Соблазнитель и сердцеед Рэндалл Клейтон, герцог Белдон, мог выбирать из первых красавиц лондонского света – так зачем же понадобилась ему гордая рыжеволосая дикарка Кейтлин Хармон, дочь американского авантюриста?

Может быть, герцог пытается воплотить в жизнь какие-то свои тайные мечты? А может, его, как всякого мужчину, настигла НАСТОЯЩАЯ, СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ?

Кейтлин знает Рэндаллу верить нельзя. Но – полюбить мужчину можно и не веря ему!






Однако Кейт решила бороться до конца. Не обращая внимания на дрожь, сотрясавшую все тело, она порывисто проговорила:

– Как же ты не понимаешь, отец? Если я выйду замуж за герцога, мне придется уехать с Санту-Амару, а я не могу этого сделать. Я просто не могу...

Профессор нежно обнял ее за плечи.

– Послушай меня, Кейтлин. Я уже старик. Я прожил долгую и счастливую жизнь. Я знаю, ты не поверишь тому, что я тебе сейчас скажу, и я бы и впредь поддерживал в тебе эту иллюзию, но поверь, я вполне в состоянии сам о себе заботиться.

– Но ты был болен! Ты можешь снова заболеть! Я не могу...

– Да, я могу заболеть. Равно как и ты, и герцог. Дело не в этом. – Он ласково погладил Кейт по щеке. – Ты знаешь, Кейтлин, как я тебя люблю. Если бы я не считал, что самое лучшее для тебя – это выйти замуж за герцога, я бы не настаивал. Учитывая сложившиеся обстоятельства и то, что сегодня выяснилось, я думаю, что его светлость – самый подходящий для тебя муж.

Кейт промолчала, но на сердце было тяжело. Она взглянула на Рэнда, уверенная, что увидит на его лице торжество, но лицо его светилось лишь беспокойством.

– Поверь мне, Кейтлин, все будет хорошо, – проговорил он. – Ты верила мне раньше и никогда в этом не раскаивалась.

Кейт промолчала. Рэнд соблазнил ее, заставил выйти за него замуж. Он забирает ее у отца в тот момент, когда она нужна ему больше всего. Как можно ему верить?

Но в глубине души Кейт понимала, что ей очень этого хочется.

Глава 17

– Вы нервничаете, – ухмыльнулся Перси Фокс, глядя, как человек, бывший последние десять лет его другом и хозяином, мучается с белым широким галстуком и, наконец завязав его, начинает теребить обшлага коричневого фрака. – Но вы же знали, что рано или поздно женитесь на мисс Хармон. Вы ведь твердо намеревались ее заполучить. Вот уж не думал, что вы будете так переживать.

– А чего ты ожидал? До того как я узнал про ребенка, женитьба не входила в мои планы. А теперь я собираюсь стать не только мужем, но и отцом. Скажи-ка, ты бы не нервничал?

Перси рассмеялся.

– Согласен, нервничал бы. Думаю, это естественное состояние для мужчины, собирающегося связать себя по рукам и ногам. Хочу заметить, что ваша дама тоже пребывает в растрепанных чувствах, если это вас хоть немного успокоит.

Герцог лишь хмыкнул и продолжил завязывать галстук.

– Давайте я вам помогу. Вы вес равно не сможете сделать это как следует. – Перси ловко завязал галстук и, отступив в сторону, полюбовался на дело рук своих. Герцог выглядел просто великолепно: темно-коричневый фрак, бежевый жилет, расшитый золотом, бежевые панталоны и ботинки с блестящими золотыми пряжками.

– Боюсь, вы одеты чересчур шикарно, – заметил Перси. – Ходят слухи, что мисс Хармон собирается идти под венец в простой коричневой юбке.

Рэнд презрительно фыркнул.

– Немудрено! К счастью, мне наплевать на то, во что она будет одета, лишь бы мы поженились.

– Капитан Батишт уже все приготовил. Думаю, он не заставит себя долго ждать.

Смахнув с рукава своего безукоризненно сшитого фрака несуществующую соринку, герцог бросил:

– Чем скорее, тем лучше.

Перси взглянул на него, едва сдерживая улыбку. Хоть герцог Белдон и делает вид, что недоволен, в глубине души он наверняка испытывает облегчение. Женщина, ради которой он проделал такой далекий путь, наконец-то будет принадлежать ему.

День свадьбы... Никогда, даже в самых безумных мечтах, Кейт и привидеться не могло ничего подобного. Не невеста, а падшая женщина, которую хитростью вынудили выйти замуж. И вынудил не кто-нибудь, а человек, от которого у нее будет ребенок.

Стоя у палатки, Кейт смиренно дожидалась отца. Она покорилась судьбе, но чувствовала себя глубоко несчастной. На ней была хлопчатобумажная юбка, простенькая белая блузка и стоптанные коричневые ботинки. Если герцог Белдон решил взять ее в жены, пусть берет такой, какая есть!

– Мисси Хармон! – К ней подошла Маруба, худощавая, стройная девушка с приятными чертами лица и нежной улыбкой. – Кухарка сказала, что у вас нет свадебного платья. Маруба принесла это...

Кейт бросила взгляд на расшитую ярко-красными цветами ткань, переброшенную через смуглую руку девушки.

– Нарядное платье у меня есть, но я бы предпочла быть одетой во что-нибудь попроще.

– Нет, нет, мисси! Сегодня ваша свадьба. Вы должны казаться вашему жениху самой красивой. – И она протянула Кейт красный саронг, такой, в каких ходили все местные женщины. – Вы будете в этом платье такой хорошенькой. Это вам подарок от женщин.

Кейт лихорадочно придумывала, как бы ей повежливее отказаться, но в этот момент подошел отец.

– Почему ты еще не одета? – Он взглянул на ее рабочую одежду с явным неодобрением. – Неужели ты собралась выходить замуж в этом?

Кейт рывком вскинула голову.

– Если он хочет на мне жениться, придется ему взять меня в жены в том, в чем я есть.

В бледно-голубых глазах отца блеснули слезы. Коснувшись шершавой от работы рукой щеки Кейт, он проговорил:

– Я знаю, ты возмущена тем, как повернулось дело, но я не верю, что ты не испытываешь к нему никаких чувств. Ты ведь не из тех женщин, которые отдаются мужчине просто так, без любви.

Кейт отвернулась. Отец прав, она любит Рэнда. Но Рэнд не любит ее, и он не имел никакого права игнорировать ее чувства.

– Сегодня день твоей свадьбы, Кейтлин, – продолжал отец. – Это особенный день, который вы оба будете помнить всю свою жизнь. Неужели тебе будет приятно, чтобы двадцать лет спустя твой муж вспоминал, как ты выходила за него замуж одетая словно простая крестьянка? Неужели тебе самой будет приятно такой себя вспоминать?

Кейт прикусила губу. Двадцать лет... Будет ли Рэнд помнить через столько лет день их свадьбы? Сама она, что бы ни случилось, наверняка никогда его не забудет. Она бросила взгляд на свою поношенную юбку, на выглядывающие из-под нее мыски стоптанных ботинок.

И, обреченно вздохнув, повернулась к смуглой девушке.

– Спасибо за подарок, Маруба. Я почту за честь нарядиться в это.

Улыбнувшись Кейт, отчего ее белые зубы ослепительно блеснули на гладком смуглом лице, Маруба предложила:

– Пойдемте, я помогу вам его надеть. А потом мы сорвем цветов, чтобы украсить вам волосы.

Снять рабочую одежду и надеть яркий саронг не заняло у Кейт много времени. Интересно, что подумает Рэнд увидев ее в таком одеянии, размышляла Кейт. Понравится ли ему, что сбоку имеется разрез, в котором при ходьбе видна часть ноги, а левое плечо обнажено? Решив идти до конца, Кейт не стала надевать лайковые туфельки. Пойдет под венец босиком. Терпеливо дождавшись, когда Маруба и еще одна местная жительница приколют ей к волосам крупную пурпурно-белую орхидею, Кейт вышла из палатки.

У входа ее уже дожидался отец. На сей раз при виде дочери он улыбнулся.

– Ну вот, совсем другое дело. Ты выглядишь просто очаровательно, дорогая. И потом, ты все-таки добилась своего: герцог Белдон наверняка вынужден будет признать, что женится на уникальной женщине, не похожей на других. Пусть он всегда помнит об этом.

Кейт почувствовала, как у нее больно сжалось сердце. Встав на цыпочки, она поцеловала отца в морщинистую щеку.

– Если бы ты знал, как мне не хочется от тебя уезжать!.. Отец ласково погладил ее по руке.

– Пора тебе улетать, моя маленькая птичка. Уже давно пора.

Смахнув скатившуюся по щеке слезинку, Кейт прошептала:

– Я люблю тебя, папа.

– Я так горжусь тобой, Кейтлин. Всегда помни это. Лучшей дочери, чем ты, и желать нельзя.

Взяв Кейт, за руку, он повел ее к беседке, стоявшей на берегу океана и украшенной по такому торжественному случаю широкими зелеными листьями и такими же орхидеями, как та, что была у Кейт в волосах.

В беседке уже стоял Рэнд. Кейт скользнула взглядом по его высокой широкоплечей фигуре. От нее не укрылось, как по-хозяйски и одновременно оценивающе Рэнд смотрит на ее красное одеяние, обнажавшее плечо и часть ноги.

Кейт встала с ним рядом, и Рэнд, ухмыльнувшись, заметил:

– Не так я представлял себе свою невесту, однако это платье гораздо интереснее старой юбки и стоптанных башмаков.

Кейт мрачно воззрилась на него. Она не забыла ни того, что он обманным путем заставил ее выйти за него замуж, ни того, почему он это сделал.

– Я рада, что оно тебе нравится.

– Еще как нравится, – насмешливо бросил Рэнд. – Только в другой раз надевай его не на всеобщее обозрение, а исключительно для меня одного, когда мы с тобой будем в нашей спальне.

Кейт задохнулась от ярости. Да как он смеет приказывать ей, когда они еще не женаты?! Она открыла было рот, чтобы сказать ему, что будет одеваться так, как ей нравится, и что, выйдя за него замуж, она вовсе не стала его собственностью, но в этот момент в беседку вошел капитан.

– Похоже, все в сборе. Ну что, готовы?

Лучше бы он этого не спрашивал. Меньше всего Кейт была готова к тому, что сейчас должно произойти. Она обвела взглядом стоявшую полукругом маленькую группу людей: сэр Монти и отец, лорд Талмидж, рабочие и слуги. Джеффри Сент-Энтони тоже был здесь. Он стоял, стиснув зубы с такой силой, что на щеках играли желваки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ни о чем не жалея"

Книги похожие на "Ни о чем не жалея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэт Мартин

Кэт Мартин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэт Мартин - Ни о чем не жалея"

Отзывы читателей о книге "Ни о чем не жалея", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.