Кэт Мартин - Ни о чем не жалея

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ни о чем не жалея"
Описание и краткое содержание "Ни о чем не жалея" читать бесплатно онлайн.
Соблазнитель и сердцеед Рэндалл Клейтон, герцог Белдон, мог выбирать из первых красавиц лондонского света – так зачем же понадобилась ему гордая рыжеволосая дикарка Кейтлин Хармон, дочь американского авантюриста?
Может быть, герцог пытается воплотить в жизнь какие-то свои тайные мечты? А может, его, как всякого мужчину, настигла НАСТОЯЩАЯ, СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ?
Кейтлин знает Рэндаллу верить нельзя. Но – полюбить мужчину можно и не веря ему!
Рэнд усмехнулся.
– Ты мне как-то рассказывала, какой это красивый остров. Вот я и решил воочию убедиться в этом.
Запрокинув голову, Кейт взглянула на него, и шляпа упала с ее головы. Рэнд с улыбкой подхватил ее и снисходительно заметил:
– Я знаю, что ты их ненавидишь, но солнце здесь слишком жаркое. Без головного убора не обойтись.
– Зачем ты приехал на остров? А впрочем, я знаю.
– Неужели? – спросил герцог, изумленно вскинув брови.
Сердце Кейт вновь застучало как бешеное. Ладони стали влажными от пота. Черт бы его побрал! Ну зачем он приехал, причем до того, как она успела выйти замуж?
– Ты приехал из-за Талмиджа, – заявила она, не в силах скрыть горечь.
– А откуда ты знаешь, что не из-за тебя? Ответить Кейт не успела. К ним подошли ее отец и Джеффри. Обойдя герцога, Джеффри остановился рядом с Кейт и по-хозяйски обнял за талию.
Рэнд промолчал, лишь желваки заиграли на скулах. Донован Хармон протянул Рэнду руку, и тот пожал ее.
– Рад видеть вас, профессор, – проговорил он.
– Белдон? Что, черт побери, привело вас сюда? Услышав этот вопрос, Кейт почувствовала, как ее вновь охватила тревога. Впервые ей пришло в голову, что Рэнд узнал о ребенке. Нет, не может быть. Мэгги – ее самая лучшая подруга. Она бы никогда и ни за что ее не выдала.
Рэнд безмятежно улыбнулся.
– По правде говоря, мне просто все до смерти надоело. Захотелось хоть ненадолго уехать из Англии, внести разнообразие в свою монотонную жизнь. Захотелось немного приключений. Я вспомнил, как вы рассказывали, что лишние руки вам не помешают. Вот я и подумал, что, быть может, смогу вам чем-то помочь. Надо ли говорить, что буду счастлив сделать это?..
Джеффри нахмурился, но профессор радостно улыбнулся.
– Что ж, если вас обуревает жажда приключений, мой мальчик, вы их получите. И если вы сможете нам чем-то помочь, мы будем вам весьма признательны, верно, Джеффри?
– Лично я считаю, что до сих пор мы и сами неплохо справлялись, – буркнул Джеффри. – Не думаю, что выкапывание старых монет и черепков будет интересно герцогу.
На лице Рэнда появилась недобрая ухмылка.
– Это лишь показывает, что вы совершенно не знаете герцогов. Тот, что стоит перед вами, больше всего на свете любит проводить время на свежем воздухе и ненавидит размеренную жизнь.
Джеффри бросил взгляд в сторону шхуны.
– Я надеялся, что капитан Батишт сойдет на берег, – заметил он.
Проследив за его взглядом, Кейт увидела, как шхуна, подняв паруса, отплывает в сторону материка, и с трудом сдержала вздох облегчения.
Рэнд тоже бросил взгляд в сторону моря.
– Боюсь, капитану некогда. Наверное, он вернется через две недели.
– Совершенно верно, через две недели, – проговорил Джеффри, притягивая Кейт к себе еще ближе. Кейт едва сдержалась, чтобы не оттолкнуть его. – Когда он вернется, мы с Кейтлин поженимся.
Рэнд пристально взглянул на Кейт своими темными глазами, и взгляд их из теплого сделался ледяным.
– Это правда, мисс Хармон? Вы с лордом Джеффри собираетесь пожениться?
Кейт облизнула губы. На секунду ей показалось, что она не сможет вымолвить ни единого слова.
– Да, – пролепетала она.
Рэнд улыбнулся ей такой холодной улыбкой, какой она еще у него никогда не видела.
– Поздравляю... вас обоих.
Отвернувшись от Кейт, он повернулся к ее отцу и спросил, где они с камердинером могут поставить палатки и разместить вещи. И они направились к лагерю.
– Насколько мне помнится, вы говорили, что он не знает, – укоризненно произнес Джеффри, и у Кейт мороз прошел по коже.
– Он и не знает. Я понятия не имею, зачем он приехал, – солгала Кейт, уверенная, что Рэнд притащился в такую даль из-за Талмиджа. – Может быть, то, что он сказал, – правда.
– А может, он приехал к вам? Возможно, он решил начать все сначала. Если он вновь захочет с вами спать, Кейтлин, что вы будете делать?
Кейт разозлилась.
– Именно то, что решила, Джеффри. То, что было между мной и герцогом, кончено. Когда через две недели прибудет капитан, я выйду за вас замуж... если вы, конечно, еще этого хотите.
Лицо Джеффри вновь смягчилось. Взяв руку Кейт обеими руками, он сказал:
– Вы же знаете, что хочу. Я не должен был в вас сомневаться. Но мне неприятно, что он здесь появился... особенно сейчас.
– Мне тоже, но мы ничего не можем с этим поделать. Уверена, надолго он не задержится. Как вы верно заметили, герцог не привык к походным условиям, да и раскопки его вряд ли интересуют.
Но когда Кейт вновь взглянула па высокого, статного мужчину, шедшего рядом с ее отцом, ей пришло в голову и как громом поразило то, что он выглядит здесь, на этом далеком острове, совершенно уместно, словно всю свою жизнь на нем прожил.
И что он так же красив и властен здесь, среди дикой природы, как и в роскошных лондонских танцевальных залах.
Но больше всего Кейт неприятно поразило то, что ее по-прежнему тянет к нему и что она по-прежнему, похоже, его любит.
Глава 14
Рэнд с профессором подошли к самому краю поляны. Дальше начинался густой лес.
– Думаю, это место подойдет, – проговорил профессор. – Здесь вам никто не будет мешать.
– Да, благодарю вас. По-моему, место отличное. Профессор Хармон улыбнулся. Здесь, на острове, он казался совершенно другим человеком – более мягким, расслабленным, словно наконец-то очутился там, где и должен быть. И монокль исчез. Наверное, здесь он профессору не нужен, подумал Рэнд.
– Я, пожалуй, пойду, – сказал профессор. – Располагайтесь. В походной кухне вас накормят. Увидимся за ужином.
Он показался Рэнду более худым, чем был в Лондоне. Впрочем, тогда он не слишком обращал на него внимание. Седовласый профессор пошел прочь. Рэнд проводил его рассеянным взглядом.
Мысли его уже были о Кейтлин Хармон, и гнев вновь взметнулся в нем. В этот момент к нему подошел Перси, неся на плече деревянный ящик с инструментами и всякой всячиной, необходимой для жизни на острове. Рэнд помог камердинеру поставить ящик на землю.
– Ну и как у вас дела с вашей дамой? – спросил Перси.
Руки Рэнда непроизвольно сжались в кулаки.
– Поверить не могу. Я проехал тысячи миль, чтобы обнаружить, что она собирается замуж за этого самодовольного шута Джеффри Сент-Энтони... или по крайней мере думает, что собирается.
Взяв длинный железный прут, Перси принялся открывать крышку ящика.
– Это я уже слышал, – сдержанно бросил он.
Рэнд не стал спрашивать его откуда. Среди членов экспедиции было несколько слуг-англичан, а Перси славился умением выуживать информацию.
– Клянусь, я едва сдержался, чтобы не придушить ее. Тонкие губы Перси скривились в легкой понимающей улыбке.
– Думаю, вам хотелось не только этого.
Это верно, подумал Рэнд. Одного взгляда на Кейт оказалось достаточно, чтобы в нем вспыхнуло неистовое желание. Хотелось оторвать ее от Сент-Энтони, притащить на пляж и заняться с ней безудержной любовью. А вместо этого приходилось стоять и смотреть на мерзавца, посмевшего покуситься на его Кейт и на их будущего ребенка.
Сняв наконец с ящика деревянную крышку, Перси швырнул ее на землю.
– Они собираются пожениться, когда вернется капитан Батишт, – заметил он. – Очевидно, вы намерены их остановить. Вы уже придумали, как это сделать?
Рэнд задумчиво потер подбородок.
– Пока еще нет, но я сделаю все от себя зависящее. Эта женщина носит моего ребенка. Ей очень нужен муж, и хочется ей этого или нет, ее мужем стану я.
– Может быть, вам стоит ей это сказать?
– Скажу, если потребуется. А пока повременю. Мне хочется сначала узнать, какие мысли бродят в ее хорошенькой головке, что за отношения связывают ее с Сент-Энтони и изменились ли ее чувства ко мне... Впрочем, последнее не имеет никакого значения.
Хмыкнув, Перси склонился над ящиком, вытащил из него тяжелую парусиновую палатку и принялся ее ставить. Рэнд молча стал помогать ему и для начала вытащил из ящика колышки, моток веревки и тяжелый ящик с инструментами. Не в первый раз они с Перси предпринимали такого рода путешествие. Еще до смерти отца Рэнд совершил их великое множество. Чего только не приходилось ему делать: совершать восхождение на Альпы, бродить в болотах Шотландии, охотиться в Индии на тигра. И во всех этих приключениях его сопровождал Перси.
Все это Рэнд делал для того, чтобы доказать отцу, что он чего-то стоит. Отцу, конечно, было на это ровным счетом наплевать, однако Рэнд в своих поездках приобрел массу знаний и богатый опыт, который часто бывал полезен ему.
И сейчас Рэнд собирался использовать этот опыт для того, чтобы выследить еще одну добычу – самую важную из всех, за которыми ему доводилось охотиться.
Рэнд хмуро улыбнулся и, продолжая помогать Перси, начал продумывать план дальнейших действий.
Всю ночь Кейт ворочалась, не в силах заснуть. Узкая койка казалась ей более жесткой, чем обычно. Когда она наконец-то перед рассветом задремала, ей приснился Рэнд, и она проснулась с неистово бьющимся сердцем. Всего сна она не запомнила, в памяти остался лишь его конец: Рэнд пребывает в ярости оттого, что она скрыла от него их ребенка. Кейт закрыла глаза, и перед ней явственно возникло его пылающее от гнева лицо. Вот Рэнд подходит к деревянной колыбельке, стоявшей в ногах ее кровати, вытаскивает из нее ребенка и бросается к выходу из палатки, грозя ей кулаком и клянясь, что она больше никогда не увидит своего малыша.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ни о чем не жалея"
Книги похожие на "Ни о чем не жалея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэт Мартин - Ни о чем не жалея"
Отзывы читателей о книге "Ни о чем не жалея", комментарии и мнения людей о произведении.