Барбара Мецгер - Козырной туз

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Козырной туз"
Описание и краткое содержание "Козырной туз" читать бесплатно онлайн.
Александр Эндикотт, граф Кард, не собирался вступать в брак ни с одной из многочисленных претенденток на его руку и титул – и предпочел сбежать в провинцию.
Однако именно там, в глуши, его настигла судьба. Граф встретил девушку, вполне достойную стать его супругой, матерью долгожданных наследников рода Кард.
Любовь? Несомненно!
Но как быть с покинутыми в Лондоне «невестами»? Александр вот-вот окажется в центре грандиозного скандала…
Алекс нахмурился:
– Как долго я здесь нахожусь?
– Три дня. И большую часть были без сознания. Мистер Стивз считает, что пора прекратить приемы настойки опия, но хирург полагает, что сон – лучшее лекарство.
– Только не тогда, когда во сне мучают кошмары. Я предпочел бы терпеть боль и положиться на мнение моего камердинера.
– Попросите, чтобы вам давали дозу только в случае необходимости. Я не стану насильно вливать вам в рот лекарство.
– Спасибо.
– А вы что, беспокоились, что я буду держать вас на опии, после чего потащу к священнику?
Говоря по правде, именно этого Алекс и опасался в глубине души, но не признался бы в своих опасениях даже под дулом пистолета.
– Разумеется, нет. Но любой мужчина хочет чувствовать себя самостоятельным и ни от кого не зависеть.
– Женщина тоже хочет быть независимой. – Нелл принесла Алексу стакан ячменного отвара и помогла ему сесть так, чтобы было удобно пить. – Однако ей это редко удается.
Кард знал, что сейчас не самый подходящий момент обсуждать вопрос о том, какой властью обладают женщины и как ловко им удается подчинить мужчину себе. Если мисс Слоун не понимает, что красива и привлекательна, он не станет говорить ей об этом. Алексу нравились прикосновения ее нежных рук к его горячему лбу, нравился исходивший от нее запах розовой воды. Нет, он ни за что не признается Нелл, что женщины правят миром.
Проклятие, он сейчас целиком в ее руках. Ведь он совершенно беспомощен. В ее власти повести себя с ним известным образом, проявив присущее женщинам коварство, и вовлечь Алекса в ситуацию, которая может разрешиться только вынужденной демонстрацией честности намерений. И что самое удивительное, ему самому этого хотелось.
Но что бы там ни думал Стивз, Нелл не такая, как те порочные женщины, которые идут на подобные уловки. Одного взгляда на ее наряд достаточно, чтобы это понять. Ее одежда не годится для соблазнения. Нелл не прижималась к Алексу как бы невзначай, не шептала ему что-то на ухо, чтобы его возбудить. Она настоящая леди. Мисс Элеонор Слоун осталась такой же милой, скромной девочкой, какой была много лет назад и какой он ее запомнил.
Алекс не понимал, почему она до сих пор не вышла замуж. Не иначе как здешние парни такие же чудаковатые, как этот дворецкий или тетушка Хейзел, или причина заключается в особенных свойствах местной воды – она чем-то отравлена или что-то в этом роде. Алекс был уверен, что такая девушка, как Нелли, с легкостью могла бы завлечь любого из молодых людей и отправиться с ним под венец, стоило ей пустить в ход какие-нибудь незамысловатые женские уловки. Что касается Алекса, то за себя он на этот счет не беспокоился.
Граф устыдился своих мыслей. Мисс Слоун – порядочная женщина. А он пошляк и циник.
– Сожалею, если мое беспокойство можно было принять за подозрения. Как вы справедливо заметили, мое сознание немного одурманено лекарствами и горячкой. Прошу извинить меня.
– Вам не за что извиняться.
– Я должен извиниться не только за свое недоверие, но еще и за то, что нарушил ваше спокойствие, сложившийся годами уклад жизни в вашем доме и доставил вам столько хлопот. По моей вине у вас поселилось множество людей.
В доме действительно, кроме графа, поселились четверо новых слуг, камердинер графа, кучер и конюх, что могло истощить ресурсы Нелл. Однако это не казалось ей слишком обременительным.
– Ваши люди не доставляют мне никакого беспокойства. Ваш камердинер – человек надежный и трудолюбивый, он взвалил на себя множество обязанностей. Все ходят у него по струнке. Он призвал к порядку кухарку, и сейчас она выполняет все его приказы. Теперь каждый день приходят ее племянницы, выполняют различные работы по дому и помогают вашему конюху убирать эту комнату. Девушки даже подумывают, не оставаться ли в Амбо-Коттедже ночевать, потому что здесь теперь поселился всеми уважаемый мистер Стивз, который в случае необходимости нас защитит. Нам с ним хорошо.
«Всеми уважаемый»? «Нам с ним хорошо»? Кому это – «нам»? Нелл и Стивзу?
– Да, он и вправду умеет найти подход к женщинам.
– Да, девушки-служанки обхаживают его с улыбками на лицах. Сама я его, разумеется, видела только мельком, потому что он все время проводит с вами, у вашей постели.
Вот и слава Богу, подумал Алекс. Потому что Нелл – это его ангел, а не чей-нибудь еще. Он давно ее знает. Стивз, конечно, замечательный человек, но он неподходящая партия для леди. Однако он вполне сгодится для приятного времяпрепровождения, если в данный момент рядом нет джентльмена.
– Похоже, он предан вам, – заметила Нелл, размышляя о том, какое количество слуг сменил ее брат за последние годы. Горничные, которые служили им с тетушкой, долго у них не задерживались.
– Однажды, много лет назад, я спас ему жизнь. Теперь этот парень чувствует себя ответственным за мою. Иногда мне кажется, что он ведет себя как моя нянька, а не как камердинер.
– Меня это радует. Он ухаживает за вами со знанием дела. Представить себе не могу, что бы мы без него делали. Вам повезло, что у вас такой камердинер.
Ничего себе повезло: лежит тут с переломанными костями и разбитой головой! К тому же Алексу не нравится, что Нелли, мисс Слоун, поет дифирамбы его слуге.
– Я рад, что мой слуга облегчает вам жизнь.
Нелл кивнула и снова взяла в руки шитье. Его сиятельство проснулся, и теперь можно было зажечь еще одну свечу.
– Вас не будет беспокоить свет? Я не хочу, чтобы у вас заболели глаза или начался приступ головной боли. Или, может быть, вы желаете вздремнуть?..
– Нет, я и так проспал слишком долго. – При свете свечи Кард плохо видел Нелл, но одно ее присутствие и нежный запах розовой воды действовали на него успокаивающе. Покой и умиротворенность, которые она излучала, не могли не радовать Алекса.
Вскоре ему придется задавать ей вопросы – о брате, об усадьбе, о несчастном случае с экипажем. Но сейчас он для этого еще слишком слаб. Тем не менее ему почему-то небезразлично, почему мисс Слоун до сих пор не вышла замуж и живет в доме брата. Это, разумеется, всего лишь обычное любопытство, свойственное его натуре. Может быть, здесь у нее был жених, который погиб на войне, или всему виной неверный возлюбленный. Когда голова у него не будет раскалываться отболи, он все разузнает, спросив об этом кого-нибудь другого, разумеется, не саму Нелл. Стивз здесь тоже может оказаться полезен, потому что ему наверняка передали все сплетни, которые ходят среди слуг. Редферн также может знать ответ на интересующий Алекса вопрос. Он будет готов оказать лорду Карду услугу, после того как понял, кому должен служить верой и правдой. Старая дама тоже может быть в курсе, если хотя бы на время отвлечется от разговоров с усопшими.
Вспомнив о тетушке Хейзел, Алекс спросил:
– Хорошо ли себя чувствует мадам Амбо? Надеюсь, мой приезд не повлиял на нее дурно?
– Естественно, как и все мы, она была расстроена тем, что вы покалечили себя. Однако немного вина и продолжительный отдых помогли ей восстановить форму.
– А вы? Вы не пострадали? Кажется, я снова должен извиниться за то, что был с вами груб.
– Как вы можете так говорить? Это я должна перед вами извиниться зато, что погорячилась. Видите ли, я испугалась…
– Кого? Меня? – Алекс не помнил, чтобы когда-нибудь испугал женщину. Узнав, что напугал леди, он был неприятно удивлен и раздосадован. Тем более что речь шла о девушке, которую он знал с детства.
– Я не знала, кто вы. До меня дошли слухи, что в городе появился таинственный незнакомец. А потом, когда я увидела, что вы стоите рядом с моей тетей… – Нелл замолчала. Тетя Хейзел рассказала ей, что лорд Кард поцеловал ей руку и был с ней очень любезен. Он вовсе не напал на старушку, пытаясь отнять у нее кошелек или жемчужное ожерелье, а может, и того хуже, как опрометчиво предположила Нелл поначалу. – Прошу меня простить за мое возмутительное поведение. Уверена, что ни одна леди из тех, с кем вы знакомы в Лондоне, не повела бы себя столь отвратительно.
Алекс вспомнил, что несколько его знакомых женщин вели себя гораздо хуже, чем Нелл. Хотя должен был признать, что ни одна из них не держала возле себя безумного гуся.
– Пусть это вас не тревожит.
– Не тревожит? Но ведь это из-за меня вы получили увечье и страдаете!
– Как видите, я иду на поправку. – Разве что ему придется беречь больное плечо и избегать нагрузок. Да еще позвоночник, который, возможно, будет болеть у него до конца жизни. – Так что давайте забудем об этом неприятном инциденте.
– Я никогда не забуду те чудеса храбрости, которые вы проявили. И то, чтобы спасли мою любимую тетушку от увечий. Вы защитили меня, несмотря на то что сама я вела себя по-идиотски. Иначе лошадь меня не задела бы. А еще вы спасли моего гуся. Лошадь могла его растоптать. Я никогда в жизни не видела, чтобы кто-либо совершал такие подвиги.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Козырной туз"
Книги похожие на "Козырной туз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Мецгер - Козырной туз"
Отзывы читателей о книге "Козырной туз", комментарии и мнения людей о произведении.