» » » » Шон Макмуллен - Путешествие «Лунной тени»


Авторские права

Шон Макмуллен - Путешествие «Лунной тени»

Здесь можно скачать бесплатно "Шон Макмуллен - Путешествие «Лунной тени»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ; АСТ МОСКВА, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шон Макмуллен - Путешествие «Лунной тени»
Рейтинг:
Название:
Путешествие «Лунной тени»
Издательство:
АСТ; АСТ МОСКВА
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5–17–035195-Х, 5–9713–1398–3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Путешествие «Лунной тени»"

Описание и краткое содержание "Путешествие «Лунной тени»" читать бесплатно онлайн.



…В этом мире на небе несколько лун, а в груди у людей – два сердца.

…Здесь стоят рыцарские замки и ведутся феодальные войны, странствуют по свету вечно голодные вампиры, талантливые дети отправляются учиться в Академию магии, рыцари бьются на турнирах за благосклонность дам…

Но теперь в этом мире произошло страшное.

Неведомо как в нем появилось новое, чудовищное оружие – Серебряная смерть.

Если Серебряная смерть вырвется на волю – мир погибнет.

И тогда мальчишка-вампир Ларон, нанявшись на шхуну «Лунная тень», отправляется на ее поиски…






– А теперь ты стал ее повелителем?

– О да.

– Но ты мог облачиться в нее и снова помолодеть.

– Это понадобится мне лет через пятьдесят-шестьдесят, бывший император Варсовран. А в ближайшее время мне нужны будут слуги, хорошие слуги, а таких найти непросто. Ты поможешь мне выстроить на Акреме новую империю.

Варсовран задумался на мгновение, а потом спросил:

– И что я получу взамен?

– Ты станешь главным среди моих слуг, после Серебряной смерти, конечно. А еще ты останешься в живых.

Варсоврану понадобился один вздох, чтобы осознать реальность.

– Твои условия по-настоящему привлекательны, император Феран Вудбар.

– Отлично. Во-первых, ты должен решить несколько частных вопросов. Существует некий юнец по имени Ларон, в настоящее время он находится в академии госпожи Ивендель. Его нужно немедленно посадить в темницу. А еще молодая женщина по имени Веландер, или Девять. Ее нужно схватить и доставить ко мне из Виндика, равно как и священницу ордена Метрологов по имени Терикель, которая находится сейчас на Скалтикаре.

– Выжившая священница Метрологов?

– О да. Кроме того, мне понадобятся некоторые приспособления, здания, а еще нужно собрать кое-каких колдунов. Эту скоростную лодку необходимо доставить назад, в Диомеду, на твоем флагманском корабле. На нем же поеду и я сам. Каждую ночь доставлять мне трех новых девушек, всю дорогу до Диомеды. Ты поедешь вперед на самой быстрой штурмовой галере и подготовишь к моей встрече город. Все ясно?

– Да.

– И еще одно. Обращаясь ко мне, говори «господин». Так следует говорить, пока я сам не выберу момент, чтобы раскрыть свое истинное имя.

Стоявший в десятке метров Ровал слышал, как из груди Варсоврана вырвалось сдавленное шипение. Но свергнутый император соображал быстро. У него не было выбора, так что он тихо и отчетливо произнес:

– Я согласен… господин.

– Прикажи подогнать к берегу свою личную лодку, чтобы она доставила меня на флагманский корабль, туда же надо погрузить мою скоростную посудину. Я хочу находиться на борту, когда другие корабли затопят сарголанское судно «Волнорез». Проследи, чтобы там не осталось ни одного уцелевшего.

– Я лично позабочусь об этом, господин.

– После этого мне должны доставить шелковые одежды, лучшую еду и отменные напитки. Останется лишь дождаться женщин. Ни мужчин, ни евнухов. Чтобы ни одно существо, не имеющее явно выраженных грудей, не смело приближаться ко мне с подносом или кубком. Иначе такой смельчак будет брошен на съедение акулам.

– Да, господин.

Варсовран оставил Ферана на кромке берега рядом с Серебряной смертью и широкими шагами двинулся к Ровалу, который все еще стоял спиной к нему, помахивая топором и глядя на остальных, находившихся в отдалении.

– Ты, с покрытым глиной лицом. Отдай мне топор.

Ровал обернулся и в ту же секунду понял, что император обратился к нему на диомеданском языке. Соображал Ровал не хуже Варсоврана, а потому тут же поспешил заявить:

– Я не понимаю вас, великий император!

– Топор! Отдай мне топор! – распорядился Варсовран уже по-видариански.

Ровал поклонился и передал оружие Варсоврану на вытянутых ладонях, рукояткой вперед. Варсовран указал на порт Дорожный:

– Идем.

Ровал снова поклонился, а затем пошел сбоку и чуть сзади от Варсоврана, который выкрикивал приказы своим людям на диомеданском языке. Когда Варсовран оказался рядом с губернатором острова, он понизил голос.

– Никому не покидать остров без моего приказа, – быстро и тихо произнес он. – Срочно отправить вестовых на все корабли, чтобы они не покидали акваторию без моей команды. Допросить каждого пехотинца, каждого жителя острова, что они видели от полудня вчерашнего дня вплоть до настоящего момента. Допросить также всех, кто находился на кораблях: от капитана до юнги. Установить полную блокаду острова. Ни одного судна, ни одного магического посланца без моей команды. Все прибывающие корабли реквизировать и брать под полный контроль. Завтра на рассвете пройти по всему южному Гелиону в поисках любых ключей, чтобы узнать, как этот клоун добрался до Серебряной смерти по столь горячему острову. Все понял?

– Да, ваше величество.

– Да, еще… Называй меня пока просто «командующий», если хочешь остаться живым и здоровым.

Убедившись, что на него не обращают ни малейшего внимания, Ровал потихоньку отошел в сторону, а потом забрался по склону туда, где прятались остальные члены экипажа «Лунной тени».

– У нас возникла проблема, в существование которой вам будет довольно трудно поверить, – объявил он, оказавшись за скалой, в укрытии.

Эйнзель провел серию экспериментов по изучению огненных кругов на побережье северного Гелиона. Некоторые предполагали использование эфирных методов, сфер-оракулов, магических помощников и другие инструментов холодного научного знания. Он применял разноцветные ткани самой разнообразной фактуры, открытые сосуды с жидкостями, кристаллизаторы, флюгера и прочие приспособления. Его охраняли два морских пехотинца.

Колдун поднял голову и заметил, что на скале сидит какой-то островитянин и потягивает вино из кувшина, глядя на руины южного Гелиона. Скалу, на которую он забрался, выбрали еще несколько недель назад, и не просто так, а после тщательных расчетов.

– Охранники, мне нужна помощь! – позвал Эйнзель. – Приведите вон того бездельника, что расселся на скалах.

Пехотинцы доставили островитянина. Лицо его было вымазано глиной и маслом. Выполнив задание, охранники вернулись на исходную позицию, поскольку им вовсе не хотелось участвовать в опытах колдуна.

– Я получил весьма тревожные новости, Высокоученый Ровал, – заговорил Эйнзель, когда пехотинцы отошли подальше.

– Я уже знаю, – ответил Ровал. – Это я торчал там, на берегу, с топором в руках, пока Варсовран разговаривал с Фераном.

– Помилуй, вот уж поистине умеешь ты подбираться к цели. Что же пошло не так? Наши самые верные расчеты показывали, что никто не сможет пройти по южному Гелиону раньше чем через двенадцать часов после удара.

– Я знаю, но всегда существуют варианты. Я разработал способ извлечения Серебряной смерти сразу после захода солнца, руководствуясь идеями Высокоученой Уэнсомер, но теперь они потеряли смысл. Ты отправляешься на Диомеду с Варсовраном?

– Да, сразу же после того, как он вернется, затопив сарголанский корабль, на котором прибыл сюда Феран.

– Он лично возглавил штурм?

– Да.

– Понятно. Высокоученый Эйнзель, я подозреваю, что твой господин вернется, зная тайну Ферана. Если тебе удастся разведать ее, убедись, что Высокоученая Уэнсомер услышит от тебя эту новость, как только ты доберешься до Диомеды.

«Кыгар» врезался в борт «Волнореза», на палубу галеры посыпался дождь стрел со штурмового корабля, а пара баллист метала горшки с огненной смесью. Суда плотно сцепились, и нападавшие бросились вперед. Первым на сарголанскую галеру ступил Варсовран, а за ним последовали три его личных охранника. Они решительно прокладывали путь в сторону кормы, к дверям, ведущим в помещение под ютом.

– Артен, Тионел, встаньте на стражу перед дверями! – скомандовал Варсовран, заходя внутрь. – Гратц, за мной!

Им пришлось убить двух матросов, чтобы добраться до каюты капитана, где навигатор жег карты и свитки. Увидев вошедших, он попятился к окну, удерживая жаровню в руках и заслоняясь от Варсоврана огнем. Его лицо было скрыто дымом.

– Ты! Ты видел секретное устройство Ферана Вудбара? – спросил Варсовран по-диомедански.

– Я… да, – пробормотал перепуганный навигатор, уверенный в неизбежности своей гибели. – И что с того?

– Ты жить хочешь?

– Я верен герцогу Фуджилиусу Сарголанскому, – твердо заявил навигатор.

– Я ничего не имею против твоего герцога, – прорычал Варсовран. – Ты можешь описать это устройство в обмен на то, что я сохраню тебе жизнь?

В глазах моряка засветилась надежда.

– Только если я не предам этим ни моего герцога, ни моего императора.

Он охнул, когда Варсовран вдруг развернулся и перерубил топором горло собственного охранника.

– Надень его доспехи и шлем, а тело выброси в окно. Потом ступай за мной, – распорядился Варсовран, прежде чем открыть дверь и пройти в узкий боковой коридор. – Когда окажемся на палубе, держи рот на замке и не отходи от меня.

Помимо того, что всем было категорически запрещено покидать Гелион, свободу жителей северной части острова никто не ограничивал. А на южную, сожженную и еще горячую часть едва ли кто-то хотел попасть. Экипаж «Лунной тени» провел остаток дня, собирая на пляже куски плавуна. Удалось обменять эту добычу на пару кувшинов вина и шесть копченых рыбин. За ужином они наблюдали, как отправляется на запад флагманский корабль в сопровождении эскадры боевых судов. Прошло еще два часа, и солнце скрылось за горизонтом. Мираль стояла высоко и продолжала подниматься.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Путешествие «Лунной тени»"

Книги похожие на "Путешествие «Лунной тени»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шон Макмуллен

Шон Макмуллен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шон Макмуллен - Путешествие «Лунной тени»"

Отзывы читателей о книге "Путешествие «Лунной тени»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.