» » » » Джулиана Маклейн - Мой герой


Авторские права

Джулиана Маклейн - Мой герой

Здесь можно скачать бесплатно "Джулиана Маклейн - Мой герой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулиана Маклейн - Мой герой
Рейтинг:
Название:
Мой герой
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-037014-8, 5-9713-2336-9, 5-9578-4140-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой герой"

Описание и краткое содержание "Мой герой" читать бесплатно онлайн.



Ради любви мужчина и женщина готовы на все?

Какой вздор!

Гордой, рассудочной Адель Уилсон, две сестры которой уже стали жертвами безобразных любовных скандалов, это ясно как день.

Выходить замуж надо только по расчету – за состоятельного, титулованного, глубоко порядочного человека!

Однако красавец и авантюрист Дамьен Рэншоу, барон Элсестер, с первого взгляда до безумия влюбляется в невесту своего скучного кузена – и намерен на собственном примере доказать Адели, что холодный расчет отступает перед жгучим пламенем страсти!






Глава 18

– Думаю, здесь, в зале, находится двести пятьдесят человек, – сказал Гарольд, пригласив ее на вальс. Он положил руку ей на талию и, внимательно рассматривая заполненный публикой ярко освещенный танцевальный зал, сообщил: – Вы знаете, я могу легко определять количество любых предметов. Вот, попробуйте, Адель, посчитайте количество людей. Могу поспорить, что я ошибся не больше чем на десять человек.

Оглянувшись вокруг, Адель подумала, что ей даже в голову не пришло бы считать танцующих и ей совсем не хотелось этим заниматься. Она предпочитала восхищаться красотой зала, завораживающими звуками музыки и изящными движениями наиболее умелых танцоров. Ей нравилось также смотреть на музыкантов, особенно на скрипачей.

– Уверена, что вы правы, – ответила она, решив избежать необходимости считать гостей, – как раз двести пятьдесят.

Гарольд улыбнулся:

– Да, двести пятьдесят. Интересно, сколько им понадобится закусок? Если по пять на каждую персону... – Он продолжал подсчеты в уме.

– Вы прекрасно танцуете, Гарольд, – сказала Адель, вежливо прерывая его и взглянув на него взглядом, который ей казался соблазняющим, – мне приятно быть так близко к вам.

– Серьезно? – Брови Гарольда удивленно поднялись. – Даже когда так жарко? Все эти танцующие люди... они создают столько тепла. Хорошо еще, что теплый воздух поднимается наверх, мы должны быть благодарны за это. – Он посмотрел вверх, на высокий потолок. – Представляете, какая температура там наверху? Я бы поместил туда термометр, зацепив его за люстру.

Адель тоже посмотрела вверх, потом попыталась вернуть его внимание к себе.

– Когда закончится этот вальс, – она старалась, чтобы в ее голосе звучало обещание, – может быть, мы выйдем в сад. При свете луны там будет очень романтично.

– Вряд ли нам удастся разглядеть луну в таком тумане, но там, конечно, будет прохладней, так что это очень хорошая идея. Я приглашу матушку присоединиться к нам.

Адель в растерянности заморгала.

– Я надеялась... может быть... мы будем одни, – неуверенно проговорила она.

Кто бы мог подумать, что, пытаясь флиртовать с собственным женихом, она будет чувствовать себя так глупо? Или она просто несовременная? Возможно, Гарольд не тот человек, которому нравится флирт?

– Одни? – переспросил он. – Конечно, можно. Но мама выглядит очень одиноко, вот посмотрите.

Адель взглянула туда, где Юстасия стояла возле стола с тартинками. Она действительно выглядела так, как будто ждала кого-то, кто занял бы ее разговором. Но Адель подумала, что, если леди приглашает джентльмена прогуляться в парке, ее жених мог бы найти кого-нибудь другого для того, чтобы развлечь его мать.

Вальс закончился, Гарольд резко остановился и жестом пригласил Адель последовать за ним к столу.

– Пойдемте, моя дорогая, – оживленно сказал он, – там вкусные малиновые тартинки, и, похоже, мамаша уже приканчивает их.

Адель пошла за ним. Оказалось, что флиртовать с собственным женихом было гораздо труднее, чем она себе представляла.

Позже, в этот же вечер, Адель и ее мать присоединились к Юстасии и Вайолет у входа в танцевальный зал, где они встретили Софи и Лили.

– Какой замечательный бал, – сказала Беатрис, – но вы мало танцевали, Лили. Почему так? Вы молоды и полны энергии, не то, что мы с Юстасией.

Обе пожилые женщины посмеялись и обменялись жалобами на больные ноги, в то время как Адель заметила неловкую улыбку на лице молодой девушки. Дело было в том, что она действительно мало танцевала, и ей было неприятно, что на это обратили внимание.

Как раз в это время к ним подошел лорд Уитби, выглядевший невероятно элегантно в парадном черном костюме.

– Милые леди, – сказал он, кланяясь, – у вас сегодня просто блестящий вид.

Подняв изогнутые брови, Вайолет глупо улыбнулась и ответила:

– Как и у вас, лорд Уитби, очаровываете всех женщин.

Внимательный взгляд его голубых глаз скользнул по лицу Вайолет, опустился к ее глубокому декольте, затем вернулся к ее глазам. Он улыбнулся:

– Только тех, кто хочет быть очарован, леди Вайолет.

Уголки ее губ приподнялись, и они несколько секунд смотрели друг другу в глаза.

А Адель удивлялась, почему ей не удается установить такой контакт с Гарольдом. У всех остальных это прекрасно получается. Что же она делает неправильно?

– Могу я попросить вашу карту, леди Вайолет? – спросил он, не отводя взгляд от ее лица.

– Конечно, – ответила Вайолет, кокетливо склонив голову.

Юстасия записала его имя в карту дочери, и красавец покинул их общество. Леди открыли веера и замахали ими, спасаясь от жары.

Неуверенным взглядом Адель смотрела на окружавших ее женщин. Она понимала, что ей надо еще многому научиться. Или это Гарольду нужно чему-то научиться? Может быть, ему просто следует проснуться; лорд Уитби, безусловно, это сделал давно. Видно было, что у него большой опыт общения с женщинами и чувствует он себя с ними весьма уверенно.

Адель взглянула на Лили, которая смотрела вслед уходящему лорду Уитби. Он не спросил ее танцевальную карту, он вообще почти не заметил ее. Он был слишком занят своим флиртом с Вайолет. Незаметно Адель скосила глаза на танцевальную карту Лили, там не было никаких записей на этот вечер. Лили глубоко вздохнула и посмотрела на часы.

* * *

Это был единственный день недели, когда Софи, старшая сестра Адели, всегда была дома и принимала гостей.

Адель одевалась к домашнему приему, когда в дверь тихо постучали.

– Войдите, – сказала Адель.

В комнату медленно зашла Лили. Ее темные волосы были собраны в пучок на макушке, на ней было простое платье из темного серого шелка. Адель часто думала, что яркие цвета гораздо лучше подходили бы девушке, но по каким-то причинам она их избегала.

Несколько секунд Адель любовалась ее выразительными голубыми глазами с огромными темными ресницами и красивыми темными волосами. Светлая кожа, тонкий нос и пухлые губы позволяли считать ее просто очаровательной.

Постояв молча, явно чувствуя себя неловко, Лили спросила:

– Могу я задать вам вопрос?

– Конечно. Пожалуйста, садитесь.

– Благодарю вас. – Лили села на кушетку, Адель присела рядом. – Вчера вечером леди Осалтон упомянула о своем племяннике, лорде Элсестере. Вы хорошо его знаете?

Адель замерла, не понимая, к чему приведет этот разговор.

– Я видела его в доме моего жениха, когда я туда приехала. Но знаю я его очень мало.

– Я спрашиваю потому, что встретилась с ним несколько дней назад на балу, и я танцевала с ним. Насколько я поняла, он ищет для себя невесту.

В комнате вдруг стало невероятно жарко, Адель заерзала на кушетке.

– Да? – спросила она.

– Да, – ответила, стесняясь, Лили. – И я подумала, не можете ли вы рассказать мне что-нибудь о нем.

Беспомощным взглядом Адель посмотрела на собеседницу:

– А что именно?

Лили пожала плечами:

– Мне хотелось бы знать, правдивы ли все эти сплетни. Разговоры о его матери и о его бывшей любовнице, актрисе. Говорят, что он приходил в ее гримерную после каждого представления, и он был первым мужчиной, который разбил ее непробиваемое сердце.

– Он разбил ее сердце? – переспросила Адель.

– Да, а вы разве не слышали? Говорят, что он хочет вернуть себе доброе имя. Он прекратил свои отношения с мисс Фэрбанкс две недели тому назад, в тот вечер, когда вернулся из дома Осалтонов, где он, наверное, встречал вас и вашу мать. Он сказал Франс, что больше не любит ее, и ей пришлось отменить спектакль на следующий вечер, так как она не могла унять слезы. И с тех пор он не виделся с ней. – Лили опустила глаза. – Во всяком случае, такие ходят по городу сплетни. Кто знает, сколько в них правды?

А у Адели звучало в голове: «В тот самый вечер, когда он вернулся в Лондон». Это был тот самый день, когда он целовал Адель. Может быть, именно поэтому он сказал Франс, что больше не любит ее?

Мысль о том, что Дамьен больше не занимается любовью со своей актрисой, доставила Адели значительно больше удовольствия, чем полагалось. Ей пришлось мысленно встряхнуть себя и вспомнить все разумные доводы в пользу того, что ей следует забыть его.

– Я ничего не знаю про мисс Фэрбанкс, – заговорила Адель, – а что касается остального, то я действительно слышала, что его мать вела разгульную жизнь, но вы, вероятно, тоже слышали об этом.

– Конечно, но могу я вас спросить, верите ли вы в то, что он хочет изменить свою жизнь? Думаете ли вы, что он может остепениться и вести себя как порядочный человек?

Адель почувствовала, как кровь прилила к ее вискам.

– Вы влюблены в него, Лили?

Девушка сцепила руки и положила их на колени.

– Я не знаю его так хорошо, чтобы влюбиться. Но он, безусловно, самый красивый мужчина, с которым мне довелось встречаться. Я бы очень хотела влюбиться в кого-нибудь. Но этот кто-то должен быть уважаемым человеком, которому можно доверять.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой герой"

Книги похожие на "Мой герой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулиана Маклейн

Джулиана Маклейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулиана Маклейн - Мой герой"

Отзывы читателей о книге "Мой герой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.