» » » » Джулиана Маклейн - Мой герой


Авторские права

Джулиана Маклейн - Мой герой

Здесь можно скачать бесплатно "Джулиана Маклейн - Мой герой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулиана Маклейн - Мой герой
Рейтинг:
Название:
Мой герой
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-037014-8, 5-9713-2336-9, 5-9578-4140-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой герой"

Описание и краткое содержание "Мой герой" читать бесплатно онлайн.



Ради любви мужчина и женщина готовы на все?

Какой вздор!

Гордой, рассудочной Адель Уилсон, две сестры которой уже стали жертвами безобразных любовных скандалов, это ясно как день.

Выходить замуж надо только по расчету – за состоятельного, титулованного, глубоко порядочного человека!

Однако красавец и авантюрист Дамьен Рэншоу, барон Элсестер, с первого взгляда до безумия влюбляется в невесту своего скучного кузена – и намерен на собственном примере доказать Адели, что холодный расчет отступает перед жгучим пламенем страсти!






Мать Гарольда хотела начать официальное представление, но Кэтрин ее прервала:

– Они выглядят весьма симпатичными. Вы знаете, милые, какой переполох наделали тут, в Англии, вы и ваши соотечественницы? – Она обернулась к своей дочери: – Времена меняются, не так ли?

Адель и Клара обменялись понимающими улыбками, а Кэтрин поторопила Юстасию.

– Продолжай, – сказала она, – я хочу знать, какая из этих красавиц собирается выходить замуж за моего внука.

Мать Гарольда начала официальное представление. Когда очередь дошла до Адели, Кэтрин опять взялась за свой лорнет, чтобы лучше рассмотреть девушку. Улыбнувшись, она сказала:

–Теперь я понимаю, отчего было столько шума. Вы, моя дорогая, просто настоящая куколка, совсем как аппетитный пончик.

Адель рассмеялась.

– Пончик? – переспросила она.

– Да-да. Скажите мне, пожалуйста, – Кэтрин понизила голос, как будто собираясь сказать что-то по секрету, – вы собираетесь оказывать внимание всем английским джентльменам?

Адель улыбнулась:

– Нет, далеко не всем, уважаемая леди.

– А как насчет деревенских танцев? Вы собираетесь и нас научить? Я слышала, что у вас танцы сопровождаются криками.

Юстасия наклонилась к самому уху матери и громко сказала:

– Адель совсем не такая, как большинство американок, мама. Она никогда не будет кричать. Она весьма вежливая, вы это сами скоро увидите. Ее даже можно принять за настоящую английскую леди.

Адель приняла это замечание как комплимент. В конце концов, она хотела быть принятой в английское общество.

Кэтрин внимательно посмотрела на свою дочь.

– В настоящее время здесь кричишь только ты, Юстасия. Я ведь не глухая, – сказала она и подмигнула Адели, которая решила, что у нее обязательно установятся хорошие отношения с очаровательной бабушкой Гарольда.

Юстасия провела их через комнату к красивому джентльмену с золотистыми волосами, который беседовал с Вайолет.

– Лорд Уитби, могу я представить вам леди Родон, Беатрис Уилсон из Нью-Йорка и Адель Уилсон, будущую жену моего сына?

– Конечно, – ответил он, повернувшись и поклонившись дамам, – но мы встречались и раньше, миссис Уилсон, во время зимнего сезона несколько лет тому назад, а также на свадьбе вашей старшей дочери, Софи. Я старый друг ее мужа, герцога.

Беатрис поклонилась:

– Да, я помню, лорд Уитби. Я прекрасно помню ваш замечательный тост на этой свадьбе. И изумительные красные розы, которые вы прислали Софи вскоре после ее дебюта.

Адель вспомнила, что Софи писала ей об этих розах в одном из своих писем. Уитби не скрывал своих чувств по отношению к Софи, но потом уступил своему другу Джеймсу, который и стал ее мужем.

Вряд ли ее матери имело смысл напоминать об этом.

Лорд Уитби вежливо улыбнулся, сделав вид, что его не тронуло это напоминание.

– У вас прекрасная память, миссис Уилсон. Насколько я помню, я сравнивал нашу молодую герцогиню с розой, трансплантация которой из Америки принесет большую пользу Англии.

Мать Адели покраснела.

– О, лорд Уитби, вы слишком добры, – сказала она.

После нескольких минут вежливого обмена фразами Юстасия повела их в другой конец комнаты. Там рядом с Гарольдом стоял Дамьен.

– А это мой племянник, Дамьен Рэншоу, барон Элсестер, – сказала хозяйка дома.

У Адели, совершенно ошарашенной его неожиданным появлением, перехватило дыхание. Дрожь прошла по всему ее телу. Здесь он казался совершенно другим. На нем был строгий черный пиджак, белый жилет с белым галстуком бабочкой. Волосы были аккуратно приглажены, подчеркивая мужественную линию тщательно выбритого подбородка. Только блеск в глазах был таким же, как и раньше.

Как настоящий лондонский джентльмен, он вежливо поклонился дамам, держа руки за спиной. Адель же, глядя на него, видела перед собой бесшабашного воителя, ее энергичного спасителя, который скрывался внутри этого приглаженного джентльмена.

– Леди Родон, весьма приятно, – произнес он, поклонившись Кларе. Затем он поприветствовал мать Адели, после чего повернулся к самой Адели и немного приподнял бровь: – И мне особенно приятно встретиться с вами, мисс Уилсон. Разрешите пожелать вам всего самого лучшего по случаю вашей помолвки с моим кузеном.

Она совершенно лишилась дара речи, все происходящее казалось ей невероятным фарсом и лицемерием. Сегодня утром она проснулась в кровати рядом с этим мужчиной, а теперь оба они вели себя так, как будто увиделись в первый раз.

Самым ужасным было то, что больше половины людей, находившихся в этой комнате, знали о похищении, о том, что лорд Элсестер, рискуя жизнью, спас ее, а затем доставил к матери, знали и о том, что похититель стрелял в нее, и Дамьен вынужден был перевязать ее рану на бедре. И теперь они с иронией смотрели на этот спектакль.

Адель всеми силами старалась удержаться на дрожавших коленях, когда она протянула руку Дамьену. От его прикосновения тепло распространилось по всему ее телу. Она молилась, чтобы окружающие не заметили, какое волнение скрывается под ее кажущейся любезностью.

– Это большая честь для меня, лорд Элсестер, – сказала она, стараясь, чтобы тон ее был равнодушным.

Хотя она прекрасно понимала, что ее отношение к этому молодому человеку могло быть каким угодно, но только не равнодушным. Теперь, когда она вернулась в привычный реальный мир, и в присутствии всех этих людей, она была совершенно в этом уверена.

То, что она чувствовала к Дамьену Рэншоу, бесшабашному гуляке и преданному кузену ее жениха, не было ни «временным умопомешательством», ни фантазией. То, что она ощущала, было реальностью, и ей предстояло каким-то образом справиться с этим чувством.

Глава 10

После формального обеда, во время которого Адель, слава Богу, сидела на противоположном от Дамьена конце стола, леди направились в гостиную пить кофе, а мужчины остались за столом, наслаждаясь вином и сигарами.

– Садитесь рядом со мной, Адель, – позвала ее Вайолет, подвинувшись и освободив ей место на софе, – нам следует ближе, познакомиться, ведь мы скоро станем сестрами.

Адель поднялась со стула на другом конце гостиной и села рядом с будущей невесткой, которая выглядела просто восхитительно в красном шелковом платье с большим декольте, отделанном черным кружевом. Ее темные волосы были собраны в пучок, а несколько изящных локонов спускались на виски.

– Гарольд так счастлив, что вы наконец добрались сюда, – проговорила Вайолет, наклонившись, чтобы взять чашку с кофе, – он вас просто обожает. Я никогда не видела его таким влюбленным.

– Благодарю вас, Вайолет, – вежливо ответила Адель.

– Вы тоже, наверное, довольны, что соединились с ним.

– Да, конечно.

Вайолет коснулась руки Адели и понизила голос до шепота:

– Мне даже трудно себе представить, что вам пришлось пережить за последние несколько дней. Я молилась за вас каждую ночь, и мы все вздохнули с облегчением, когда узнали, что Дамьен разыскал вас. Вы должны мне все рассказать. Было это так страшно, как я себе представляю?

– А как вы себе все это представляли? – спросила Адель, почувствовав себя весьма неловко.

– Быть похищенной и оставаться пленницей – это достаточно страшно, а потом еще путешествовать по всей Англии одной в обществе такого мужчины, как Дамьен. Вы, наверное, были ужасно напуганы?

Адель наклонилась и поставила на столик свою чашку.

– Дамьен не напугал меня. Или... вы это имели в виду? – Она была зла на себя за этот ответ.

Вайолет внимательно смотрела на нее несколько секунд, прищурив глаза, потом улыбнулась и помахала рукой:

– Да, конечно, Дамьен не мог вас напугать. Он же член нашей семьи. Хотя при его репутации, находясь рядом с ним, леди всегда следует быть весьма осторожной. Уверяю вас, это очень хорошо, что все сохранилось в тайне, иначе и ваша репутация пострадала бы, – рассмеялась Вайолет.

Адель промолчала, так как понятия не имела, что ей следовало на это ответить.

Вайолет прикрыла рукой рот и, чуть помолчав, стала оправдываться:

– О, простите, Адель, я просто пошутила. Я обожаю Дамьена, как родного брата, и честное слово, я не хотела вас обидеть.

– А я и не обиделась, – ответила Адель, стараясь сохранить небрежный тон, – моя сестра в письме упоминала, что Дамьен немного... – она остановилась, подыскивая слова, – не помню уже, что она писала, да это и не имеет теперь никакого значения. Важно то, что я уже здесь, в полной безопасности, и мы с Гарольдом скоро поженимся.

Вайолет сжала ее руку:

– Да, и я надеюсь, вы разрешите мне помочь вам. Я смогу показать вам самые лучшие магазины, где можно выбрать цветы и все остальное. Это будет так интересно! – Потом ее голос стал игривым. – Нам только надо удержать мать, а то она будет настаивать, чтобы вы воспользовались услугами домашней портнихи. Они захотят сделать из вас шарик сбитых сливок с бантиками со всех сторон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой герой"

Книги похожие на "Мой герой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулиана Маклейн

Джулиана Маклейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулиана Маклейн - Мой герой"

Отзывы читателей о книге "Мой герой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.