Стефани Лоуренс - До безумия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "До безумия"
Описание и краткое содержание "До безумия" читать бесплатно онлайн.
Виконт Пейнтон, преданный его величеству, не задумываясь отдаст жизнь во имя британской короны. Но идти на риск ради женщины? Для королевского агента это просто смешно!
Однако чем дольше ухаживает виконт за прелестной, но слишком умной и образованной для истинной леди Фебой Маллесон, тем яснее понимает – над девушкой, которую он выбрал себе в супруги, нависла смертельная опасность!
Сама страсть заставляет виконта вступить в рискованную игру с таинственным противником. Ведь ставка в игре – жизнь любимой…
Остановившись в тени раскидистой кроны, вдали от остальных гостей, которые не могли слышать их, Феба резко повернулась и, прищурившись, взглянула на виконта.
– Одри рассказала мне, что вы служили в гвардии в чине майора и сражались при Ватерлоо. Это правда?
Деверелл кивнул.
– Нас там было много, целая армия.
– При чем тут армия? Лучше объясните, почему человек, победивший Бонапарта, сдался без боя, увидев тихую, скромную Хизер Дженкингз?
Деверелл удивленно поднял бровь.
– Что значит – сдался?
– Это значит оробел, испугался. Вы словно язык проглотили. – Феба, обернувшись, помахала рукой Хизер. – Вы стояли как истукан и давали односложные ответы.
Джослин едва сдержал улыбку.
– Лучше промолчать, чем показать окружающим, что тебе ужасно скучно.
Феба нахмурилась.
– Неужели Хизер показалась вам скучной?
– Все молодые леди скучны.
Феба тут же напомнила себе, что уже не относится к разряду молодых леди.
– Я слышала, – холодно произнесла она, словно взвешивая каждое слово, – что вы ищете себе жену.
Джослин молчал, и от этого молчания Фебе стало не по себе.
– Об этом все знают, – вскинув голову, продолжила она. – Вы, наверное, и сюда приехали, чтобы приглядеться к девушкам на выданье…
Виконт усмехнулся:
– Это не совсем верно, но мне действительно нужна жена.
Феба непроизвольно сжала кулаки.
– А теперь послушайте меня, – чеканя каждое слово, произнесла она. – Вы ошибаетесь, если думаете, что это я – ваша будущая жена. Я не собираюсь выходить замуж, запомните это раз и навсегда. Одри и Эдит, по всей видимости, сговорились и заманили вас сюда, внушив вам ложные надежды, поэтому я готова помочь вам подыскать жену, и это единственное, что я могу для вас сделать.
– Так вы предлагаете мне свою помощь? – Губы Деверелла растянулись в улыбке.
– Да, поскольку вам она точно необходима. – Скрестив руки на груди, Феба повернулась лицом к лужайке, по которой прогуливались гости. – Какая внешность должна быть у вашей будущей жены? Какие женщины вам нравятся?
Виконт долго молчал, затем осторожно произнес:
– Она должна быть высокой, выше среднего роста…
– Блондинка или брюнетка?
– Я питаю непреодолимую склонность к женщинам с темно-рыжими волосами, – после небольшой паузы произнес Деверелл.
Феба поджала губы.
– А глаза? Какой цвет вы предпочитаете?
– Синий с фиолетовым оттенком.
Феба медленно повернулась.
– Так дело не пойдет. Вы ничего не добьетесь своей настойчивостью. Прошу вас, переключите с меня внимание на кого-нибудь другого.
Деверелл усмехнулся:
– Слишком поздно. – Он перевел взгляд на пеструю толпу гостей. – Знакомство с другими молодыми леди только убеждает меня в правильности сделанного выбора. Одри не ошиблась, посоветовав приглядеться именно к вам.
Феба тяжело вздохнула.
– Что бы вы ни говорили, милорд, я буду твердо стоять на своем, поскольку не собираюсь выходить замуж.
– Хорошо, я принял ваши слова к сведению.
– Ну так не тратьте время зря. Даже если ни одна из этих леди не отвечает вашим вкусам, вы могли бы поупражняться на них в искусстве обольщения, что явилось бы для вас неплохой практикой.
– У меня есть идея получше. – Виконт усмехнулся.
У Фебы перехватило дыхание. Они стояли неподалеку от остальных гостей, но у нее было такое ощущение, как будто она и Деверелл находятся где-то в другом мире.
Жгучий взгляд его зеленых глаз скользнул по ее лицу и остановился на губах.
– Вы никогда не думали о том, что вам следует изменить отношение к браку?
Холодок пробежал по спине Фебы.
– Нет, этого никогда не случится. – Она повернулась и с решительным видом зашагала прочь.
– Какая нелепая вещица. – Феба оглянулась на стоявшую позади нее горничную, причесывавшую ее.
Скиннер кинула недовольный взгляд на украшенный драгоценными камнями гребень, который Феба вертела в руках.
– Вы бы лучше оставили гребень в покое, – проворчала она, – а то, не ровен час, сломаете. Вы дуетесь на этот несчастный гребень так, словно он в чем-то виноват.
Феба, поморщившись, протянула гребень горничной, и та воткнула его в ее прическу. Скиннер много лет уже служила в доме, и Феба полностью доверяла ей.
– Сегодня после полудня в усадьбу прибыл еще один джентльмен, Деверелл, виконт Пейнтон, – сообщила она. – Это племянник Одри, недавно он совершенно неожиданно унаследовал титул и обширные поместья, а теперь ему нужна жена. Однако это не повод преследовать меня, ходить за мной по пятам и подсматривать за тем, что я делаю. Кстати, ты что-нибудь слышала о том, когда приедет леди Моффат?
– Говорят, завтра утром. Она остановилась в Лидерхеде у сестры и доберется сюда, вероятнее всего, сразу после завтрака.
– Отлично. Значит, у нас в запасе еще есть время, чтобы хорошенько подготовиться. Мы проведем запланированную операцию в ночь после бала.
Скиннер надела на шею Фебы жемчужное ожерелье.
– А я-то думала, что последняя ночь нашего пребывания здесь больше подойдет.
Феба покачала головой:
– Нет, раннее утро после бала – самое подходящее время. Гости и хозяева будут крепко спать, а горничная леди Моффат наверняка не зайдет в ее спальню до полудня. Даже если случится что-нибудь непредвиденное, у наших помощников будет шанс быстро уехать и затеряться в Лондоне.
– Да, вы все хорошо продумали.
– Но прежде всего я должна убедить Деверелла в том, что у него нет шансов стать моим мужем – тогда он перестанет следить за мной.
– Скажите ему правду, – посоветовала Скиннер из гардеробной, где развешивала платья своей госпожи. – Поговорите с ним прямо, без обиняков; я уверена, это поможет.
– Я же уже сто раз говорила ему, что не намерена вступать в брак.
– Да, но вы не сказали почему. Мужчинам всегда нужно знать причины. Виконт, без сомнения, отстанет от вас, когда узнает, почему вы не можете стать его женой.
В этот момент из глубины дома донесся гонг, приглашавший всех гостей спуститься вниз, и Феба, вздохнув, встала.
– Ладно, об этом я подумаю потом, а сейчас мне пора.
Войдя в гостиную, виконт сразу же заметил Фебу. Она стояла у окна, разговаривая с Питером Меллорсом и еще двумя джентльменами.
«Интересно, что у нее на уме? – подумал он. – Судя по ее настрою, она уже придумала, как избавиться от меня».
Поклонившись леди Крэнбрук и Одри, Деверелл не сразу подошел к Фебе, однако при этом не выпускал ее из виду.
Феба была элегантно одета, но не по последней моде: платье янтарного цвета подчеркивало женственность ее форм. Виконт без труда заметил, что не только он, но и другие джентльмены обращают на нее внимание: красавица привлекала к себе взоры мужчин, даже несмотря на то, что не проявляла к ним ни малейшего интереса.
И тут Джослина охватил азарт. Ему захотелось преуспеть в том, что не удалось ни одному другому джентльмену.
Он медленно приблизился к Фебе.
– Я надеялась, что после нашего сегодняшнего разговора вы все же переключите внимание на другую леди, но, как видно, это не входит в ваши планы. – Феба недовольно нахмурилась.
– Вы на удивление проницательны. – Деверелл улыбнулся. – Полагаю, вряд ли вы всерьез ожидали, что я подчинюсь вашим требованиям.
– И все же я не собираюсь выходить замуж ни за вас, ни за кого-нибудь другого.
– Но почему?
– Потому что существует три мотива, по которым женщины выходят замуж. Во-первых, это материальные соображения, во-вторых, желание создать семью. И в-третьих, желание завести товарища в лице мужа. – Формулируя третью причину, Феба тщательно подбирала слова, и ее ничуть не удивило, когда в глазах Деверелла вспыхнули насмешливые искорки.
– Вы всерьез верите в товарищеские отношения с мужчиной? – вкрадчиво спросил он.
Феба с вызовом посмотрела на виконта.
– Можете не сомневаться. От отца я унаследовала приличное состояние, и мне не нужен богатый муж. К тому же у меня есть занятие, которое требует от меня полной самоотдачи, и мне некогда скучать. Я не страдаю от того, что у меня нет семьи, и наконец, у меня нет ни малейшего желания завязывать товарищеские отношения с мужчинами. Из всего этого можно сделать вывод, что мне нет никакого смысла выходить замуж.
Виконт на мгновение задумался, потом снова лучезарно улыбнулся:
– Я ничего не знал о вашем финансовом положении, но теперь вижу, что вам не нужен муж, который мог бы содержать вас. Вот только ваше состояние скорее привлекает к вам женихов, чем отпугивает их.
Феба помрачнела.
– Речь сейчас не о потенциальных женихах, а о том, что брак для меня лишен всякой привлекательности.
Улыбка Деверелла стала шире, когда он понял, что жертва попала в устроенную им западню.
– Ладно, давайте поговорим об этом, – предложил он. – Скажите, у вас много ухажеров?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "До безумия"
Книги похожие на "До безумия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стефани Лоуренс - До безумия"
Отзывы читателей о книге "До безумия", комментарии и мнения людей о произведении.