» » » » Линда Ли - Гордая и непреклонная


Авторские права

Линда Ли - Гордая и непреклонная

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Ли - Гордая и непреклонная" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Ли - Гордая и непреклонная
Рейтинг:
Название:
Гордая и непреклонная
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-016702-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гордая и непреклонная"

Описание и краткое содержание "Гордая и непреклонная" читать бесплатно онлайн.



Кто, скажите, обратится в огромном Бостоне к женщине-адвокату? К совсем юной, неопытной Элис Кендалл, делающей лишь первые шаги в этой нелегкой профессии?

Только – человек в полном отчаянии. Такой, как богатый наследник Лукас Хоторн, несправедливо обвиненный в нескольких убийствах – и не способный доказать свою невиновность.

Элис и Лукас отправляются на смертельно опасные поиски настоящего убийцы, еще не подозревая, что принимают за «вынужденное сотрудничество» – ЛЮБОВЬ. Страстную, пламенную любовь, способную противостоять силам зла на этом свете…






– Я не осуждаю тебя, если это так, – добавила она едва слышным шепотом.

– Я здесь вовсе не для этого, Элис.

Сердце ее забилось чаще.

– Тогда для чего же?

Он смотрел на нее, как ей показалось, целую вечность.

– Просто я не мог оставаться от тебя в стороне.

Она тут же воспрянула духом и устремилась в его широко раскрытые объятия. Он крепко прижал ее к себе, каждый мускул его тела дрожал, а когда она легким поцелуем коснулась краешка его рта, со стоном изголодавшегося зверя он припал к ее губам. Этот поцелуй был подобен всепоглощающему пламени, которое охватило их обоих, превращая в единое существо. Он уже показал ей раньше, что такое страсть – та великая, непреодолимая сила, о которой она хотела узнать больше.

– Я хочу, чтобы ты любила меня, Элис, – произнес он тоном умоляющим и требовательным одновременно, слегка пощипывая мочку ее уха. – Позволь мне тебя обнять.

Именно этих слов она ждала от него, именно этого ей сейчас хотелось – чтобы он никогда не выпускал ее из объятий своих крепких рук и чтобы она могла наслаждаться его близостью, слышать биение сердца в его груди.

Желание постепенно взяло в ней верх над остатками здравого смысла, и она принялась поглаживать его руки от запястий до плеч, испытывая ни с чем не сравнимое удовольствие.

– Элис, – прошептал он ей на ухо, – я хочу тебя так, как еще никогда и никого не хотел в жизни.

Сердце его забилось чаще от страстной тоски, и она поняла, что он говорит правду. Под его мягким напором ее губы приоткрылись. От него пахло дорогим коньяком и дорогими сигарами, но к этому запаху примешивался запах свежескошенной травы на лугу. Элис застонала от удовольствия, и он привлек ее к себе еще ближе, развязывая пояс пеньюара. Он обхватил рукой мягкие округлости грудей под тонкой тканью рубашки.

– Любимая, – произнес он, осторожно покусывая ее полную нижнюю губу, – ты так прекрасна!

Лукас снял пеньюар с ее плеч, и он упал на пол. Элис опустила глаза на поблекшие голубые цветы, украшавшие ее рубашку. Когда она снова подняла голову, Лукас улыбался:

– Ты выглядишь очень пикантно! Элис воздела глаза к потолку.

– В данный момент у меня нет особого желания выглядеть пикантно.

Он озорно улыбнулся:

– О, это легко исправить. Ты можешь вообще избавиться от одежды.

У нее перехватило дыхание, и затем со смелостью, на которую она никогда не считала себя способной, Элис стащила через голову батистовую рубашку. Ошеломленное выражение на лице Лукаса едва не заставило ее рассмеяться. Кто бы мог подумать, что такого человека, как он, можно было чем-то удивить? Затаив дыхание он наблюдал за тем, как ее пальцы, расстегивая его рубашку, опускались все ниже и ниже, но когда она уже хотела взяться за его пояс, он перехватил ее руку, пробормотав себе под нос проклятие. Элис с вызывающим видом уставилась на него. На какой-то миг в его темных глазах вспыхнула искорка веселья, но затем он быстро избавился от своей одежды и, схватив ее, с приглушенным стоном притянул к себе. Ее бедра оказались прижатыми к его раздавшейся плоти, и она еще ближе придвинулась к нему, упиваясь его силой.

– О, черт! – простонал он, приникнув губами к ее волосам. Однако она не собиралась идти на попятную.

– Я и так слишком долго была девственницей.

– Чтобы потерять девственность, нужно согласие двух людей.

– Я делаю все, что от меня зависит, – отозвалась она, целуя его.

– Не сомневаюсь, – с трудом выдавил из себя Лукас. – Но я здесь не для того, чтобы растлевать невинных.

– Ты никого не растлеваешь. Я знаю о таких вещах гораздо больше, чем ты можешь себе представить.

Лукас смачно выругался и отступил на шаг, недоверчиво уставившись на нее. Элис только улыбнулась в ответ.

– Ты уже показал мне тогда ночью, что такое блаженство, а об остальном я прочитала сама, – пояснила она.

Он приподнял брови.

– Не все книги в нашей библиотеке имеют отношение к этикету или юриспруденции. Некоторые из них содержат полезные сведения.

Наклонившись, Элис взяла один его сосок в рот и услышала, как он глухо застонал. Его руки обхватили ее голову. Она понимала, что он хотел отстранить ее, однако достаточно было одного движения ее языка, чтобы его руки безвольно поникли.

– Будь моя воля, я бы пристрелил автора той книги, – едва выдавил из себя Лукас. – Тебе не следует знать о таких вещах.

И затем он сдался. Подхватив на руки, он отнес ее к стоявшей в укромном уголке постели. Уложив ее на перину, он с изысканной неспешностью коснулся губами ее кожи, заставляя трепетать от желания.

– Лукас, – только и могла прошептать она, не в состоянии произнести больше ни слова.

Он перевернулся на спину и притянул ее к себе так, что его раздавшаяся плоть оказалась между ее ног. Руки его опускались все ниже и ниже, вызывая в ней сладостную дрожь. Затем с невыразимой нежностью он поцеловал ее.

– Я еще никогда не встречал такой женщины, как ты, – прошептал он, не отрываясь от нее. – Такой доброй и порядочной и вместе с тем смелой и страстной. Всякий раз, когда я оказываюсь рядом с тобой, ты заставляешь меня чувствовать себя посрамленным.

Глаза его были полны благоговения. Он взял в рот сначала один сосок, потом другой, лаская нераскрывшиеся бутоны до тех пор, пока их кончики не заострились. Желание расплавленной лавой бурлило в нижней части ее тела, и ею овладела неудержимая потребность узнать о нем больше. Конечно, со стороны все это выглядело чистым безумием, но ей проще было остановить луну на небосклоне, чем справиться с этим желанием.

Она встала на колени, оказавшись прямо над ним. Он тут же сделал движение, чтобы подняться, но она снова уложила его на постель.

– Элис, – произнес он предостерегающим тоном, – ты играешь с огнем.

Однако слова застряли у него в горле, когда она обхватила пальцами его возбужденную плоть. Она почти физически могла ощутить сильнейшую дрожь, пробежавшую по всему его телу.

Глаза его были закрыты, губы плотно сжаты, лицо напряжено – ему явно стоило немалых усилий сдерживать себя. Элис сама обомлела от собственной дерзости. Прикусив губу, она погладила его. Лукас вздрогнул, затем снова опустился на простыни. Она повторила свой жест, однако он перехватил ее руку. Элис хотела было возразить, но он только накрыл ее ладонь своей, усиливая давление.

По ее телу словно пробежал электрический разряд, и она снова принялась ласкать его, на этот раз смелее. Его внушительный рост подчеркивал скромные размеры ее кровати, а мускулы казались высеченными из гранита. Все его существо было напряжено, руки поверх простыней сжаты в кулаки. Наконец, прежде чем она успела сообразить, что произошло, он одним быстрым движением убрал ее руку и склонился над ней, держа ее запястья над ее головой.

– Я всего лишь простой смертный, Элис. Еще немного, и я могу не выдержать и…

– И что? – поддразнила она его, ее губы изогнулись в озорной улыбке.

– И начну стесняться тебя, как какой-нибудь школьник.

Прядь волос упала ему на лоб, и вид у него в это мгновение был и впрямь слегка мальчишеский и невероятно трогательный. Высвободив руки, она обхватила ладонями его лицо, тщетно пытаясь справиться с чувствами, переполнявшими сейчас ее сердце. Ведь если ей не удастся выиграть дело, этот человек может быть приговорен к смертной казни. Улыбка исчезла с его лица, трепет волнения миновал. И внезапно она поняла, что уже не в состоянии представить свое существование без него – без его улыбки, без его бьющей через край жизненной энергии. Она желала его всем своим существом, словно подсознательно почувствовала в нем ровню и потому, что полюбила его.

Лукас Хоторн, владелец пользовавшегося дурной славой мужского клуба. Человек, который делал все, что в его силах, чтобы заставить людей думать о нем только самое худшее. И она любила его. Его, а не Кларка. Еще никогда ощущение вкуса к жизни в ней не было таким сильным. И никогда прежде она не чувствовала себя рядом с мужчиной так, словно у нее вот-вот вырастут крылья.

Она любила Лукаса Хоторна! Любила таким, какой он есть!

Последняя мысль потрясла Элис настолько, что у нее перехватило дыхание и она, к его удивлению, отодвинулась от него. Не скрывая ни своей радости, ни своих чувств, она с нежностью произнесла:

– Я люблю тебя, Лукас.

Он с шумом набрал в грудь побольше воздуха, и она не сразу заметила, что его красивое, с тонкими чертами лицо омрачилось.

– Ты не любишь меня, – заявил он решительно и, поднявшись с постели, принялся расхаживать взад и вперед по комнате, не обращая внимания на свою наготу. Его мужской орган до сих пор выглядел разбухшим и отяжелевшим от обуревавшей его страсти.

– Нет, люблю. Поверь, меня это удивляет не меньше, чем тебя. Но я твердо намерена тебя спасти.

– О чем это ты?

Элис была так взволнована, что не сразу сообразила, в чем только что призналась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гордая и непреклонная"

Книги похожие на "Гордая и непреклонная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Ли

Линда Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Ли - Гордая и непреклонная"

Отзывы читателей о книге "Гордая и непреклонная", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.