» » » » Каролин Лэмпмен - Не упусти радугу


Авторские права

Каролин Лэмпмен - Не упусти радугу

Здесь можно скачать бесплатно "Каролин Лэмпмен - Не упусти радугу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Не упусти радугу
Издательство:
Эксмо
Год:
1999
ISBN:
5-04-002620-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Не упусти радугу"

Описание и краткое содержание "Не упусти радугу" читать бесплатно онлайн.



Отправляясь на Запад, Кейти Мерфи не предполагала, что потеряет все, чем дорожила. Но надо жить дальше, и вот она оказалась в роли экономки на ранчо у загадочного Джонатана Кентрелла и двух его сорванцов. Непросто складываются их отношения — ведь у каждого за плечами нелегкий жизненный опыт и свои тайны, и слышны еще отголоски войны, — но когда встречаются такие яркие, сильные личности, они всегда сумеют найти правильные ответы на самые сложные вопросы.






Глаза ее невольно расширились. На черном бархате лежало ожерелье необыкновенной красоты. Такого великолепия Кейт в жизни еще не приходилось видеть. Четыре сходящиеся нитки бриллиантов и сапфиров заканчивались одним крупным сапфиром, с которого, в свою очередь, свисал маленький, но бесподобный по изысканности огранки бриллиант.

— В семье Лангтонов это ожерелье всегда дарилось невестам в день свадьбы. — Клей легонько качнул пальцем нижний бриллиант. — Но я думаю вот что: не вставить ли вот этот самый камешек в обручальное кольцо? Что ты на это скажешь?

Кейт, непривычная к сверканию драгоценностей, была, конечно, ослеплена такой красотой, но все же попыталась ответить беспристрастно.

— Я не так хорошо в этом разбираюсь, но думаю, что из него должно получиться очень красивое кольцо. — Прикрыв рукой бриллиант, она прищурилась. — И право, ожерелье и без него выглядит великолепно.

Немного помедлив, она спросила:

— Ты собираешься скоро жениться?

— Я еще не делал предложения своей избраннице. — Он закрыл шкатулку и поставил ее на стол. — Дело в том, что муж ее не так давно умер. Она еще в трауре.

— Клей, я не могу…

Потянув Кейт за руки, Клей поднял ее со стула.

— Тс-с-с! — сказал он, притягивая ее к себе. — Я знаю, что сейчас еще слишком рано, и обещаю больше не заикаться об этом до весны. Ты чудо, Кейт.

По его глазам Кейт поняла, что он собирается ее поцеловать.

— Клей, право, я не…

В его поцелуе ощущалась искренняя нежность и теплота, которые были очень приятны, но, увы, не волновали кровь.

— Это чтобы ты не забыла меня, пока я буду в отъезде, Кейт.

Горло Кейт тоскливо сжалось. Почему этот поцелуй не разбередил ей душу, как поцелуй Джонатана? Ведь ей нравится Клей, да и он прекрасно относится к ней. С таким человеком любая женщина согласилась бы связать свою судьбу. Будь у нее хоть капля здравого смысла, именно это лицо мучило бы ее по ночам, это, а не то — с ямочками на щеках.

Джонатан был без очков, но, отставив письмо на вытянутую руку, все же смог кое-что разобрать. По мере чтения лицо его медленно расплывалось в улыбке.

— Хорошие новости? — с живым интересом спросила Абигейл Клайн.

— Самые наилучшие, — Джонатан сложил письмо и убрал его в карман. — К тому же неожиданные. — Он окинул взглядом полки с товарами. — А что, на прошлой неделе Быкфорд не привез дегтя?

— Привез, но не знаю, осталось ли что, — сказала Абигейл. Разочарованная тем, что он явно не собирается ей ничего рассказывать, она пошла проверять, что осталось от товаров последнего завоза. По-настоящему ее поставщика звали Бруфорд, но благодаря богатырскому сложению жители поселка единодушно прозвали его Быкфордом.

Джонатан в ожидании прогуливался по лавке. До сих пор ему как-то не приходилось интересоваться дамскими товарами, однако и одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться, что Кейт не лукавила: выбор их у Абигейл Клайн был, мягко говоря, небогат. Неудивительно, что Кейт никогда ничего не покупала для себя.

— Джонатан, тут только одно ведро! — крикнула Абигейл из глубины своей кладовой. — Будете брать?

— Да. Запишите его на мой счет, а на той неделе рассчитаемся.

— Не останетесь на чашечку кофе с пирогом? — спросила Абигейл.

— Простите, спешу домой. — Ему удалось изобразить на лице видимость сожаления. — Как-нибудь в другой раз.

— Если хотите, можете сесть у меня и сразу написать ответ — тогда вам не придется лишний раз ездить в поселок.

— Спасибо, но мне не нужно писать ответ. — Он вежливо дотронулся до края шляпы. — До свидания, Абигейл. Еще раз спасибо за помощь.

Забираясь на козлы, он снова вспомнил о только что полученном письме и довольно улыбнулся. В нем сообщалось, что кузен Даниел уже вернулся из деловой поездки в Англию и привез с собой чистокровного херефордского быка, которого приобрел там по его, Джонатана, просьбе. Обдумывая неожиданную новость и все, что из нее может проистекать, Джонатан направил лошадь к дому.

По правде сказать, он не ждал вестей от своего кузена раньше весны и, само собой разумеется, не планировал столь дальнюю поездку на конец года. Впрочем, теперь, при прямом железнодорожном сообщении, поездка в Чикаго и обратно вместе со всеми приготовлениями должна занять лишь несколько недель. И, хотя сегодня уже первое октября, он наверняка успеет вернуться домой к началу ноября, то есть по меньшей мере за полмесяца до того, как начнется настоящая зима.

И все же боязно оставлять Кейт с мальчиками одних на такой долгий срок. Чарли как-то рассказывал об одном жителе Дакоты, который думал, что оставляет жену с дочерью на несколько недель, но из-за снежных заносов смог вернуться домой только к весне. За это время его жена и дочка, у которых не было даже ружья, чтобы охотиться, умерли голодной смертью.

Возможно, те недавние индейцы все еще бродят где-то поблизости… А кроме того, Джонатан слишком хорошо помнил незнакомца, с которым Кейт обнималась тогда во дворе. Не лучше ли взять Кейт и мальчиков с собой?

Ребятам будет полезно посмотреть мир, ему же спокойнее, если Кейт будет все время у него на глазах. Да и ей самой смена впечатлений скорее всего пойдет на пользу. Хотя теперь, спустя месяц после выкидыша, она, по-видимому, чувствует себя лучше, но все же слишком часто ему приходится наблюдать, как цвет ее глаз меняется от радостно-зеленого до угрюмо-карего.

Окончательно решив ехать в Чикаго вместе с семьей, Джонатан почувствовал огромное облегчение.

18

— Мы что, будем ночевать прямо здесь?

Леви и Коул с нескрываемым восхищением оглядывали нависшие над ручьем скалы. Выехали сегодня рано утром, и мальчикам давно уже не терпелось отдохнуть и поразмяться.

— Не разбегайтесь! — предупредил Джонатан. — У вас обоих есть обязанности.

— Ну, па-а! — захныкал Коул. — Я думал, мы хоть в дороге отдохнем…

— Ах, да-да-да, я совсем забыл! — притворно оживился Джонатан. — Вот хорошо, значит, мне не придется устраивать для всех навес, а миссис Мерфи возиться с ужином! И кстати, сбегайте скажите мистеру Лангтону, пускай не привязывает на ночь лошадей. Думаю, он тоже будет рад маленькому отдыху перед началом политических дебатов.

Мальчики сконфуженно переглянулись.

— Что надо делать? — спросил наконец Леви.

— Принесите-ка пару ведер воды и дров для костра. — Джонатан начал отвязывать брезентовый верх повозки. — Кстати, если поторопитесь, то до ужина успеете еще все обежать.

— Айда к ручью! — Леви схватил ведро и сорвался с места. — Чур, кто последний добежит, тот хвост коровий!

— Так нечестно! — взвыл Коул, бросаясь вдогонку со вторым ведром. — Ты жульничаешь!

— Думаешь, они когда-нибудь остепенятся? — вздохнула Кейт.

— Сомневаюсь, — улыбнулся Джонатан. — Мне трудно даже представить, какими они будут, когда вырастут.

Кейт припомнила кое-что из того, что делал и говорил сам Джонатан за время их знакомства, и вздохнула. Что уж тут гадать, какими будут Коул и Леви, когда вырастут. Наверняка они будут неисправимыми.

— Что доставать из повозки? — спросил Джонатан.

— Пока только корзину с припасами, — ответила Кейт, закатывая рукава и поправляя шаль.

Она выдвинула из-под сиденья большую кастрюлю и приподняла крышку. Удостоверившись, что бобы, которые вымачивались весь день, готовы к варке, она закрыла кастрюлю и стала наблюдать за тем, как Джонатан превращает задок повозки в походную кухню.

— Я рада, что Клей смог выехать вместе с нами.

— Я тоже. — Джонатан отворил замки с обеих сторон и резко дернул на себя задний борт. Петли жалобно скрипнули. — Спокойнее все же, когда рядом есть еще мужчина. — Откинув дощатый борт, он придержал его снизу коленом, подвесил по бокам на цепочки и отпустил. — В пути ведь на кого угодно можно нарваться, — добавил он, проверяя ладонью прочность получившегося столика.

— Па! — Коул, во все стороны расплескивая из ведра воду, мчался к отцу. — Там в ручье огромная рыбина!

— Па, ты бы видел! В ней не меньше двух футов, — кричал возбужденный Леви.

— Двух фу-утов? — Поверх вихрастых голов Джонатан вопросительно взглянул на Кейт. — Что скажешь, Кейт? Может, отпустить их, когда они натаскают тебе дров? Право, такая добыча на дороге не валяется!

Кейт с нарочитой задумчивостью потерла подбородок.

— Ну что ж, пожалуй…

— Спасибо, миссис Мерфи!

— Вы не пожалеете, когда увидите нашу рыбину!

— Эй! Про дрова не забудьте! — крикнула она им вдогонку и перенесла кастрюлю с бобами на свой новый столик. — Попробовала бы я сказать им «нет»! Представляю, как бы они меня послушали…

— Они же знали, что ты не скажешь, — усмехнулся Джонатан. — Ты для этого слишком милая. — Кейт испуганно вскинула на него глаза, но он уже отвернулся и озабоченно подтаскивал большие камни для кострища. — Впрочем, они оба так голосят, что, думаю, эта их рыбина должна уже быть где-то на полпути к Миссури.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Не упусти радугу"

Книги похожие на "Не упусти радугу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Каролин Лэмпмен

Каролин Лэмпмен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Каролин Лэмпмен - Не упусти радугу"

Отзывы читателей о книге "Не упусти радугу", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.