» » » » Вайолетт Лайонз - Любви зыбучие пески


Авторские права

Вайолетт Лайонз - Любви зыбучие пески

Здесь можно скачать бесплатно "Вайолетт Лайонз - Любви зыбучие пески" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вайолетт Лайонз - Любви зыбучие пески
Рейтинг:
Название:
Любви зыбучие пески
Издательство:
Панорама
Год:
2003
ISBN:
5-7024-1533-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любви зыбучие пески"

Описание и краткое содержание "Любви зыбучие пески" читать бесплатно онлайн.



Кейт полюбила Роберто, когда ей было тринадцать, а ему – на восемь лет больше. Он тоже заметил очаровательную девочку и много лет с волнением следил, как она превращается в прекрасную женщину, чтобы однажды назвать ее своей женой. Но… когда взрослая Кейт первая признается ему в любви, Роберто отвергает ее… Спустя год он делает ей предложение, но Кейт уже несвободна… Что же мешает двум влюбленным соединиться и будут ли они счастливы?..






– Если бы ты повел себя как настоящий новобрачный, тогда мне, возможно, было бы легче сыграть роль настоящей молодой жены.

Его темно-карие глаза подозрительно замерцали, и после коротенькой паузы он спросил:

– А как же, керида миа, должен вести себя твой новоиспеченный супруг?

– Ну… – В горле у нее вдруг стало сухо, и, чтобы не потерять голос, она резко проглотила слюну. – Ну, например… например, ты мог бы попробовать поцеловать меня.

Он взглянул на нее, как ей показалось, с насмешкой и твердым голосом произнес:

– Это совершенно исключено!

В невероятном смущении и замешательстве Кейт снова отвернулась от Роберто и стала смотреть то на букет, то в окно – куда угодно, только бы не видеть этих загадочных глаз с бронзовым отливом.

– Кейт…

Его голос был очень мягкий, почти вкрадчивый, но она ничего не произнесла в ответ и даже не повернула голову. А через секунду он сам наклонился к ней и, когда их глаза встретились, прошептал:

– Ну хорошо. Соло ун бесо, только один поцелуй.

Она подставила ему губы и получила поцелуй сладкий, как мед, и нежный, как лепесток розы. Ее сердце запело скрипкой, душа распахнулась парусом, а вспыхнувшая в ней неукротимая страсть, желание интимной близости с этим мужчиной оттеснили, затмили все другие чувства и ощущения.

Кейт не заметила, сколько минут – десять, пятнадцать или двадцать – длился поцелуй Роберто. Все это время она таяла, млела от его губ, языка, рук, от его неистовых ласк и жарких слов любви, и ей казалось при этом, что она находится не в салоне автомобиля, а в каком-то фантастическом мире сладостных сновидений…

Когда волшебство поцелуя и магия объятий исчезли и в серебристо-голубой лимузин вернулась прежняя реальность, Роберто жестом позвал прогуливавшегося неподалеку водителя, Кейт поправила прическу, и молодожены покатили по шоссе дальше к загородному отелю, где все было готово к торжественному приему в честь их бракосочетания.

6

– Наконец-то мы одни! – сказал Роберто и с облегчением вздохнул. – Я думал, гости не выпустят нас из отеля.

Кейт лишь молча кивнула ему в знак согласия. Наконец-то они одни. Разумеется, она знала заранее, что этот неизбежный момент настанет – в конце дня, когда свадебный прием закончится и все родственники и друзья разъедутся по домам. И вот это произошло. Она оказалась наедине с мужчиной, который стал ее мужем. И как же теперь она должна вести себя? Сумеет ли выдержать свой первый супружеский экзамен? Кейт явно волновалась и даже чуточку нервничала.

В течение всего дня ее настроение колебалось, как стрелка барометра перед резким изменением погоды. Ее то обуревал страх при мысли о том, насколько серьезный и, может быть, чреватый непредсказуемыми последствиями шаг сделала она в жизни, выйдя замуж; то она вся светилась от счастья, когда начинала думать о том, что их с Роберто соединили сегодня узы брака. Настоящего брака, ведь по крайней мере она любит его…

Так или иначе им, очевидно, предстоит преодолеть немалый и нелегкий путь вместе, прежде чем между ними будет достигнуто полное или хотя бы почти полное взаимопонимание. Главное, что они наконец связали свои судьбы воедино. А разве не об этом она мечтала, когда была еще совсем девчонкой? И разве не к этому же стремился Роберто?

Во всяком случае она, со своей стороны, постарается сделать все возможное, чтобы в их отношениях не было никаких разногласий, а царили бы только гармония и взаимопонимание. И, по ее наблюдениям, Роберто, кажется, тоже был готов приложить максимум усилий, чтобы их семейный союз стал прочным и незыблемым.

– Устала?

– День был насыщен событиями и показался мне таким долгим! – с трудом оторвавшись от своих мыслей, ответила Кейт.

– Да, день был долгий, – согласился Роберто, – но мне кажется, все прошло хорошо. Ничто ни у кого не вызвало никаких подозрений.

Они подробнейшим образом обсудили, как объяснят своим родственникам неожиданную поспешность их бракосочетания.

– Мы скажем им, что всегда испытывали влечение друг к другу, – рассудил Роберто, – но никогда не распространялись о наших чувствах, потому что они не во всем совпадали. Однако после той злосчастной новогодней вечеринки мы решили больше не скрывать своих чувств, не избегать друг друга и начали встречаться. Мы виделись и в тот период, когда ты училась в университете. Этим обстоятельством можно объяснить, почему ты забеременела э-э… скажем так, раньше срока. Все равно рано или поздно на твой живот обратят внимание.

– Да, его скоро никуда не спрячешь, – согласилась с ним Кейт. – До родов осталось не больше семи месяцев, и мой живот уже не удалось бы прикрыть даже самой молниеносной свадьбой.

– Поэтому тут нам не следует играть в кошки-мышки, а лучше говорить в открытую. Скажем, что мы и так уже потеряли столько лет друг без друга и больше жить врозь не хотели.

– Мне бы не хотелось обманывать отца, но в конце концов я не думаю, что он будет смотреть на все это косо.

Когда Уолтер Хиллз узнал об их планах побыстрее оформить брак, он, казалось, мало удивился, и это, по правде говоря, насторожило Кейт. Возможно, его спокойное отношение к грядущим переменам в ее судьбе объяснялось тем, что Роберто уже пообещал оказать ему финансовую помощь после их женитьбы.

Так или иначе от внимания Кейт не ускользнул то факт, что на приеме в честь их свадьбы отец, казалось, весь преобразился. Он ходил с приподнятой головой и будто стал на несколько дюймов выше; его спина выпрямилась, а плечи выглядели так, словно с них только что свалилась тяжелая ноша. В его глазах появился какой-то новый блеск, на губах играла улыбка, и он несколько раз безудержно, от души смеялся и даже хохотал, чего с ним не случалось уже сто лет.

– Ничего, он быстро привыкнет к новым обстоятельствам в семье, – сказал Роберто. – Точно также и для моих родителей не потребуется много времени, чтобы породниться с Уолтером и стать дедушкой и бабушкой.

– Надеюсь, что так и будет.

Ей хотелось чувствовать себя такой же уверенной, каким чувствовал себя Роберто. Хотелось, чтобы его слова не расходились с делом. Он пообещал ей стать отцом ее ребенка, пообещал вести себя так, будто Мартина Форда вообще никогда не было на свете. Но будет ли это так на самом деле? Действительно ли он готов поставить крест на существовании Мартина и забыть о том, что этот мужчина – кровный отец ее ребенка? Сможет ли он естественным образом вжиться в роль отца чужого мальчика или девочки и внушить своим родителям, что это их внук или внучка?

– Ты уверена, что чувствуешь себя нормально? – спросил он.

– Я просто устала. Такой день, насыщенный событиями, – повторилась она, – может измотать любого человека.

Впрочем, тут же подумала Кейт, если бы это был настоящий, а не суррогатный брак, если бы он был замешан на любви, она, возможно, и не чувствовала бы такой усталости к концу дня. У истинно влюбленных молодоженов после всех дневных хлопот может подниматься настроение от одной только мысли, что теперь наконец они остались одни. Да, суета в течение всего дня может измотать их, но тонус у обоих будет великолепный от предвкушения того, что впереди их ожидает самый желанный, самый лучший акт всего свадебного действа – первая брачная ночь.

У таких новобрачных нет рассеянности и неуверенности во взгляде, они не прячут лиц друг от друга, и их нервы не натянуты, как струны скрипки…

– Да, такой день может измотать любого человека, – согласился с ней Роберто, – и по твоему уставшему виду можно судить, что для тебя он не прошел бесследно. Может быть, ты ощущаешь недомогание?

– У меня нет никаких недомоганий, Роберто. Я просто беременна!

Но в душе Кейт знала, чего он допытывался. Ему хотелось знать, слишком ли она устала. Иными словами его истинный вопрос можно было бы сформулировать так: “Ты готова к этой ночи… нашей первой брачной ночи”?

Разумеется, она была готова. Готова к любовному свиданию с ним в постели. И у нее не было на этот счет никаких сомнений или колебаний. Ей этого хотелось самой. Хотелось всегда, даже, кажется, всю жизнь. Она любила Роберто и хотела физической близости с ним. Секс с любимым человеком, тем более ставшим теперь ее мужем, не был для нее проблемой.

Проблемой было, как сказать ему об этом. Ведь не могла же она раскрыть свое тайное, заветное желание сразу, сказать о нем в лоб, ошарашить его таким неожиданным откровением и тем самым, может быть, вызвать у него самую непредсказуемую реакцию. Нет, выкладывать свои карты на стол с ходу было не в ее правилах. Она уже попробовала сделать это в канун того Нового года – и обожглась. Да еще как! Воспоминания о том, как она вела себя на той вечеринке по отношению к Роберто, до сих пор коробили ее.

Она раскрыла тогда перед ним свое сердце, призналась ему в любви. И что получила в ответ? Он просто посмеялся над ней и ушел. Теперь ей следует вести себя осторожнее. Нельзя допустить, чтобы глупое прошлое повторилось. Тем более в день бракосочетания. И тем более, если учесть, что их свадебный корабль отшвартовался от причала прежней, несемейной жизни со скрипом и его плавание по новому курсу началось не совсем гладко. Кейт очень, очень хотела, чтобы их отношения выровнялись и стали настолько устойчивыми, что им не были бы страшны никакие штормы, никакая качка в жизни.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любви зыбучие пески"

Книги похожие на "Любви зыбучие пески" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вайолетт Лайонз

Вайолетт Лайонз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вайолетт Лайонз - Любви зыбучие пески"

Отзывы читателей о книге "Любви зыбучие пески", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.