» » » » Тэцуко Куроянаги - Тотто-тян, маленькая девочка у окна


Авторские права

Тэцуко Куроянаги - Тотто-тян, маленькая девочка у окна

Здесь можно скачать бесплатно "Тэцуко Куроянаги - Тотто-тян, маленькая девочка у окна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Детская литература, год 1988. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тэцуко Куроянаги - Тотто-тян, маленькая девочка у окна
Рейтинг:
Название:
Тотто-тян, маленькая девочка у окна
Издательство:
Детская литература
Год:
1988
ISBN:
5-08-000996-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тотто-тян, маленькая девочка у окна"

Описание и краткое содержание "Тотто-тян, маленькая девочка у окна" читать бесплатно онлайн.



Автор – популярная японская телеведующая Тэцуко Куроянаги – рассказывает о своем детстве, школе «Томоэ», в которой ей довелось учиться несколько лет, и прекрасном человеке и педагоге, директоре школы Сосаку Кобаяси. Книга эта, повествующая о школьных буднях маленькой девочки и на первый взгляд написанная для детей, не менее интересна и актуальна для взрослого человека, который пытается понять психологию и мир ребенка.






«Завтра поставим палатки и разобьем лагерь. Вечером прийти в школу с пижамой и одеялом» – такую записку от директора принесла домой Тотто-тян. На дру­гой день начинались летние каникулы.

– Что значит «разбить лагерь»? – спросила у мамы Тотто-тян.

Видно, и маме не все было ясно, но тем не менее она предположила:

– Наверно, раскинете палатки под открытым небом и заночуете там. В палатку будет заглядывать луна, звез­ды. Вот только где вы их поставите? Пожалуй, неподале­ку от школы, ведь в записке ни слова о деньгах на билет…

В постели Тотто-тян долго не могла уснуть. Предсто­ящая ночевка под открытым небом рисовалась в ее вооб­ражении страшноватым и в то же время заманчивым приключением, отчего замирало сердце.

Наутро Тотто-тян приступила к сборам. Уложила в рюкзак пижаму и прочие вещи, поверх привязала одеяло. Когда вечером Тотто-тян, попрощавшись с родителями, с рюкзаком за спиной отправилась в путь, беспокойство не покидало ее.

Когда все собрались в школе, директор сказал:

– А теперь в зал!

Он поднялся на высокую сцену, где была разложена какая-то плотная, будто накрахмаленная, ткань защитно­го цвета. Это была палатка. Развернув ее, директор по­яснил:

– Смотрите внимательно, я покажу вам, как надо ставить палатку.

Пыхтя от натуги, он принялся натягивать какие-то веревки, крепить их к колышкам, и, словно по мановению палочки, перед ребятишками появилась великолепная, по­хожая на пирамиду палатка.

– Ну вот, готово. А теперь давайте поставим осталь­ные палатки и устроим в зале лагерь.

Мама думала, что палатки ставят под открытым небом, но директор придерживался иного мнения. Он считал, что в актовом зале детям не будет грозить ни дождь, ни хо­лод.

Ребята разбились на группы и с ликующими воплями: «У нас будет лагерь, у нас будет лагерь!» – с помощью учителей стали расставлять палатки. Вскоре весь зал был заставлен так, что едва хватило места. Разместились по трое в палатке. Тотто-тян быстренько переоделась в пи­жаму, а потом стала заползать то в одну, то в другую палатку, обмениваясь впечатлениями. Все устроились от­лично. И другие ребята тоже принялись ходить друг к другу в гости.

Когда все переоделись, директор уселся в центре па­латочного «городка», чтобы все могли его видеть, и стал рассказывать о странах, в которых путешествовал.

Ребята слушали его рассказы о далеких краях, где они, разумеется, никогда не были, а о некоторых даже и не слыхали. Одни слушали лежа, высунув из палатки голову, другие – сидя, поджав под себя ноги, третьи – положив голову на колени ребят постарше. Было так увлекательно, что дети далеких стран казались давними знакомыми.

Вроде бы что особенного – ночь в палатке в актовом зале. А сколько радости! Память на всю жизнь… Да, директор хорошо знал, как делать детей счастливыми!

Когда директор кончил рассказывать и свет в зале погас, все устроились в своих палатках. Откуда-то доно­сился смех, откуда-то – шепот, а вот из самой дальней палатки – даже шум потасовки… Но постепенно в зале воцарилась тишина. И хотя ночевка обошлась без луны и звезд, было радостно. Маленький актовый зал казался громадным лагерем под открытым небом, где ярко светила луна и сверкали звезды.

Большое приключение

Спустя несколько дней после ночевки в актовом зале наступил «день большого приключения». Они с Ясуаки-тяном договорились о встрече. Об этом никто не должен был знать: ни мама, ни папа, ни родители Ясуаки. Тотто-тян пригласила друга на свое дерево. У каждого ученика школы «Томоэ» было свое дерево. Дерево Тот­то-тян росло в дальнем уголке школьного двора, у самого забора, где начиналась тропа, ведущая к храму Кухомбуцу. Оно было толстым, со скользкой корой, поэтому и взби­раться на него было чрезвычайно трудно, но усилия воз­награждались с лихвой. Метрах в двух над землей была развилка, где можно было преудобно качаться, как в гамаке. Тотто-тян любила посиживать здесь на большой перемене или после уроков. Она глазела по сторонам, разглядывая прохожих, или просто смотрела на небо.

У каждого свое дерево, и если кому-нибудь хотелось забраться на чужое, то он должен был попросить разрешения.

Однако, поскольку ноги и руки Ясуаки-тяна были изу­родованы болезнью, он никогда не лазил на деревья и, естественно, не имел своего. Поэтому-то Тотто-тян и ре­шила пригласить его «к себе». Они договорились держать это в тайне, иначе кто бы им позволил. Уходя из дому, Тотто-тян сказала, что едет к Ясуаки-тяну домой, в Дэнэн-Тёфу. Это была маленькая ложь, поэтому Тотто-тян старалась смотреть на шнурки туфелек, а не на маму. Но, прощаясь с Рокки, которая проводила ее до станции, она все-таки не удержалась и сказала правду:

– Сегодня Ясуаки-тян будет гостить у меня на дереве.

Когда Тотто-тян с болтающимся проездным билетом добралась до школы, у цветника на пустом дворе – уже начались каникулы – ее поджидал Ясуаки-тян. Он был всего лишь на год старше Тотто-тян, но держался с большим достоинством.

Завидя девочку, Ясуаки-тян поспешил навстречу, при­падая на ногу и балансируя руками. Тотто-тян даже заулыбалась от радости, предвкушая удовольствие. Ясу­аки-тян засмеялся в ответ. Потом Тотто-тян отвела его к своему дереву, а сама – так было решено еще накануне вечером – побежала в кладовку, где дворник хранил ин­вентарь, и приволокла лесенку. Поставив ее к стволу, она быстренько вскарабкалась на дерево и, придерживая ле­сенку рукой, позвала сверху Ясуаки-тяна:

– Порядок, давай сюда!

Но руки и ноги Ясуаки-тяна были настолько слабы, что ему оказалось не под силу подняться самому даже на первую ступеньку. Тогда Тотто-тян кубарем скатилась вниз и принялась тащить Ясуаки-тяна кверху. Но у хруп­кой девочки сил хватило лишь на то, чтобы удержать Ясуаки-тяна на шаткой лестнице. Наконец он слез со ступеньки и, понурившись, прислонился к дереву. Тотто-тян поняла, что замыслили они нелегкое дело. «Как же быть? Ведь нельзя же отказаться от затеи, да и Ясуаки-тян так мечтал побывать у нее „в гостях“!» Мальчик совсем приуныл, и она, надув щеки, чтобы растормошить его, лукаво проговорила:

– Постой-ка, я кое-что придумала!

Она снова побежала в кладовку и, перевернув там все вверх дном, в конце концов обнаружила стремянку. «Вот она не будет шататься, и мне не придется держать ее», – подумала Тотто-тян. Она потащила стремянку к де­реву, удивляясь появившейся невесть откуда силе. Осо­бенно ее обрадовало то, что стремянка доставала почти до самой развилки.

– Теперь не бойся, шататься не будет! – сказала она.

Ясуаки-тян с опаской взглянул на стремянку. Потом перевел взгляд на покрывшееся испариной личико Тотто-тян. Сам он тоже взмок от напряжения. Еще раз посмот­рев на дерево, Ясуаки-тян с отчаянной решимостью по­ставил ногу на первую ступеньку.

Они не помнили, сколько прошло времени, прежде чем Ясуаки-тян забрался на дерево. Нещадно палило летнее солнце, но они думали лишь об одном – как бы достигнуть верхней ступеньки. Тотто-тян стояла внизу, руками под­талкивая ноги Ясуаки-тяна, а головой упираясь ему в спину. Ясуаки-тян тоже старался изо всех сил и наконец добрался до верха стремянки.

– Ура!! – закричали оба.

Но дальше все усилия, казалось, пошли прахом. Тотто-тян легко вскочила на развилку, а вот Ясуаки-тян, как она его ни тащила, так и застрял на стремянке. Вцепившись в нее, Ясуаки-тян беспомощно смотрел на Тотто-тян. Она чуть не расплакалась – так ей хотелось, чтобы Ясу­аки-тян побывал на ее дереве, с которого так далеко видно…

Но все-таки сдержала слезы: заплачь она, заплакал бы и Ясуаки-тян.

Она взяла мальчика за руки. Его изуродованные по­лиомиелитом кисти были гораздо крупнее, а пальцы длин­нее, чем у Тотто-тян.

– Давай сделаем так: ты прислонись к стволу, а я попробую втащить тебя на дерево, – предложила она.

Если б кто-нибудь из взрослых увидел эту сцену – мальчик висит на стремянке, а девочка, встав во весь рост на развилке, тащит его наверх, – он бы пришел в ужас. Еще мгновение – и они вот-вот рухнут вниз!

Но Ясуаки-тян полностью доверился Тотто-тян, а та в свою очередь готова была отдать за него жизнь. Вцепив­шись в него маленькими ручонками, она изо всех сил тянула его к себе. Казалось, ей помогали облака-великаны, время от времени заслонявшие их от палящих лучей солнца.

Наконец они очутились на дереве. Тотто-тян пригла­дила рукой взмокшие от пота волосы и, вежливо покло­нившись, приветствовала гостя:

– Добро пожаловать!

Ясуаки-тян оперся о ствол дерева и немного смущенно ответил:

– Разрешите побеспокоить?

Все было внове для Ясуаки-тяна. Он был счастлив.

– Вот что значит залезть на дерево! – проговорил он.

Потом дети долго сидели на развилке и болтали о всякой всячине:

– Моя сестра, которая живет в Америке, рассказы­вала, что там придумали такое!.. Как это… телевидение. Вот если и у нас, в Японии, будет такое, то можно, сидя у себя дома, смотреть, ну, скажем, сумо[9]… Что-то вроде ящика…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тотто-тян, маленькая девочка у окна"

Книги похожие на "Тотто-тян, маленькая девочка у окна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тэцуко Куроянаги

Тэцуко Куроянаги - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тэцуко Куроянаги - Тотто-тян, маленькая девочка у окна"

Отзывы читателей о книге "Тотто-тян, маленькая девочка у окна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.