» » » » Джилли Купер - Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2


Авторские права

Джилли Купер - Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2

Здесь можно скачать бесплатно "Джилли Купер - Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джилли Купер - Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2
Рейтинг:
Название:
Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2
Издательство:
АСТ
Год:
1995
ISBN:
5-88196-380-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2"

Описание и краткое содержание "Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2" читать бесплатно онлайн.



Лизандер Хоукли – простодушный и добрейший малый, который желает счастья всем женщинам – красавицам и дурнушкам, «звездам» и домохозяйкам, юным и не очень. Чтобы они были любимы и желанны, Лизандер готов на все, но при этом заставляет их мужей ревновать.






– Тут я, тут, мой ягненочек. Сейчас я их покормлю. А пока давай-ка сбегаю за каким-нибудь джемпером Раннальдини, а потом приготовлю тебе чего-нибудь горячего. Так где ты был?

– Не уходи.

– Я только на секундочку.

Но когда она вернулась со свитерами, среди которых был и свитер «Свободных лесников» Гая, и с одеялами, он уже отключился.

Укутав его, она накормила собак, которые оценили стейки и почки, заготовленные в ледниках на «день подарков» в гораздо большем количестве, чем даже могла съесть вся прожорливая семья Раннальдини.

Затем она свернулась на скамье у окна. Ей не хотелось, чтобы Лизандер свалился на плиту или проснулся в одиночестве, в ужасе, не зная, где он. Совершенно ясно, что у них с Джорджией было нечто большее, чем любовная размолвка.

Она правильно сделала, что осталась. Два часа спустя он проснулся с криком, что дом разваливается, и она еле успела дотащить его до туалета, где поддерживала его с четверть часа, пока он выворачивал из себя все внутренности. Потом, сама не зная как, она доволокла его вверх по лестнице до кровати, но он и там продолжал бредить, бормотать и просил не оставлять его одного. И только после того, как она скормила ему «Могадон» – снотворное Раннальдини, он наконец уснул.

На следующий день Китти, забросив сто и одно дело, которое ей надо было сделать, включая изготовление дюжины ангельских крыльев для традиционной игры «Валгаллы», выхаживала Лизандера, кормя его сухарями и чистым цыплячьим бульоном и поддерживая его разговором. Когда она замолкала, он вновь возвращался к своему горю, мучительно пытаясь изменить образ матери.

– Она была такая добрая, Китти, – говорил Лизандер. – У нее была девушка-конюх, ну просто ужас, как она справлялась с работой. Она даже верхом не могла ездить и была бестолковей меня. Мамочка наконец набралась мужества уволить ее, но четыре часа спустя, чтобы смягчить удар, она наговорила ей столько добрых слов, что та в результате даже получила прибавку.

– Добрым людям всегда тяжело дается слово «нет», – сказала Китти, вырезая фотографию, на которой Раннальдини пожимал руку Утенку Дональду. – Твоя мамочка была такая красавица, что очень многие мужчины хотели ее, а она по доброте не могла ответить им отказом.

– Я думаю, что у Джорджии с твоим отцом случилось примерно то же самое, – продолжала она. – Ведь если он такой же красивый, как и ты, я не могу осуждать, что она начала ревновать к твоей маме. Я имею в виду, что ты же знаешь, как она заводилась по поводу Джулии или Рэчел. А тут еще хуже.

И она указала на Джека, сидящего на кухонном столе и не сводящего глаз с Мегги, подобно ребенку покоящейся в объятиях Лизандера.

– Я думаю, что она не разобралась и в половине того, что тебе наговорила. Некоторым людям в браке нужен жесткий ошейник, – добавила Китти печально, погружая кисточку в клей и помещая Раннальдини с Утенком под фотографией принцессы Мишель.

– Господи, ну что за ужасный мир. Лизандер, все еще одетый в свитер Гая, окунул имбирный бисквит в чай и протянул его Джеку.

– Я не пойму, почему все играют в какие-то игры. Ведь я так люблю Джорджию, и нам с ней было чертовски здорово заниматься любовью дважды в день, так ей и этого мало. Ей еще и папочку подавай.

Пока Китти развивала тему, что Джорджия работает много и ей нужно меньше секса, поэтому-то ее устраивает Дэвид Хоукли, Лизандер рассматривал Утенка Дональда.

– Господи, я ревную Раннальдини к нему. А он взял у него автограф? Какая миленькая ширма. Ты ее блестяще украсила. Давай я помогу.

– А чего ты действительно хочешь от жизни? – спросила Китти, передавая ему ножницы и фотографию, на которой Раннальдини смеялся с Паваротти.

– Я бы хотел, чтобы Артур восстановился и мы с ним выиграли Ратминстер. Я хочу работать с лошадьми. Хочу иметь собственный дом, жену, которая любила бы меня так же сильно, как и я ее, и, – добавил он рассудительно, – детишек. Надоело мне мотаться. Ты же знаешь, я просил Джорджию выйти за меня, а она занялась папой.

Его опять сильно затрясло.

– О Господи, я отрезал Раннальдини голову. Извини, но я все делаю неправильно. Можно, я побуду с тобой до тех пор, пока не приду в себя?

На самом деле ей это было совсем некстати. Ведь Китти предстояло так много сделать, а вместо этого она должна выслушивать жалобы Лизандера со всем его эгоизмом, усиленным отчаянием, и с юношескими крайностями. Будучи по природе очень правдивой, она в отличие от Раннальдини ненавидела ложь, но теперь ей приходилось лгать ради Лизандера, когда Ферди, Мериголд, невероятно взволнованная Джорджия и даже Дэвид Хоукли и тетя Дина названивали все утро и спрашивали, не видела ли она его или не знает ли хоть что-нибудь о нем. А тут еще миссис Бримскомб, которую посвятили в секрет, свалилась с гриппом, так что и ее пришлось замещать той же Китти.

Спрятав Лизандера в мансардной спальне в самой старой части дома, Китти ощущала себя живущим в «Валгалле» монахом, дающим приют роялистам времен гражданских войн: Уэстли, Руперту Рейнскому, а может быть, и Карлу I. С разметавшимися волосами, слабый и прекрасный, Лизандер выглядел совершенным роялистом и запросто мог бы бесстрашно мчаться в кавалерийских полках. Впрочем, ни у одного роялиста не было убежища с шестьюдесятью двумя сериями «Истэндерз» и «Нейборз», записанными Китти в отсутствие Лизандера. После четырех дней почти неотрывного глядения в телевизор, отменного питания и отличной победы со ставкой 100 к 1 в Лингфилде Лизандер начал поправляться. А Китти под его болтовню наконец закончила оформлять ширму и изготовила ангельские крылья.

И все же ему пришлось покинуть этот приют, потому что из «Багли-холла» домой возвращалась Наташа; кстати, вот еще одна ложь Джорджии – Флора не приезжала в тот день, когда он вернулся из Австралии. Ему не хотелось уезжать, но было противно от мысли, чтобы эта сука Наташа распускала над ним свои слюни, да потом он почувствовал, что уже злоупотребляет гостеприимством Китти.

Но не прошло и двух часов после их расставания, как он позвонил ей:

– Китти, Китти, Китти, приходи завтра вечером на ужин в коттедж «Магнит».

– Ой, как здорово. Наташу взять?

– Господь с тобой! Даже и не говори ей. Я собираюсь приготовить для тебя замечательный ужин.

Увы, на следующее утро Лизандер проснулся трясущийся, со слепящей головной болью. И болело, в общем, все. Видимо, он подцепил грипп от миссис Бримскомб. Надо было бы отлежаться в кровати, но уж очень не хотелось подводить Китти.

Последовавшее затем уместилось бы не в главу, а в книгу приключений. Купленные им авокадо оказались тверже ручных гранат. Винный коктейль отнял у него пять часов и оказался отвратительным на вкус. Готовя ранний шпинат, он доварил его до состояния пюре. За пудинг он принялся с тщанием. Во всем следовал рецепту, но после нескольких часов перемешивания и охлаждения в холодильнике смесь рассыпалась на составные части – «как и все в Парадайзе», – подумал он кисло.

К тому времени раковина была так забита грязной посудой, что он начал ее выбрасывать. Полянка за окном покрылась кастрюлями, он опалил брови и тут обнаружил, что Джек исчез, и поэтому он вместе с Мегги, лопатой и фонариком вышел на воздух. После двадцатиминутных поисков, переполошив всех лис, барсуков и кроликов в округе, Мегги наконец зафиксировала слабое тявканье. Следующие двадцать минут они с Лизандером провели, откапывая Джека, который вовсе не собирался их благодарить, а норовил опять скрыться в норе.

Слыша, как выражается хозяин, Мегги в ужасе умчалась в дом. Придя вслед за ней, Лизандер обнаружил, что цыпленок сгорел. А для чего люди выдумали рестораны? Надо будет пригласить Китти туда. Он почувствовал такой озноб, что решил принять горячую ванну. А вообще все несчастья этого дня произошли оттого, что он сдерживался и каждые пять минут не звонил Китти, как готовится то или иное блюдо.

К несчастью, обезумевшая Джорджия, вернувшись из Лондона и увидев огни в коттедже «Магнит», выбрала этот момент, чтобы позвонить. Ну и Лизандер под влиянием всего произошедшего послал ее, а потом адресовал туда же отца, позвонившего чуть позже, которому предстояло выслушать то же самое. Вода полилась через край ванной, заливая проводку. Лизандер пытался чинить пробки, получая удар током всякий раз, как брался за выключатель.

Загруженная рождественскими приготовлениями, Китти чувствовала себя виноватой, уходя из дома, тем более что приходилось оставлять Наташу одну в первый же ее вечер в доме. К ее изумлению, Наташа ничуть не возражала, когда они обе встретились на лестничной площадке, благоухая кремами после ванн и с завернутыми в полотенце волосами.

– Я ненадолго прогуляюсь, Наташа.

– У тебя свидание?

– Что-то вроде этого.

– Ну хорошо тебе провести время. И не торопись возвращаться.

Кроме того, Наташа, что уж совсем не было на нее похоже, наговорила Китти кучу комплиментов по поводу ее внешности:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2"

Книги похожие на "Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джилли Купер

Джилли Купер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джилли Купер - Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2"

Отзывы читателей о книге "Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.