Джэсмин Крейг - Наваждение страсти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Наваждение страсти"
Описание и краткое содержание "Наваждение страсти" читать бесплатно онлайн.
Молодая англичанка Шарлотта Риппон, возвращаясь в карете в свой дом, обнаруживает на дороге тяжело раненного иностранца. Вместе с ним в упорядоченную жизнь Шарлотты врываются запутанные интриги, опасные приключения, любовь и предательство – прекрасный иностранец оказывается турецким принцем и наследником эмира.
– Хорошо.
Схватив с постели шерстяное одеяло и подушку, Александр бросил их на пол. Потом нагнулся и осторожно положил на одеяло Шарлотту.
– Видишь, милая, как я спешу исполнить твои приказания, – пробормотал он, подкладывая ей под голову подушку и уже не скрывая своего нетерпения.
Шарлотта подняла к нему лицо, затуманенное страстью, но при этом на губах ее промелькнула лукавая улыбка, которую он успел полюбить.
– В таком случае, принц Карим, я приказываю тебе доставить мне блаженство, как и в нашу первую брачную ночь.
С этими словами Шарлотта приняла его в свое нежное, шелковистое лоно.
– О, милая, – прошептал принц, – для меня нет более приятного приказа.
Наутро, когда Шарлотта проснулась, Александра в каюте уже не было, а корабль стоял на якоре в бухте. Солнечные лучи, проникавшие в иллюминатор, ярко освещали темные дубовые балки. Она немного полежала в блаженной истоме, уставившись в низкий потолок и вспоминая восторг, который ей довелось испытать в объятиях Александра. В первую брачную ночь она убедилась в том, что союз мужчины и женщины доставляет не только боль, но и несказанную радость. Теперь же ей стало понятно, что то были лишь первые шаги на пути к истинному наслаждению, лишь бледная тень, указывавшая дорогу к яркой, красочной радуге.
Но всего одна ночь, пусть даже исполненная блаженства, вовсе не означала, что отныне Шарлотту ждет счастье в семейной жизни. Она села на постели, прикрывая простыней обнаженное тело. Впрочем, жест этот был скорее автоматический – нагота ее сейчас не смущала. Шарлотту волновало совсем другое. Как убедить Александра не разводиться? После вчерашней ночи, когда принц баюкал ее, называя разными ласковыми именами, у Шарлотты уже не оставалось сомнений в его любви. Но, увы, любовь – это еще не все. Александр считает, что ей лучше жить с родными в Англии, а поскольку упрямства ему не занимать, он вполне способен настоять на своем решении и сделать их обоих глубоко несчастными.
Да, пожалуй, самый простой выход – это забеременеть. Если она будет носить под сердцем его ребенка, Александр не посмеет прогнать ее. Ведь беременную женщину, как ни старайся, не выдашь за непорочную девственницу. А развод… В Оттоманской империи к разводам, может быть, относятся терпимо, но в Англии это клеймо на всю жизнь.
Шарлотта приободрилась: выход показался ей достаточно простым. Главное, чтобы Александр почаще проводил с ней ночи. Тогда ей удастся зачать от него ребенка в ближайшем будущем. Шарлотта рассеянно грызла ноготь на большом пальце, размышляя, как заманить мужа в постель. Теоретически все было несложно. Но на практике возникали определенные трудности. Она делит каюту с тетушкой Аделиной, а Александр – с капитаном Барретом, так что тут не особенно разгуляешься.
Вспомнив о капитане Баррете, Шарлотта спохватилась. Разве у нее есть время разлеживаться, мечтая об объятиях мужа? Кто-то, вероятно, Александр, заботливо оставил в каюте тазик с водой и чистое полотенце. Шарлотта умылась, но одеться ей было не во что: грязное платье забрали, видимо, в стирку, а взамен ничего не положили.
Тогда она закуталась в простыню, и осторожно выглянула из каюты. Примерно через четверть часа в коридоре показался матрос, и Шарлотта попросила его сбегать к леди Аделине.
Тетушка принесла целый ворох чистой одежды. Вид у леди Аделины был на удивление свежий и отдохнувший.
– Доктор Граймес принес мне из своей каюты складную кровать, и я смогла поспать. Пациенты почти не беспокоили меня этой ночью. Завтра утром доктор позволит капитану Баррету встать, а Эдвин уже вернулся к строй и щеголяет перед матросами своими повязками.
– А как себя чувствует лейтенант? Леди Аделина помрачнела.
– Плохо. Бедняга так мучается, что даже просил доктора пристрелить его. Сейчас ничего нельзя сказать наверняка. Время покажет, удастся ли Фицрою выкарабкаться.
– С одной ногой ему уже не плавать по морям.
– Да. Доктор отрезал бедняге ногу выше колена. Но у капитана Баррета в Массачусетсе большое пароходство, и он устроит Фицроя туда… если лейтенант, конечно, выживет.
– А если он умрет?
– Врач сказал, капитан Баррет славится тем, что никогда не обижает вдов и сирот. С голоду семья лейтенанта не умрет, можешь быть уверена. – Леди Аделина разложила на свободной кровати принесенные вещи. – Вот, здесь чистая сорочка, нижняя юбка и кафтан – надень пока его, твое платье сейчас сушится. Юнга сказал, на таком солнцепеке оно высохнет буквально за пару часов.
Шарлотта быстро оделась.
– Чем мы можем сегодня помочь команде корабля, тетушка?
– Да, в общем-то, ничем, разве что отнесем еду раненым. Принц Карим уехал посреди ночи, взяв с собой десяток матросов. Капитан говорит, принц должен встретиться с греческими повстанцами, они помогут отвезти его крестьянам зерно и масло. А сегодня вечером, когда стемнеет, солдаты, выступающие на стороне временного правительства, заберут с «Американки» ружья и патроны. У этих ружей какие-то особенные стволы, но я в этом ничегошеньки не понимаю.
– Вероятно, из них можно убивать врагов еще быстрее, чем раньше, – сухо сказала Шарлотта.
– Должно быть. Во всяком случае, греки от этих ружей в восторге и считают весь экипаж «Прекрасной американки» героями.
– А когда вернется Александр?
Шарлотта хотела спросить это как бы между прочим, но по взгляду леди Аделины поняла, что та видит ее насквозь.
– Обещал через три дня, – ответила тетушка. – Капитан говорил, поместье принца расположено в пятнадцати милях от берега.
– Я вижу, вы с капитаном успели о многом побеседовать.
Леди Аделина зарделась.
– Да мы просто болтали о том о сем, это помогало ему отвлечься, не думать о боли. Капитан много рассказывал мне о Бостоне. Знаешь, когда-нибудь я бы с удовольствием туда съездила.
– В Америку?!
Заяви тетушка, что ей хочется слетать на Луну, Шарлотта, пожалуй, была бы меньше изумлена.
– M-M… понимаешь… я, конечно, только тебе могу в этом признаться, но после наших приключений жизнь в Сент-Леонардсе кажется мне немного пресной. Право, мы с тобой очень интересно провели время.
– Надеюсь, вы не забудете своих слов, милая тетушка, когда мы с вами завтра утром проснемся и увидим, что на нас собираются напасть турецкие корабли?
Однако турки так и не обнаружили потайное убежище «Прекрасной американки» и лишь смерть лейтенанта Фицроя омрачила всеобщую радость. Капитан Баррет прочитал заупокойную молитву по лейтенанту и двум морякам, убитым в бою. Во время похорон Шарлотту не покидали мысли о вдове и трех маленьких детях лейтенанта. Она пыталась себе представить, с каким чувством они узнают, что он пожертвовал жизнью ради свободы греков. Команду же подобные мысли, похоже, не волновали. Порой Шарлотте даже казалось, что моряки восприняли гибель Фицроя с облегчением: наконец-то смолкли его душераздирающие вопли.
Когда «Прекрасная американка» выплыла из бухты, тела погибших опустили за борт, и они исчезли в темной морской пучине. В воображении Шарлотты вдруг промелькнула ужасная картина: обернутый парусиной труп Александра сбрасывают в воду… Какие чувства охватили бы ее при известии, что Александр погиб, пытаясь доставить продовольствие в свои поместья? Поначалу эта мысль причинила Шарлотте такую боль, что она даже не могла рассуждать здраво. Но потом пришла к выводу, что ее охватила бы безудержная ярость. Мало-помалу Шарлотте становилось понятно, что именно благородство Александра и его стремление бороться с ветряными мельницами ей особенно дороги. Рискуя жизнью, он помогает людям бороться за дело, которое считает справедливым.
Раненые моряки поправлялись быстро, и в разговоре с Шарлоттой доктор предположил, что морской воздух и вода обладают какой-то особой целительной силой, поскольку в открытом море раны всегда заживают лучше, чем на суше.
– Если бы нам еще удалось найти способ бороться с нагноениями ран, мисс Риппон, мы бы смогли сохранить жизнь по меньшей мере половине людей, погибающих после сражений. Но, боюсь, столь чудодейственные средства могут существовать лишь в мечтах старого доктора, который видел в своей жизни чересчур много страданий.
– Да, но хотя бы капитан и Эдвин избежали заражения крови.
– Это вы верно подметили. Право, в моем возрасте пора научиться быть благодарным судьбе даже за малость и не требовать большего.
Спустя три дня, когда Александр вернулся со своим небольшим отрядом на корабль, капитан Баррет уже снова взял бразды правления в свои руки, хотя при ходьбе еще опирался на палку. Возвратившиеся моряки были страшно измучены тяжелым переходом, а Александр не только посерел от усталости, но и так похудел, что выглядел теперь крайне изможденным. Шарлотта поджидала мужа на палубе. При виде ее в глазах Александра на мгновение вспыхнула радость, но затем лицо опять превратилось в бесстрастную маску.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наваждение страсти"
Книги похожие на "Наваждение страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джэсмин Крейг - Наваждение страсти"
Отзывы читателей о книге "Наваждение страсти", комментарии и мнения людей о произведении.