Антон Краснов - Апокалипсис для шутников

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Апокалипсис для шутников"
Описание и краткое содержание "Апокалипсис для шутников" читать бесплатно онлайн.
Когда боги на время спускаются с Олимпа – это еще куда ни шло. Но когда они прилетают с планеты Аль Дионна на грешную Землю с весьма амбициозными намерениями – это уже конец света в полном смысле этого слова! Последствия апокалипсиса в полной мере испытывают на себе школьные друзья крутого бизнесмена Коляна Ковалева, и, надо признать, вполне заслуженно: нечего было вляпываться в дела небожительские… А теперь уж деваться некуда – именно им в компании с кандидатами в боги предстоит выволакивать человечество из мрака доисторической дикости, что, поверьте, совсем не просто.
– Всё правильно, – сказала Галлена. – Папу надолго откинуло в такие места, куда нам лучше не заглядывать… Ксюша – молодец.
– Так это к ней он поехал? – воскликнул Ковалев. – Значит, тоже вспомнил?..
– Я не знаю, что там вспомнил Афанасьев, – насмешливо сказала Галлена. – Нельзя вспомнить будущее. Которое к тому же сами себе наворочали. А сейчас всё встало на свои места, Коля. НИЧЕГО ЕЩЕ не было и уже не будет. Мы только что прибыли на вашу планету, понял? Сейчас май, усек? Май, тот же самый май, как в первое наше прибытие, понял? Только теперь никто не будет пытаться стать богами – ни Альдаир, ни Эллер, ни тем более я, ни даже старый маразматик Вотан с его деистскими амбициями.
– К-какими… ам…фибиями? – нерешительно переспросил Колян.
Галлена покачала головой и сказала:
– Да отдыхай, мальчик, не пучь мозги. Мы, дионы, развоплощены, понимаешь? У нас теперь нет Силы, мы подобны людям. Ничем не лучше, ничем не хуже, понимаешь?
В ее облике промелькнуло нечто такое, что заставило Коляна побледнеть и невольно ускорить дыхание. А потом дыхание и вовсе перехватило, потому что Галлена промолвила с чертовщинкой в красивых темных глазах:
– Кажется, ты говорил, что если бы я была нормальной женщиной, без паранормальных возможностей и чисто дионских заморочек… ты бы мне многое пояснил? Ну так как?..
Колян тупо уставился на ее высокую грудь, туго обтянутую легким платьем, и пробормотал:
– А мужики, ну, Эллер, Альдаир… Вотан Борович, а с ними еще и Анни… они где?
– Купаются в речке, – ответила Галлена. – Да не дергайся. Никаких тебе путешествий в прошлое, никаких невидимостей и чтения мыслей. Всё! Идем-ка лучше на пляж.
– Что, совсем не можешь читать мысли? – обрадовался Колян.
Галлена лукаво улыбнулась, прикоснулась к предплечью Ковалева, там, где виднелась злополучная татуировка «Колян с Балтики», и, чуть помедлив, ответила:
– Ну… почти. Настоящая женщина всегда может прочитать определенные мысли настоящего мужчины, ведь правда? Я о том, что ты хочешь выпить за встречу. А ты о каких мыслях подумал?
Колян хитро ухмыльнулся и отправился к холодильнику за шампанским.
Примечания
1
Пьор – праформа слов «огонь», «пылать». Сравните это с корейским pir – огонь, а также с немецким – feuer, да и современное русское «пламя» и английское fire. – Здесь и далее примеч. авт.
2
Евангелие от Матфея, 10:28.
3
Скокарь – вор; хазушник – вор, специализирующийся по квартирным кражам; щипач – карманник.
4
Шутки шутками, но, с незначительными изменениями, это – абсолютно подлинная история!
5
Случайное отклонение какой-либо физической величины от ее среднего значения.
6
Альгвасилы – стражники в Испании.
7
Полное имя испанца, как известно, состоит не только из собственного имени, но и из имен отца и матери.
8
Мориски – в средневековой Испании мавры, обращенные в христианство; точно так же далее по тексту мараны – евреи, перешедшие из иудаизма в католичество.
9
Автор приносит свои извинения А. Розенбауму за то, что его песня исполнялась в столь неподходящем месте в неподходящее время и с беззастенчивым перевиранием слов. Впрочем, Владимира Ильича и Женю Афанасьева можно понять: не все вспомнят слова песни под бдительным оком святой инквизиции.
10
Чуть подкорректированное распространенное итальянское ругательство; приблизительный перевод – «четырежды проклятая свинья».
11
Фрей – сопоставимо с русской приставкой к имени монахов «брат».
12
Мараведи – бывшая в то время в ходу испанская монета.
13
Площадь в Толедо.
14
Исторический факт, между прочим. Мало кто знает, что половина из тех приблизительно двухсот человек, что составляли экипажи каравелл Колумба, была из среды преступников, получивших волю по приведенной здесь амнистии.
15
В 1257 году, если немного поправить Джоппу.
16
Итальянская форма имени Колумб; исп. – соответственно, Колон.
17
Привет! (Лат.)
18
Говоришь по-латински?
19
Да. Путник? (Ломаная латынь.)
20
Либо хорошо, либо ничего (лат.).
21
Декурия – кавалерийское подразделение в регулярной римской армии, состоявшее из десяти всадников.
22
Евангелие от Матфея, 8: 28-33
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Апокалипсис для шутников"
Книги похожие на "Апокалипсис для шутников" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Антон Краснов - Апокалипсис для шутников"
Отзывы читателей о книге "Апокалипсис для шутников", комментарии и мнения людей о произведении.