Кейт Коскарелли - Абсолютный порядок
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Абсолютный порядок"
Описание и краткое содержание "Абсолютный порядок" читать бесплатно онлайн.
В тот самый миг, когда Дэн Холлидей, вернувшись домой, обнаружил, что его обожаемая жена Кейк исчезла, он понял – что-то случилось. Но мог ли он вообразить, что привычный счастливый мир грозит вот-вот рухнуть, что Кейк волею случая оказалась втянутой в политическую интригу? События развиваются стремительно и угрожающе, и вскоре Кейк уже приходится бороться за собственную жизнь...
– Несколько недель назад мой старый друг Милтон Вайс, адвокат, которого я знаю уже много лет, предложил мне два миллиона долларов, поручив найти пропавшую дочь Майка Феллона. Вы ведь знаете, кто такой Майк Феллон, верно?
– Конечно. Мультимиллионер, нефтяной магнат.
– Да. Так вот, он сделал это предложение по поручению человека, пожелавшего остаться неизвестным.
– Два миллиона долларов? Боже милостивый, но почему вам? Вы же не детектив.
– Нет, но за долгие годы работы у меня появилось множество ценных связей. Тот, кто хотел найти женщину, очень торопился. Сумма уменьшалась с каждым напрасно потраченным днем на пятьдесят тысяч. Один из моих людей обнаружил дочь Феллона в «Мейбл-отеле», но повел себя неосторожно, и она ускользнула от него. Потом выяснилось, что она работала на сенатора О’Ши. Я сказал Вайсу, что у меня есть приятельницы, служащие того же офиса, и что мне, вероятно, скоро удастся выйти на Ванессу.
Триш молчала, охваченная беспокойством, и опасалась сказать что-нибудь лишнее.
– Что произошло потом? – спросила Триш.
– Когда мой друг Вайс позвонил своему клиенту и сообщил, что Ванесса работала на сенатора, дело очень быстро... закрыли. Я остался с пустым карманом, потратив деньги на поиски.
– Почему они так поступили? Вы ведь еще не нашли ее.
– Вот именно. Я возмутился, и Вайс предложил мне чек, покрывающий сумму моих расходов. Поэтому я должен предупредить вас с Милли, чтобы вы держались подальше от Ванессы Феллон, если ваши пути снова пересекутся. Боюсь, она может принести большое несчастье.
– Но почему?
– Вчера вечером после вашего возвращения из больницы я поехал к Вайсу, но не нашел его, а потом узнал, что его машину подняли со дна Ист-Ривер. Говорят, что он уснул за рулем. Но я уверен, что это не так. Вчера я провел много времени с полицейскими и судебным чиновником. На вскрытии они, несомненно, найдут следы насилия. Или обнаружатся повреждения в машине.
Голос Ричарда звучал напряженно. Триш показалось, будто вокруг нее сгущаются сумерки. Что же происходит?
– Думаете, его убили?
– Только Милтон Вайс знал человека, разыскивающего Ванессу Феллон. Прочитав о покушении на О’Ши, я решил заставить Вайса назвать мне его имя.
– По-вашему, его убили, чтобы заставить замолчать? – спросила Триш.
– Да.
– Какое отношение это имеет ко мне?
– Мне ничего не известно о ваших отношениях с Ванессой Феллон. Надеюсь, вы не слишком тесно сошлись с ней. Происходит что-то безобразное. Если вы что-нибудь знаете... что-нибудь... пожалуйста, скажите мне.
Триш колебалась, желая и не решаясь рассказать все Ричарду.
– Ричард, не повторите ли вы все это Милли? Полагаю, она должна знать.
– Как угодно.
Триш позвала Милли, и Ричард рассказал ей о своих подозрениях. Когда он закончил, женщины переглянулись, и Триш спросила Милли:
– Что ты думаешь?
– Говори, – решительно ответила Милли.
Триш рассказала Ричарду все, что знала о Ванессе Феллон, в частности и о встрече с Редом О’Ши перед самым покушением. Она также сообщила ему, что Ванесса вернулась в Лос-Анджелес с целью добыть необходимую для Реда информацию.
– Боже милостивый! – воскликнул он, мертвенно побледнев.
– Это что-то страшное, верно? – спросила Милли.
– Страшное? Страшное? Клянусь, это именно страшно! Вы в серьезной опасности, понимаете? Ванесса Феллон, очевидно, пыталась передать Реду О’Ши важную информацию. И кто-то очень могущественный пытался остановить ее. Подозреваю, что каждый человек из ее окружения глубоко порочен.
– Господи, что вы намерены предпринять? – воскликнула Триш.
– Кто-нибудь знает фамилию вашего мужа и ваш домашний адрес? – спросил Ричард.
– Только Ред.
– Что вы пишете, указывая обратный адрес?
– Холлидей. Я... решила вернуться к мужу.
– Похвально. Я провожу вас в аэропорт и прослежу, чтобы вы спокойно сели в самолет. А как быть с вами, Милли?
– Я не боюсь. По-моему, если я внезапно исчезну, это вызовет подозрения. Я отправлюсь утром в офис и приступлю к работе как ни в чем не бывало, а сотрудникам скажу, что Триш помирилась с мужем и вернулась домой. Ну как?
– По-моему, вы нуждаетесь в защите.
– Типа... пистолета? Нет, терпеть не могу оружия.
– Я приставлю к вам охранника, о’кей? – спросил Ричард.
– Думаю, ты должна согласиться, Милли, – проговорила Триш.
– Хорошо, а как же ты? Вернешься в Лос-Анджелес, а там Ванесса, – напомнила Милли.
– Она права. Может, вам лучше остаться здесь? Я обеспечу охрану вам обеим.
– Не думайте, будто я такая смелая и отважная, но, поскольку я больше не связана с Редом О’Ши, моя персона никого не заинтересует. Я буду лишь незаметной домохозяйкой из Вудленд-Хиллз, регулярно посещающей бакалейную лавку. Кроме того, я не располагаю угрожающей кому-то информацией.
– Важно не то, что вы знаете на самом деле, а то, что кто-то может заподозрить, будто у вас есть опасная информация, – возразил Ричард.
– Все равно я возвращаюсь домой. Я уже позвонила мужу и сообщила об этом. Пожалуйста, давайте оставим все как есть. Нам пора ехать, иначе я опоздаю на самолет.
– Не хочу, чтобы ты уезжала, – проговорила Милли. – Звони мне почаще.
– Спасибо тебе за все, Милли. Ты настоящая подруга. Я тоже буду скучать по тебе. И будь осторожна.
Ричард отнес чемодан Триш в лимузин и по дороге в аэропорт еще раз предостерег ее, посоветовав не рассказывать никому, где она была. Триш пообещала вести себя осторожно и поблагодарила его за заботу и дружбу.
Он обнял ее.
– Триш, дорогая, вы особенная женщина. Обещайте мне, что наши совместные обеды продолжатся и в Лос-Анджелесе.
– Конечно. Я позвоню в ваш офис и оставлю свой адрес и номер телефона. Спасибо вам за все.
Ричард поцеловал ее в щеку.
– Будьте осторожны.
Час спустя Триш удобно устроилась в кресле самолета и оглядела сидевших рядом пассажиров. Никто не внушал ей опасений. Ужас и интриги касались только Триш Делани, а никак не Кейк Холлидей. Она надеялась, что события, происшедшие в Нью-Йорке, не будут преследовать ее дома... Останутся только воспоминания. Хорошие – о встречах с Редом – уйдут в прошлое, как и школьные дни. Она вернется к ним лишь в случае необходимости.
Глава 49
МОИ ВОСПОМИНАНИЯ
На следующий день после возвращения Ванессы ей позвонил человек, о котором говорил Стивенс. Она услышала гулкий голос того, кого боялась больше всех после смерти Майка.
– Ну, Ванесса, как твои дела? Я не слышал о тебе ничего после похорон твоего отца. Как ты, девочка? – Голос Дентона звучал абсолютно бесстрастно.
– Не слишком хорошо, Джим. Моя жизнь теперь изменилась. Мне трудно приспособиться к одиночеству. – Она старалась говорить жалобно. Ей хотелось узнать реакцию Дентона.
– Я могу чем-нибудь помочь?
– Да, возможно. Я хотела бы выставить дом на продажу. Трудно жить здесь одной... наедине со своими воспоминаниями.
– Ого!.. Продажа дома – серьезный шаг. Куда ты собираешься переехать? – настороженно спросил он.
– Не знаю. Может, отправлюсь в путешествие, в Париж, в Лондон. Я даже подумываю о работе. Чувствую себя никому не нужной.
– Да, работа никому не вредит. Я всегда считал, что Майк не прав, удерживая тебя около себя. Ему следовало отпустить тебя, чтобы ты научилась жить. Родители оказывают детям медвежью услугу, слишком опекая их.
– Майк не нянчился со мной, Джим. Он хотел, чтобы я оставалась дома, содержала все в порядке, составляла ему компанию. Ты знаешь это. Я стала особенно нужна ему после того, как он узнал, что у него... рак. – Ванесса понизила голос, желая, чтобы он звучал скорбно.
– Старина Майк, конечно, страдал. Он заслужил смерть более легкую. Майк был хорошим человеком и моим лучшим другом.
– Думаю, нас должна успокаивать мысль о воле Всевышнего, которую нам не дано постичь.
Такой ответ должен понравиться старому ханже, подумала Ванесса.
– Да, пути Господни неисповедимы. Но твой отец был прекрасным человеком. Конечно, перед самым концом у него появилось несколько диких идей, и нам пришлось подыгрывать ему, чтобы не расстраивать. Зачем говорить умирающему, что он немного сбрендил? Так чем же я могу помочь тебе, девочка?
– Не знаю, Джим. В последние несколько недель я часто пыталась понять, чего мне хочется. Я возвращалась к моей... прежней жизни, но это не доставило мне удовольствия. – Ванесса старалась убедить собеседника, будто она раскаивается.
– Ты разбивала отцу сердце своим... пьянством и развратом. Майк рассказывал мне, как вытаскивал тебя из притонов и привозил домой. Твое счастье, что он не позволил тебе покончить с собой, – с укором сказал Дентон.
– По его словам, ты советовал ему оставить меня в покое, – напомнила ему Ванесса.
– Да, девочка... да. Я всегда полагал, что ты не стоишь таких забот.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Абсолютный порядок"
Книги похожие на "Абсолютный порядок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кейт Коскарелли - Абсолютный порядок"
Отзывы читателей о книге "Абсолютный порядок", комментарии и мнения людей о произведении.