» » » » Компьютерра - Журнал «Компьютерра» № 3 от 24 января 2006 года


Авторские права

Компьютерра - Журнал «Компьютерра» № 3 от 24 января 2006 года

Здесь можно скачать бесплатно " Компьютерра - Журнал «Компьютерра» № 3 от 24 января 2006 года" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая околокомпьтерная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Компьютерра - Журнал «Компьютерра» № 3 от 24 января 2006 года
Рейтинг:
Название:
Журнал «Компьютерра» № 3 от 24 января 2006 года
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Журнал «Компьютерра» № 3 от 24 января 2006 года"

Описание и краткое содержание "Журнал «Компьютерра» № 3 от 24 января 2006 года" читать бесплатно онлайн.








Так вот, на странице 179 третьего издания («Советская Россия», Москва, 1981 год) я прочитал следующее:

«Не мог забыть Ласкер-изобретатель и шахматы. Долго возился с новой идеей, точнее, с идеей старой, но оформленной на новый лад. Его соблазнил шахматный автомат, но не со спрятанным внутри виртуозным шахматистом-лилипутом, как это было на заре девятнадцатого века, а автомат, основанный на последних достижениях электромеханики и радиотехники. Долго возился Ласкер с этой трудной проблемой и, наконец, создал устройство, могущее давать сеансы на двадцати досках».

Каково? Шахматный автомат, играющий на двадцати досках одновременно, был сконструирован в тридцатые годы прошлого века! Марсиане, переделывая сознание, забыли заодно перепечатать и все книги.

Эх, хорошо бы покопаться в архивах Ласкера! Бежал он из советской России в Америку налегке, все бумаги оставил, ну их, поди, и прибрали. Лежат, меня дожидаются.

Если, конечно, марсиане не наложили новые запреты на изучение истории…

ФМ-ВЕЩАНИЕ: Театр начинается с гардероба

Автор: Феликс Мучник

Интересную и старую тему поднял Дмитрий Давыдов в своем недавно открывшемся блоге о маркетинге davydov.blogspot.com — взаимоотношения с клиентами во время первых и последующих контактов на примере маленькой компании, занимающейся организацией выездных банкетов. Пересказывать Дмитрия не буду, гораздо интереснее почитать самим. Но вот пресловутую тему, до боли близкую всем нам, постоянно выступающим в разных ролях, как клиентов, так и продавцов, консультантов и т. п., хочется рассмотреть поподробнее.

Прочитав пост Дмитрия, вспомнил, сколько раз, заходя в комнату и слушая ответы клиентам по телефону своих милых и симпатичных девушек, мне хотелось выхватить трубку и поговорить с клиентом самому. Особенно когда чувствуешь по разговору, что клиент звонит впервые и даже не совсем понимает, хочет ли он купить программу, нужна ли она ему вообще. А сколько раз, уже будучи в роли клиента, мне хотелось бросить трубку через тридцать секунд после начала разговора. Ведь театр начинается с гардероба, а продажа — с первого звонка. Вот, к примеру, случай, который произошел с одним из моих сотрудников несколько лет назад. Впервые позвонив в некую компанию и поинтересовавшись, есть ли некий товар на складе, он услышал шокирующий ответ: «Позвоните на следующей неделе после обеда». Как вы думаете, обращались ли мы туда еще раз? С тех пор этот перл стал у нас символом непрофессионализма…

В чем же корень зла? Вроде и персонал мы тестировали, и бонусы придумали, и социальные пакеты и прочие разные вкусности предоставляем. Ведь наши сотрудники хотят продать товар и, соответственно, больше заработать. Что же с ними происходит в момент звонка? Очень простая вещь, видимо. Человеку трудно признаться вслух, что он чего-то не знает. Не знает, когда будет товар на складе, не знает, какую программу посоветовать, забыл, где посмотреть цену на товар (бывает, заклинило). И вместо того, чтобы сказать клиенту: «Менеджер отошел на пять минут. Оставьте ваш телефон, и он обязательно вам перезвонит», — сотрудник/сотрудница начинает придумывать ответ на ходу, чем демонстрирует клиенту некомпетентность уже не себя, а всей компании. Ведь главная задача не продать товар (если клиенту очень надо, он и так его купит). Главная задача — наладить контакт. Ведь на той стороне провода — такой же живой человек, и на неправильность в беседе (обман, неуверенность в себе и пр.) он будет реагировать выстраиванием каменной стены, через которую потом не пробиться.

Ну хорошо, предположим, что вы уже научили своих сотрудников удерживать первый контакт. Что происходит дальше? В типовом на сегодняшний день случае, к сожалению, ничего. Я говорю не о надоевшем всем телемаркетинге (когда вам по три раза на дню звонят из одной и той же компании и предлагают что-нибудь купить, так как вы попали в их базу), а совсем о другой ситуации. Клиент, увидев рекламное объявление, прочитав статью, позвонил/написал/выписал счет. Он новый клиент или старый? О чем он спрашивал в техподдержке по поводу своей предыдущей покупки? Не обещали ли вы (не конкретный менеджер, а компания) ему особых условий в прошлый раз? В общем, знаете ли вы историю клиента и научили ли вы своих сотрудников эту историю в нужный момент смотреть?

Да-да, именно в этот момент мы начинаем понимать, что такое управление взаимоотношениями с клиентами, то бишь модные ныне CRM-системы, и зачем они нам нужны. Только ни в коем случае не надо тут же бросаться внедрять Microsoft CRM, Siebel, Cerber, SugarCRM и многие другие, отличающиеся платформой, функциональностью, ценой внедрения и поддержки. Все равно вызванный вами консультант-внедренец начнет с ходу задавать вопросы, на которые прежде надо ответить себе самому: каков цикл продажи и жизни ваших товаров, что вы хотите знать о ваших клиентах, какие методы общения с ними предпочтительнее (почта, телефон или хелп-деск), территориально распределенная у вас компания или находится в одном офисе, и множество других столь же интересных вопросов. Ответили — супер! Теперь можно начинать долгий цикл увлекательного просмотра демо-версий, выбора поставщика решения, выбора консультантов по внедрению, написанию ТЗ. Можете, конечно, попытаться внедрить и сами. Только не говорите, что я вас не предупреждал. Не пройдет и полугода, как вы скажете, что CRM — полная ерунда, и выбросите его куда подальше.

Вот после этого вам останется до победы всего лишь два шага: один — самый дорогостоящий, другой — самый трудный. Первый — конечно, процесс внедрения системы и ее увязки с уже работающими системами в вашей компании. А вот второй… Имея за плечами опыт внедрения множества больших и малых систем автоматизации, могу вам только посочувствовать. Самое трудное — заставить ваших сотрудников пользоваться всем этим: не забывать заполнять информацию, изучать ее и, суперглавное, не нажимать кнопку «Отмена» при появлении оповещений на экране монитора.

ПИСЬМОНОСЕЦ: Внимательно и помногу смотреть телевизор

Автор: Леонид Левкович-Маслюк

Купив по дороге в институт очередной номер (№44 [616]) и начав читать его на одной из пар, я натолкнулся на статью Михаила Ваннаха «Bestiarum genus». У меня есть небольшое замечание по поводу перевода заголовка этой статьи. В данном словосочетании использованы два существительных: bestia (в форме родительного падежа множественного числа — Genitivus Pluralis) и genus (в форме именительного падежа единственного числа — Nominativus Singularis). Поскольку, как я уже отмечал, в этой фразе употреблены два существительных, постольку перевод одного из них (а именно bestiarum) прилагательным представляется некорректным. Данное словосочетание было бы более правильным перевести как «мир животных». К большому сожалению, в нашей стране не всегда канонические переводы являются правильными, как и в этом случае, поскольку большинство словарей (в частности, латинско-русский словарь Дворецкого предлагает вариант перевода, напечатанный в вашем журнале).

Надеюсь, что не злоупотребил вашим вниманием. С пожеланиями творческих успехов и с надеждой на ответ, Кирилл.

Best regards,

ОТ РЕДАКЦИИ: Кирилл, Михаил Ваннах признателен вам за этот комментарий и только отмечает, что «третье издание словаря в 50000 статей (первое было в 1976 г.) в те годы, явно не благоприятствовавшие классическому образованию, следовало бы все же считать изрядным достижением».

Хочу через наш журнал передать привет людям, дивящимся появлению старух и стариков на скейтах, сноубордах, горных лыжах, роликах, великах, мопедах, мотоциклах, дельтапланах, парашютах, парапланах, байдарках и каноэ. Одетых в спортивные трусы, гольфы, бриджи, слаксы, сланцы или борцовки. Также смеющих держать в руках системный блок, ноутбук, мобилу или, на худой конец, какой-нибудь вшивый iPod на шнурке. Жить-то полной жизнью хочется всем. Другое дело, что по разным причинам каждый понимает это по-своему. И возраст тут совершенно ни при чем, можно состариться и в двадцать и дожигать остаток жизни без всякого интереса. А сколько сейчас лет тем, кто стоял у истоков создания всех нынешних чудес науки и технологий? Много.

Впрочем, все, что я вымолвил, есть прописные истины. А люди, меж тем, не изменятся никогда. Можно представить себе, что лет этак через шестьдесят очередные молодые люди, летящие, допустим, на каком-нибудь пассажирском флаере из Москвы в Сиэтл, увидят седого старикана на гипердрайве над облаками. Страшно удивятся и воскликнут: «Кто этот могучий старик?» А это будете вы, уважаемый читатель, постаревший и поседевший, но не желающий тихо предаться распаду и умиранию. А желающий резать облака на гипердрайве при минус 50. Засим кланяюсь.

Если возможно, пара слов к номеру 20 за 30.05.05. О «Русском проекте Гугл». Такое звучит сплошь и рядом. Например, такая весть: «Мила Йовович — (великая) русская актриса в Голливуде». Нужно только внимательно и помногу смотреть телевизор, услышишь и не такое. Причем из уст известных и уважаемых.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Журнал «Компьютерра» № 3 от 24 января 2006 года"

Книги похожие на "Журнал «Компьютерра» № 3 от 24 января 2006 года" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Компьютерра

Компьютерра - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Компьютерра - Журнал «Компьютерра» № 3 от 24 января 2006 года"

Отзывы читателей о книге "Журнал «Компьютерра» № 3 от 24 января 2006 года", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.