Лиза Клейпас - Это случилось осенью

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Это случилось осенью"
Описание и краткое содержание "Это случилось осенью" читать бесплатно онлайн.
Скандальная новость потрясла лондонский свет.
Юную американку Лилиан Боумен застали в тот момент, когда ее — страшно сказать — целовал самый легкомысленный повеса Англии! Что же должен предпринять виновник скандала лорд Уэстклиф?
Чтобы спасти честь скомпрометированной Лилиан, он обязан жениться на ней — и, кстати, готов исполнить свой долг.
Однако неожиданно перед ним возникает серьезное препятствие, в лице самой невесты.
Своенравная красавица намерена выйти замуж только за мужчину, который полюбит ее со всей силой страсти — и сумеет пробудить в ней ответное чувство!
— Не знаю, милорд, — ответила Лилиан Сент-Винсенту. — Вероятно, ваше определение дружбы не вполне совпадает с моим.
— Умница.
Глаза Сент-Винсента сверкнули тысячами граней, словно бледно-голубые бриллианты.
— Позвольте мне проводить вас к столу с закусками, и мы сравним наши определения.
— Нет, спасибо, — неохотно сказала Лилиан, хотя умирала от жажды. Ради собственного спокойствия ей лучше было держаться от Уэстклифа подальше.
Проследив, куда она смотрит, Сент-Винсент увидел графа в обществе рыжеволосой красавицы.
— Может, и действительно не стоит, — согласился он. — Несомненно, Уэстклиф разозлится, если увидит вас в моем обществе. В конце концов, он ведь приказал мне держаться от вас подальше.
— Правда? — удивилась Лилиан. — А почему?
— Он не хочет, чтобы я вас скомпрометировал или причинил какой-нибудь вред. — Виконт бросил на нее взгляд змея-искусителя. — Моя репутация, знаете ли…
— У Уэстклифа нет права решать, с кем мне водить дружбу, — возмутилась Лилиан. Она даже покраснела от злости. — Надменный всезнайка! Я бы с удовольствием…
Лилиан замолчала, стараясь справиться с кипящей в ней злостью.
— Я хочу пить, — сказала она. — Я хочу подойти к столу вместе с вами.
— Если вы настаиваете, — любезно ответил Сент-Винсент. — Что вы выпьете? Воду? Лимонад? Пунш или, может быть…
— Шампанского, — хмуро ответила она.
— Как вам угодно.
Сент-Винсент повел ее к длинному столу, вокруг которого толпились гости. Лилиан ни разу в жизни не испытывала такого удовлетворения, как в тот момент, когда Уэстклиф заметил ее в компании Сент-Винсента. Линия его рта отвердела, черные глаза сузились. Победоносно улыбаясь, она приняла из рук виконта бокал замороженного шампанского и выпила его одним глотком.
— Не так быстро, дорогая, — услышала она голос Сент-Винсента. — Шампанское ударит вам в голову.
— Хочу еще! — ответила ему Лилиан, отворачиваясь от Уэстклифа.
— Хорошо, через несколько минут. Вы немного раскраснелись. Это выглядит очаровательно, но, думаю, больше пить не стоит. Не хотите ли потанцевать?
— С удовольствием!
Лилиан поставила пустой бокал на поднос лакею и одарила Сент-Винсента ослепительной улыбкой.
— Удивительно! Столько лет я просидела на балах в углу, а сегодня меня дважды пригласили на танец. Интересно, почему?
— Ну… — Сент-Винсент медленно вел ее в круг танцующих. — Я злой, испорченный человек, но иногда могу быть милым. И я искал красивую девушку, которая умеет иногда быть немного испорченной, хотя бы для вида.
— Так вы нашли ее? — смеясь, спросила Лилиан.
— Похоже на то.
— А чем вы собирались заняться после того, как найдете эту девушку?
Сент-Винсент принял вдруг озадаченный вид. Он стал похож на человека, способного на поступок, а в ее теперешнем беспокойном состоянии это было то, что надо.
— Я скажу вам, — промурлыкал Сент-Винсент, — попозже.
Танец начался. Это было совсем не похоже на вальс в паре с Уэстклифом. Не было той бездумной гармонии движений, но Сент-Винсент был опытным танцором, и его провокационные замечания были так забавны, что к концу первого круга Лилиан смеялась вовсю. И он вел ее уверенно, а руки, хотя он обнимал ее вполне невинно, выдавали человека, привыкшего иметь дело с женским телом.
— Насколько заслуженна ваша репутация? — осмелилась она спросить.
— Примерно наполовину. И это в высшей степени прискорбно.
Лилиан посмотрела на него с веселым удивлением.
— Как же вы можете быть другом лорда Уэстклифа? Вы такие разные!
— Мы познакомились, когда нам было по восемь лет. Кроме того, Уэстклиф с присущим ему упрямством отказывается признать, что я безнадежно пропащая душа.
— А почему вы пропащая душа?
— Вам вряд ли стоит знать ответ на этот вопрос.
Он перебил ее, когда Лилиан хотела его еще о чем-то спросить:
— Вальс заканчивается. А вон там, около золоченого фриза, стоит женщина и внимательно на нас смотрит. Ваша матушка, не так ли? Позвольте, я отведу вас к ней.
Лилиан покачала головой.
— Лучше сами составьте мне компанию. Поверьте, вам не стоит знакомиться с мамой.
— Думаю, стоит. Если она такая, как вы, я найду ее очаровательной.
— Если она такая, как я… умоляю, имейте совесть! Держите свое мнение при себе.
— Не бойтесь, — лениво посоветовал он, увлекая ее за собой. — Ни разу не встречал женщины, которая бы мне не понравилась.
— Вы больше не будете говорить таких вещей, — строго предостерегла она.
Подведя Лилиан к группе оживленно сплетничающих женщин, где стояла ее мать, Сент-Винсент сказал:
— Я приглашу ее завтра с нами кататься, если вам уж так необходима компаньонка.
— Мне она не нужна, — запротестовала Лилиан. — Женщинам можно кататься в карете с мужчинами и без компаньонки, если карета открытая.
— Вам нужна компаньонка, — повторил он с мягкой настойчивостью.
Лилиан вдруг покраснела и почувствовала неловкость. Надеясь в душе, что взгляд виконта никак не может выражать того, что, по ее мнению, он выражает, она нервно рассмеялась:
— Иначе… — Она пыталась придумать смелый ответ. — Иначе вы меня скомпрометируете?
— Что-то вроде этого, — едва улыбнулся он.
В горле приятно защекотало, словно Лилиан съела ложку патоки. Сент-Винсент не был похож на соблазнителя из дешевых романов, которые обожала Дейзи. Эти грубоватые персонажи с густыми усами и липким взглядом старались скрыть свои плотоядные намерения до того разоблачительного момента, когда на их пути встречалась невинная героиня. Вот тогда они набрасывались на нее. Сент-Винсент же, напротив, решительно предостерегал ее насчет себя. И разве станет он заставлять девушку делать что-то против ее воли? Невероятно!
Она представила Сент-Винсента матери. Глаза Мерседес загорелись. Любого титулованного мужчину она рассматривала как возможного жениха. Возраст, внешность, репутация — все это в расчет не шло. Она твердо решила: у ее дочерей будет титул, и ради этого она пойдет на все. Ей было безразлично, будет ли жених молодым, красивым, старым или дряхлым. Заполучив в свои руки секретный отчет обо всех мало-мальски известных в Англии знатных особах, Мерседес наизусть выучила сотни страниц о финансовом положении британской аристократии. Сейчас она смотрела на представленного ей элегантного виконта, а Лилиан казалось, что она услышит, как в голове матери шуршат перелистываемые страницы толстого доклада.
Сент-Винсенту потребовалось всего несколько минут, чтобы очаровать Мерседес. Поддразнивая и льстя, он воркующим голосом уговорил ее поехать с ними на прогулку. Он выслушивал ее с таким вниманием, что вскоре Мерседес начала краснеть и хихикать, как молоденькая девушка. Лилиан ни разу не видела, чтобы мать вела себя подобным образом с другими мужчинами. К примеру, в обществе Уэстклифа мать нервничала, тогда как Сент-Винсент влиял на нее совсем иным образом. У него была редкая способность заставить женщину — любую! — поверить в собственную привлекательность. Намного утонченнее любого американского джентльмена, виконт превосходил и англичан, так как казался более дружелюбным и простым в обращении. Его обаяние мало-помалу захватывало и Лилиан. Она даже забыла на какое-то время об Уэстклифе и не выискивала его украдкой среди гостей.
Склонившись к руке Мерседес, Сент-Винсент проворковал:
— В таком случае до завтра.
— До завтра, — отозвалась она.
Вид у матери был ошеломленный. Вдруг Лилиан увидела ее такой, какой она, наверное, была раньше, пока разочарование в браке не ожесточило ее. Дамы собрались в кружок, и Мерседес начала совещание.
Темно-золотая грива волос Сент-Винсента склонилась к Лилиан. Он прошептал ей на ухо:
— Может быть, еще бокал шампанского?
Лилиан слегка кивнула. Ей нравилось, как от него пахло дорогим одеколоном, ноткой мыла для бритья и чистым, отдающим гвоздикой, ароматом кожи.
— Здесь? — спросил он вкрадчиво. — Или в саду? Лилиан поняла: он хочет похитить ее на несколько минут.
В ней шевельнулось ощущение тревоги. «Наедине с Сент-Винсентом в саду… Наверняка с этого начиналось падение многих невинных девушек!» Обдумывая предложение виконта, она обвела глазами зал и заметила, как Уэстклиф обнимает какую-то женщину, танцует с ней вальс, как танцевал с ней, Лилиан!
«Я никогда не смогу его получить», — подумала Лилиан. Она вдруг разозлилась. Ей нужно отвлечься, успокоиться. Вот этот огромный красивый самец охотно поможет ей.
— В саду, — сказала она.
— Тогда встретимся через десять минут. Там есть фонтан-русалка, прямо за…
— Я знаю, где это.
— Лучше, если вы сумеете ускользнуть незаметно.
— Я смогу, — пообещала она, натянуто улыбаясь.
С минуту Сент-Винсент разглядывал ее проницательным, но таким сочувствующим взглядом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Это случилось осенью"
Книги похожие на "Это случилось осенью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиза Клейпас - Это случилось осенью"
Отзывы читателей о книге "Это случилось осенью", комментарии и мнения людей о произведении.