» » » » Лиза Клейпас - Это случилось осенью


Авторские права

Лиза Клейпас - Это случилось осенью

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Клейпас - Это случилось осенью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Клейпас - Это случилось осенью
Рейтинг:
Название:
Это случилось осенью
Издательство:
АСТ
Год:
неизвестен
ISBN:
5-17-039654-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Это случилось осенью"

Описание и краткое содержание "Это случилось осенью" читать бесплатно онлайн.



Скандальная новость потрясла лондонский свет.

Юную американку Лилиан Боумен застали в тот момент, когда ее — страшно сказать — целовал самый легкомысленный повеса Англии! Что же должен предпринять виновник скандала лорд Уэстклиф?

Чтобы спасти честь скомпрометированной Лилиан, он обязан жениться на ней — и, кстати, готов исполнить свой долг.

Однако неожиданно перед ним возникает серьезное препятствие, в лице самой невесты.

Своенравная красавица намерена выйти замуж только за мужчину, который полюбит ее со всей силой страсти — и сумеет пробудить в ней ответное чувство!






Ей был неприятен его тон. Она хотела было попенять ему, но передумала. В конце концов, это было очень любезно с его стороны — отказаться от удовольствия конной прогулки ради того, чтобы проводить ее до дома.

— Боюсь, это ненависть с первого взгляда, — ответила она. — Думаю, Уэстклиф законченный зануда. Он считает меня дурно воспитанной нахалкой. — Она пожала плечами. — Может быть, мы оба правы?

— Мне кажется, вы оба ошибаетесь, — сказал Сент-Винсент.

— Ну, может быть, у меня действительно не лучшие манеры, — признала Лилиан.

— В самом деле? — усмехнулся он. Она кивнула.

— Я привыкла жить, как мне нравится. Ужасно злюсь, когда не получаю того, что хочу. Мне часто говорили, что характером я пошла в бабушку. Она была прачкой в порту.

Иметь в родственницах прачку? Казалось, Сент-Винсента это очень позабавило.

— Вы часто виделись со своей бабушкой?

— Она была такая жизнерадостная, милая! Любила крепкое словцо. Могла заставить вас смеяться, пока живот не надорвешь! Ох, извините. Мне, видимо, не стоило произносить слово «живот» в обществе джентльмена…

— Конечно, я шокирован, — серьезно сказал Сент-Винсент. — Но я переживу.

Он оглянулся по сторонам, как будто для того, чтобы удостовериться, что их никто не слышит, и заговорщицки прошептал:

— Знаете ли, я ведь не совсем джентльмен.

— Но вы ведь виконт, не так ли?

— Быть виконтом не всегда означает быть джентльменом. Такие вещи не всегда ходят рука об руку. Вы не очень хорошо знакомы с нравами высшего общества, правда?

— Полагаю, я знаю больше, чем хотела бы. Насмотрелась. Сент-Винсент взглянул на нее с удивленной улыбкой.

— Я думал, что вы намерены выскочить замуж за кого-нибудь из нас. Я ошибаюсь? Или все же вы и ваша младшая сестра — принцессы с кучей долларов, которых привезли из колоний, чтобы найти титулованного мужа?

— Из колоний? — повторила Лилиан с ехидной улыбкой. — Разве вы не знаете? Мы выиграли Войну за независимость!

— Вот как? Должно быть, в тот день я не читал газет. Но мне хотелось бы услышать ответ на свой вопрос…

— Да, — сказала Лилиан, слегка покраснев. — Родители привезли нас сюда, чтобы выдать замуж. Они думают, что нашему роду нужна голубая кровь.

— А чего хотелось бы вам?

— Мое единственное желание — это выпустить кое из кого немного голубой крови, — пробормотала она, думая, разумеется, об Уэстклифе.

— Какая вы кровожадная! — засмеялся Сент-Винсент. — Не завидую бедняге Уэстклифу, если он опять вас разозлит. Может быть, предостеречь его?

Он вдруг замолчал, заметив страдальческую гримасу на ее лице. Она судорожно вздохнула.

Лилиан почувствовала разрывающую боль в правом бедре. Она бы, пожалуй, упала, если бы Сент-Винсент не держал ее за талию.

— Черт! — сказала она, дрожа и хватаясь за бедро. Мышцы свело судорогой. Она даже застонала сквозь сжатые зубы. — Черт!

— Что такое? — спросил Сент-Винсент, быстро опуская ее на землю. — Ушибли ногу?

— Да… — Бледная и дрожащая, Лилиан ощупывала ногу. Лицо перекосило от боли. — Боже мой, как больно!

Он наклонился над ней, озабоченно хмурясь.

— Мисс Боумен… — сказал он тихо, но настойчиво, — вам придется забыть все, что вы слышали о моей репутации. На то время, которое мне понадобится, чтобы вам помочь.

Лилиан взглянула ему в лицо. Ничего, кроме искреннего желания помочь. Она кивнула в знак согласия.

— Хорошая девочка, — промурлыкал он и приподнял ее в полусидячее положение. Он заговорил очень быстро, чтобы отвлечь ее, а его рука мягким движением быстро скользнула под юбку.

— Это займет всего пару минут. Надеюсь только, что Бог не приведет кого-нибудь сюда в этот пикантный момент. Со стороны это выглядит весьма недвусмысленно. И я сомневаюсь, что они поверят сказке про ушибленную ногу. Оправдание традиционное, но слишком уж заезженное.

— Мне все равно, — выдохнула она. — Только сделайте что-нибудь.

Она чувствовала, как рука Сент-Винсента легко скользит вверх по ноге. Сквозь тонкую ткань панталон он ощупывал ее мышцы.

— Вот оно. Задержите дыхание, дорогая.

Лилиан подчинилась, и Сент-Винсент стал с силой разминать ушибленную мышцу. Девушка чуть не взвыла. Ногу охватило обжигающим огнем, но боль вдруг отступила.

Лилиан облегченно вздохнула.

— Благодарю, так намного лучше…

Он слабо улыбнулся, умело расправляя ее юбку.

— Был счастлив помочь.

— Со мной такого еще никогда не случалось, — пробормотала она, осторожно сгибая ногу.

— Без сомнения, это от бокового седла. Отдача была слишком сильной. Вы, должно быть, потянули мышцу.

— Вы правы, — призналась Лилиан, заливаясь краской — Я ведь не привыкла к дамскому седлу, всегда садилась по-мужски.

Его улыбка стала шире.

— Как интересно! Наверное, я слишком мало уделял внимания американкам. Не предполагал, что вы такие своеобразные.

— Я своеобразнее, чем большинство американок, — глуповато сказала она, и Сент-Винсент усмехнулся.

— Как бы мне ни хотелось сидеть тут и болтать с вами, дорогая, но пора вернуть вас домой, если, конечно, вы можете идти. Вам не следует проводить слишком много времени наедине со мной. Ничего хорошего не будет.

Он легко вскочил на ноги и подал ей руку.

— Напротив, кажется, вы сделали для меня много хорошего, — возразила Лилиан.

Сент-Винсент предложил ей руку, и Лилиан сделала осторожный шаг.

— Все в порядке? — спросил Сент-Винсент.

— Да, благодарю, — ответила Лилиан, беря его под руку. — Вы были очень добры, милорд.

Странные огоньки заплясали в его бледно-голубых глазах.

— Я вовсе не добр, дорогая, а просто стараюсь угодить людям, которыми хочу воспользоваться.

Лилиан ответила беспечной улыбкой, а затем отважилась ' спросить:

— Я должна вас остерегаться, милорд?

Улыбка смягчила выражение его лица, но глаза смотрели с настойчивым вниманием.

— Боюсь, что так.

Лилиан рассматривала его чеканный профиль, думая о том, что, как бы он ни строил из себя рокового соблазнителя, не воспользовался же он ее беспомощностью несколько минут назад.

— Вы все время намекаете на дурные намерения. Интересно, мне в самом деле есть чего бояться?

Он только загадочно улыбнулся.

Расставшись с лордом Сент-Винсентом, Лилиан поднялась по ступенькам на просторную заднюю террасу. Там раздавался смех и велась оживленная женская болтовня. Десять молодых женщин окружили один из столиков. Видимо, они затеяли какую-то игру. На столе стояли стаканы, наполненные разными жидкостями. Склонив головы, женщины внимательно наблюдали за девушкой с завязанными глазами, которая осторожно окунала пальцы в один из стаканов. Но тут внезапно зрители разразились смешками и криками. А чуть поодаль сидела группа вдовствующих дам, с интересом наблюдая за игрой.

Лилиан заметила в толпе сестру и побрела к ней.

— Что тут происходит? — спросила она.

Дейзи обернулась и удивленно уставилась на старшую сестру.

— Лилиан, — обратилась она к ней, обнимая за талию, — почему ты так скоро? Слишком сложные барьеры?

Лилиан увела Дейзи подальше от стола, где по-прежнему продолжалась игра.

— Можно и так сказать, — ответила она кисло и рассказала, как было дело.

Темные глаза Дейзи округлились от негодования.

— Боже правый! — шепнула она. — Представить себе не могу, чтобы лорд Уэстклиф настолько потерял голову. А что касается тебя… О чем ты думала, когда позволила такое лорду Сент-Винсенту?

— Мне было ужасно больно, — прошептала Лилиан, защищаясь от упреков сестры. — Я ни о чем и не могла думать, даже двинуться не могла. Ты просто не знаешь, как это больно, когда судорогой скручивает ногу.

— Я бы предпочла совсем расстаться с ногой, но не позволила бы никому вроде лорда Сент-Винсента дотронуться до нее.

Дейзи задыхалась от возмущения. Немного подумав, она не удержалась от вопроса:

— И как это было? Лилиан фыркнула:

— Откуда мне знать? К тому времени, как боль прошла, он уже убрал руку.

— Болван! — Дейзи слегка нахмурилась. — Думаешь, он кому-нибудь скажет?

— Мне почему-то кажется, что нет. Он выглядит джентльменом, несмотря на свою дурную славу. — Она скривилась и добавила: — Во всяком случае, он проявил себя большим джентльменом, чем лорд Уэстклиф сегодня утром.

— А откуда он узнал, что ты плохо ездишь в дамском седле? Лилиан удивленно взглянула на нее.

— Не будь идиоткой, Дейзи. Это же совершенно ясно: Аннабел сказала мужу, а тот побежал докладывать Уэстклифу.

— Но ты ведь не будешь на нее злиться? Она не знала, что так получится.

— Ей следовало бы держать язык за зубами, — проворчала Лилиан.

— Она боялась, что ты полетишь кувырком, если будешь прыгать в дамском седле. Мы все боялись.

— И что? Я же не полетела.

— Но могла бы, дорогая.

Лилиан немного смягчилась, а потом честно призналась:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Это случилось осенью"

Книги похожие на "Это случилось осенью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Клейпас

Лиза Клейпас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Клейпас - Это случилось осенью"

Отзывы читателей о книге "Это случилось осенью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.