» » » » Линн Керстен - Опасный обман


Авторские права

Линн Керстен - Опасный обман

Здесь можно скачать бесплатно "Линн Керстен - Опасный обман" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линн Керстен - Опасный обман
Рейтинг:
Название:
Опасный обман
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-040310-0, 5-9713-3789-0, 5-9762-1545-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасный обман"

Описание и краткое содержание "Опасный обман" читать бесплатно онлайн.



Лорд Джаррет Деринг, игрок и авантюрист, и Кэт Фолшо, актриса-танцовщица, встречаются в таинственном поместье, где развлекаются пресыщенные аристократы…

Но Деринг и Кэт – вовсе не участники оргий.

Они здесь с некоей тайной миссией и должны изображать любовников…

Опасный обман?

Возможно. Но если он достигает цели и оборачивается глубоким истинным чувством, это победа!






Не зная, как себя вести, Кэт держалась в стороне, пока Деринг руководил приготовлениями. Слуги принялись чистить и полировать большую шлюпку, несколько дней стоявшую на привязи у ступеней, ведущих к воде. И когда она засияла на солнце, в нее загрузили еду, напитки, рыболовные снасти и наживку, простыни и подушки, клеенчатые плащи и зонты на случай дождя, ружье и порох, если его светлости, вздумается подстрелить что-нибудь… все, что может потребоваться джентльмену и его леди во время послеполуденной прогулки по озеру. Затем его светлость занял свое место на носу, предоставив слугам помогать Кэт забраться в шлюпку. Лодку оттолкнули от берега, и они отправились в путь.

Удобно устроившись на скамейке, выложенной подушками, на носу шлюпки, Кэт наблюдала, как Деринг гребет сильными и равномерными толчками, направляя шлюпку через озеро. Несмотря на легкий бриз, день был необыкновенно теплый. Вскоре лорд Деринг остался в одной рубашке, и Кэт делала вид, будто не замечет, как напрягаются крепкие мышцы под белым тонким батистом. Широкополая шляпа скрывала его лицо, на губах играла улыбка. Он выглядел непринужденным. Спокойным. Почти счастливым.

Не желая портить ему настроение, она сидела тихо, разглядывая берег и холмы, возвышающиеся над зелеными пастбищами. Ястребы, издали похожие на воробьев, кружили в теплых потоках воздуха. Прямо перед шлюпкой стая лысух, с головами и клювами, белыми, как рубашка Деринга, поднялась в воздух и улетела в более безопасное место.

– Мисс Кэт, – произнес он, и она вздрогнула, – поскольку я делаю всю работу, не будете ли вы так добры налить мне кружку эля? За корзинкой стоит кувшин.

Она нашла сосуд, вытащила пробку и обнаружила завернутую во фланель кружку.

– Острова уже давно не видно, милорд. Разве мы не проверим его?

– Возможно. Но сначала я порыбачу. – Он поднял весла и положил их в лодку.

Кэт передала ему кружку, полную на три четверти, и смотрела, как он осушил большую часть ее. Теперь они были посреди озера, их можно было видеть из «храма», и значит, предположила она, он разыгрывает очередное представление.

– Вам нравится ловить рыбу? – спросила она, начиная учтивый разговор впервые после обучения этому искусству в Академии Св. Бригитты. Но по ее опыту, от галантного разговора никогда не было никакой пользы.

– Нет. Но после того как Сайлас воспользовался демонстрацией удочек как предлогом для того, чтобы поговорить со мной, я решил довести эту тему до конца.

– Сайлас?

– Расспросите миссис Киппер о нем. Вся эта таинственность сбивает меня с толку.

Еще один эмиссар «Черного Феникса», о котором ей не полагалось знать. Или им просто некогда было рассказать ей о нем?

– Тут несколько удочек. Можно мне тоже порыбачить?

– Ты можешь заняться этим вместо меня. – Он протянул кружку за новой порцией эля. – Ты раньше ловила рыбу?

– О, много раз. Лосося. Но я удила в реках и ручьях, не в озере. Не знаю, что здесь водится и на что клюет.

– В этой корзине есть все, что тебе может понадобиться, – сказал он, принимая полную кружку. – Насаживай наживку и забрасывай удочку. Мы, как говорят, убиваем время и удовлетворяем любопытство тех, кто, возможно, наблюдает за нами. Когда им все это надоест до слез, мы медленно направимся к острову.

Кэт довольно долго выбирала удочку, проверяя вес и баланс!

– Сайлас сказал мне, что в этом озере я могу поймать окуня, форель, щуку, угря. – Деринг сделал еще глоток. – Весь день меня мучила жажда. Почему средством от похмелья служит выпивка? Только эль, конечно, но тем не менее. Есть и лимонад, он привязан и плывет за нами в воде, чтобы охлаждался. Но я думал приберечь его к обеду. Поймай угря, ладно? Другую рыбу я бы не узнал. Ну может быть, только форель, если ее подадут под масляным соусом.

Снова сев на место, с удочкой на коленях, Кэт взяла кусок бекона из корзинки с наживкой и насадила его на крючок.

– Угри любят бекон? – Он прислонился к носу лодки, уперев локти на борта.

Настоящая сорока, подумала она, трещит, как будто они добрые приятели. Она хотела бы ответить в таком же тоне, но не знала, что сказать.

– Я люблю бекон, – ответила она, чувствуя себя глупо. В любом смысле. Только прошлым вечером он сказал, что ей не хватает чувства юмора. Но это не так. Просто он у нее не всегда уместный, и она приучила себя не расслабляться в обществе и не смеяться много. Люди – ну, мужчины, – принимали смех как приглашение к интимности.

Но в этот день лорд Деринг не представлял опасности. Его хорошее настроение освещало лодку, как солнце. Ни поддразниваний, ни сексуальных намеков, ни высокомерия, присущего лордам. Если бы они встретились при других обстоятельствах, ей, наверное, очень понравился бы мужчина, сидящий напротив.

– Если рыба не захочет бекона, ты можешь оставить его себе на обед, – сказал он.

Она встала и забросила леску далеко от лодки.

– А если она его схватит, то мы можем приготовить ее на обед?

– Только если ты возьмешь на себя все отвратительные процедуры между ловлей и едой. Я разожгу костер, если ты настаиваешь, но на этом заканчиваются мои способности. Поджарить хлеб или испечь картофель на огне – вот и все, что я знаю о том, как прокормить себя.

– Еще один беспомощный аристократ. – Она улыбнулась ему через плечо и увидела, как он удивленно поднял брови. Не потому что оскорбила его, поняла Кэт, а оттого что расцвела в улыбке. За исключением ее фальшивой радости на сцене, она не часто позволяла себе улыбаться. Если вообще разрешала это.

– Это ради меня Бог создал таверны, – сказал он. – И рестораны, и уличные киоски, где продают сырные пироги. И женщин, умеющих ловить рыбу.

– А что вы в ответ даете обществу? – Ничего остроумного, но насколько Кэт могла вспомнить, она впервые участвовала просто в разговоре, а не в споре.

– Ах, Боже, – потом послышался сухой звук, как будто он потянулся. – Дайте подумать. Я, бесспорно, хорошо выгляжу. Остроумен. Нравлюсь женщинам. Если меня удается оторвать от карточного стола, я приличный танцор. И я чертовски хороший лошадник. Подумав, вижу, что обычный трубочист больше дает обществу, чем я. И опять же, если бы Всевышний захотел, чтобы я был лучше, то он должен был бы выбрать для меня более героическую роль.

– А разве вы сейчас не такую роль играете?

В наступившем молчании она десять раз пожалела о своем вопросе.

Потом он сказал:

– Ни в малейшей степени. Кажется, я не знаю свою роль или что мне делать дальше. Ты можешь лучше описать меня как подходящий реквизит.

Она почувствовала, как дернулась леска, и едва не выронила удилище, но успела схватить его.

– Клюнула! Клюнула!

Поставив ноги по бокам скамьи для устойчивости, девушка стала тянуть леску.

– Очень большая! – взволнованно крикнула она. – Пытается уплыть.

– А что сделала бы ты на ее месте? Спроси, не дотащит ли она нас до острова.

На удочке, не похожей на простые приспособления, которыми Кэт ловила рыбу в реке возле своего дома, по всей длине были кольца, и еще она была оснащена катушкой. Привыкнув к обращению с простым длинным гибким удилищем, девушка с трудом справлялась с непривычной снастью.

– Помогите мне, сэр.

– Не сегодня. Я тут для того, чтобы наблюдать и учиться.

Какой несносный человек! Но, увидев его спокойное довольное лицо, она поняла, что относится к этому небольшому упражнению как к настоящей битве, а к рыбе – как к врагу.

«Никакого чувства юмора, сказал бы я». Его слова все еще ранили, потому что – как бы она это ни отрицала – были правдой, а она не хотела этого. Возможно, однажды она снова станет той молодой девушкой, которая нередко попадала в беду, потому что слишком часто смеялась.

Остыв, Кэт взялась за катушку и тянула леску уже более уверенно. Деринг посвистывал сквозь зубы, намеренно стараясь досадить ей. Она задумалась, а не бросить ли рыбу ему на колени.

Ее добыча появилась из воды довольно быстро и оказалась не такой тяжелой, как она решила вначале. От неожиданности Кэт едва не упала в лодку. Деринг засмеялся.

Она отпустила катушку, и рыба снова ушла под воду. Кэт сердито схватилась за ручку, принялась ее крутить и снова вытащила рыбу на поверхность. Она взмахнула удилищем влево от себя и опустила рыбу Дерингу не на колени, но на башмак.

Он отшвырнул рыбину, которая принялась извиваться и биться на дне лодки. Деринг поднял обе ноги, чтобы не касаться ее.

– Но это младенец, – сквозь смех проговорил он. – Рыбенок.

– Не меньше семи фунтов! – Она преувеличила, но совсем немного. – Не оскорбляйте мою рыбу.

– Боже упаси. Это прекрасная рыба. Но отправь ее обратно.

– Обратно? Вы хотите сказать, назад в озеро? Отпустить ее?

– Она славно сражалась, Кэт. И все еще продолжает бороться. Огромная воля к жизни у этой рыбы, и нам нужно уважать ее. Кроме того, она просто не смогла устоять перед соблазном, перед этим куском бекона. Но все божьи творения заслуживают того, чтобы им дали последний шанс. Дадим ей еще один?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасный обман"

Книги похожие на "Опасный обман" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линн Керстен

Линн Керстен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линн Керстен - Опасный обман"

Отзывы читателей о книге "Опасный обман", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.