» » » » Джерина Кэрол - Граф из Техаса


Авторские права

Джерина Кэрол - Граф из Техаса

Здесь можно скачать бесплатно "Джерина Кэрол - Граф из Техаса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джерина Кэрол - Граф из Техаса
Рейтинг:
Название:
Граф из Техаса
Издательство:
Русич
Год:
1994
ISBN:
5-88590-144-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Граф из Техаса"

Описание и краткое содержание "Граф из Техаса" читать бесплатно онлайн.



Бедный ковбой из Техаса неожиданно становится наследником имения в Англии и обладателем графского титула. Имение разорено… но впереди у нового графа встреча с женщиной его мечты и, конечно, находка сокровищ…






— Что она имела в виду, сказав — «мы рады видеть вас?» — спросила одна кузина другую, когда шумная толпа двинулась вверх по лестнице.

— Она живет здесь, ты, простофиля, — ответила вторая.

— Но кем она приходится кузену Прескотту? Вот что мне хотелось бы узнать.

— Разве ты не слышала того, что он только что сказал? Она его кузина, такая же, как и мы.

— О, пропади ты пропадом, неужели еще одна?

Вторая кузина просто усмехнулась.

— Это прибавляет остроту соревнованию, не правда ли?

Прескотт краем уха услышал этот разговор и удивился, о каком соревновании шла речь.

— Похоже на то, что ты станешь центром внимания не одной молоденькой леди в последующие две недели, — сказала Люсинда позже, когда последний из Кандервудов исчез из виду, зайдя в замок.

— Хм?

— Пожалуйста, Прескотт. Не говори мне, что ты ничего не заметил.

— Что не заметил?

— Давай говорить начистоту! Ведь среди твоих родственниц по крайней мере полдюжины молодых девиц на выданье и, без сомнения, каждая из них имеет на тебя виды.

— Иметь на меня виды — это одно, но заманить меня в свои сети — это совсем другое.

— Так ты как страус прячешь голову в песок еще до того, как началась охота, не так ли?

— Я никогда не прятал голову в песок, и здесь нет никакой охоты. По крайней мере, я дал понять, что у них ничего не выйдет, еще несколько месяцев назад в Лондоне.

— Очевидно ты сделал это недостаточно хорошо.

— Но ведь я не подарок.

— А вот в этом ты ошибаешься. Прескотт. Ты не женат, и у тебя есть титул и имение.

— Эта разваливающаяся на кусочки старая груда камней?

— И все же это гораздо больше того, что есть у них.

— Если бы я каким-то образом мог отдать все это одному из них, поверь мне, я бы это сделал, — сказал он. — Но если уж об этом зашел разговор, на тебя сегодня тоже немало мужчин положили глаз.

— Ты имеешь в виду своих кузенов?

— И дядюшек тоже.

— О, но ведь это нелепо.

Прескотт наклонился к ней поближе и прошептал на ухо.

— Будь осторожна, дорогая. Я знаю этих людей, это подлецы. Настоящие подлецы.

— Знаешь ли, такой совет можно было дать и тебе самому.

— Да. Я-то умею держать себя в окружении женщин.

Звонкий смех Люсинды эхом отразился от мраморных колонн теперь опустевшего фойе и теплой волной удовольствия отозвался в теле Прескотта.

— О, неужели?

— Да, я умею.

— Не потому ли ты всегда удираешь от женщин, как только одна из них встретится на твоем пути без предупреждения.

— Я никогда не удирал.

— А вот и удирал. Вчера, например.

— А что было вчера?

— Я видела, как ты выходил из своих комнат, но потом пулей влетел в них опять, когда увидел идущую по холлу Эсмеральду.

— Я могу дать этому объяснение. Каждый раз, когда эта женщина видит меня, она начинает кричать, что ее насилуют.

— Однажды, — поправила его Люсинда, — она кричала, что ты ее насилуешь, только однажды, при вашей первой встрече с ней.

— Да, но терпение человека не безгранично, и мне вполне хватило одного раза. Кроме того, я боюсь, что она ни с того ни с сего может отдать концы.

— Отдать концы?

— Умереть. Тогда мне будет чертовски трудно объяснить, почему старуха, вопящая, что ее насилуют, вдруг скончалась на руках у мужчины.

— Хорошо. Но это все же не объясняет твоего поведения в обществе Миранды и Ровены.

— С двумя этими?

— Да.

— Я никогда не убегал от них.

— А вот и убегал. Как-то на прошлой неделе между ними в очередной раз произошел один из нескончаемых споров по пустякам. Ты вошел, услышал их и, только они хотели обратиться за твоим бесценным советом, пулей вылетел из кухни.

— Черт побери, все было не так.

— Именно так, Прескотт. И не трудись отрицать это.

— Да, но знать, как обращаться с женщинами, и сунуться прямо в центр кошачьей драки — это разные вещи. Совершив такой безрассудный поступок, мужчина в конечном счете может остаться искалеченным на всю жизнь.

— Но ведь они просто спорили, а не дрались.

— Для меня все походило на то, что они вот-вот были готовы сцепиться друг с другом.

Мгновение она пристально смотрела на него своими чуть прищуренными глазами.

— Я никогда не подозревала, что женщины могут навести на тебя такой страх.

— Э-э, подожди-ка минутку. Я не трус. Я справлюсь с любым мужчиной в любое время и где угодно.

— Но не с женщиной, ведь так?

— Дорогая, я овладею тобой, когда только ты этого захочешь.

Люсинда даже взвизгнула от неожиданности, когда Прескотт подхватил ее на руки в: понес в библиотеку и, войдя в нее, ногой с силой захлопнул за собой дверь.

Он поставил ее на пол и прижал своим телом к стене. Его руки обхватили ее за талию, и он слегка согнул ноги в коленях. Их губы слились в страстном поцелуе. Он целовал ее так сильно, что у нее закружилась голова. Но она наслаждалась этим головокружением от его страстных поцелуев, и ей было приятно ощущать на себе натиск его мужского тела.

Его рука проникла под ее юбки и приподняла ее ногу так, что та обвилась вокруг его талии. Все это время его язык неудержимо ласкал сладчайшие глубины ее рта. В одно мгновение его другая рука скользнула вниз. Его пальцы начали нежно поглаживать внутреннюю поверхность бедра, медленно проделывая путь к своей цели, достигнув которой, как уже знала Люсинда, подарят ей величайшее удовольствие. Он с нетерпением сорвал с ее бедер тонкую ткань панталон, получив свободный доступ к тому, что он так страстно искал.

Его лихорадочное возбуждение передалось Люсинде, и ее руки, судорожно расстегнув пуговицы на его брюках, тоже отправились на поиски его спрятанного секрета. Вскоре они обнаружили его, и ее пальцы, нежно обвившись вокруг, легкими движениями вдохнули в него жизнь.

Прескотт застонал и потянул ее за собой на пол, позволив ей сесть сверху него в то время, как сам занял удобное положение внизу. Он закрыл глаза, так что не мог видеть, а только ощущал влажную бархатистую мягкость, окружающую его, и тугие сокращения, которыми Люсинда доставляла ему величайшее удовольствие.

В момент, когда он почти достиг состояния ослепительного блаженного экстаза, Прескотт открыл глаза, чтобы увидеть ее. Ее голова была запрокинута назад, раскрытым ртом она заглатывала воздух, и после этих судорожных вдохов слышались тихие стоны наслаждения. Она издала длинный тихий крик и упала вперед, совершенно истощенная, в то время, как он излил в нее свою сперму.

— Ты доведешь меня до смерти, дорогая, — прошептал он, когда у него опять прояснилось сознание. — Всю ночь вчера, один раз сегодня утром и вот опять. У тебя когда-нибудь иссякнет энергия?

Все еще тяжело дыша, она рассмеялась.

— По-моему, ты сказал, что можешь справиться с женщинами.

— И ты таким образом решила меня проверить?

— Ты все это начал, Прескотт, а не я.

Она приподнялась и пристально посмотрела ему в лицо.

Под лучами яркого солнечного света, струящегося через окно библиотеки, ее черные волосы блестели, отливая синевой, ее глаза казались еще ярче, а зрачки походили на маленькие блестящие угольки. Он поднял руку и нежно прикоснулся к ее шее, лаская большим пальцем подбородок и нижнюю губу.

— Боже, как ты прекрасна. Ты самая прекрасная женщина, которую я когда-либо видел в жизни. Я люблю тебя, Люсинда.

При этих словах на ее лице сразу же расцвела счастливая улыбка.

— Я тоже люблю тебя.

Прескотт знал, что это действительно было так. Он опять захотел попросить ее выйти за него замуж, но зная, каким будет ее ответ, решил не тратить слов попусту. Вместо этого, он предпринял другой подход, тот, что напомнит ей о сомнительном положении, в которое она сама себя поставила.

— Как ты думаешь, мы на этот раз сделали себе ребенка?

При его упоминании о жестокой реальности, глаза Люсинды потускнели, и улыбка исчезла с ее лица.

— Ты хочешь ребенка?

— От тебя? Черт, конечно! Я хочу иметь детей, полный дом наших детей.

— Рейвенс Лэйер — ужасно большой дом, Прескотт.

— Да, это верно. Похоже на то, что нам с тобой придется хорошенько потрудиться, не так ли?

Она осторожно высвободила себя и поднялась на ноги, отвернувшись от Прескотта в то время, как он поправлял свою одежду.

— Не делай этого со мной, Люсинда, — сказал он, следуя за ней к окну. — Не делай этого с нами.

— Не делать что?

— Не уходи от меня, когда я говорю о нашем будущем и о наших детях. У нас будут дети, и ты это прекрасно знаешь. Мы не можем продолжать заниматься любовью и не сделать их.

— Да, я это знаю.

— Тогда что беспокоит тебя?

Она покачала головой.

— Я думаю, как все это грустно.

— Я не вижу ничего грустного в том, если у женщины и мужчины, которые любят друг друга, появится ребенок. Так и было задумано нашим Творцом.

Когда она повернулась к нему лицом, слезы сверкали на ее глазах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Граф из Техаса"

Книги похожие на "Граф из Техаса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джерина Кэрол

Джерина Кэрол - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джерина Кэрол - Граф из Техаса"

Отзывы читателей о книге "Граф из Техаса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.